一件木雕作品 - Lobi - 布基纳法索 (没有保留价)

08
11
小时
10
分钟
13
开始出价
€ 1
没有保留价
Dimitri André
专家
由Dimitri André精选

拥有非洲研究硕士学位及非洲艺术15年工作经验。

估价  € 430 - € 500
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 136487条评论

Trustpilot上被评为优秀。

来自布基纳法索劳比人群的木雕,官方/原作真伪,成色一般,带底座出售,高度50厘米,重量6.8千克。

AI辅助摘要

卖家的描述

两对 Lobi 头桩,布基纳法索,中央高瓦地区,画中为涂口红的女性,安置在漆黑的支架上。

在当今布基纳法索、加纳和科特迪瓦的 Lobi 人群中,雕刻木制的头桩在实用性、雕塑性与宇宙论层面上占据一个独特的位置。单把头桩仅被视为家庭用品来理解,便会错过其紧凑体块中所凝聚的意义密度。它们来自一个建筑、仪式实践与人像雕刻密切纠缠的文化场域,在这个场域中,人类头部被理解为身份、意图与灵性脆弱性的核心。

在形式上,Lobi 的头桩通常由一整块硬木雕刻而成,其轮廓呼应着以抽象化的人形与动物形象为特征的 Lobi 祭祀像语。竖向支撑可让人联想到保护神像的站姿,而上方的水平平台则在个体与泥土之地之间制造出一种适度的距离。这种抬升并非微不足道的姿态。在一个院落既是家族场所又是仪式空间的地区,地面充满记忆、献祭以及看不见的力量的潜在存在。头桩因此建立了一种微妙的分离与保护的建筑结构,表达一种界线而不切断联系。

Lobi 的宗教宇宙以与 thila(灵体)之间的关系为核心,后者通过占卜与委托雕塑形式来要求被承认。尽管头桩并非严格意义上的祭祀像,但它们共享同样的视觉语言与本体论假设。雕刻的支撑物成为通过它来默默维持个人完整性的对象。其形态,有时严厉而几何,有时带有暗示性的人形特征,参与一种更广泛的警觉与遏制美学。它是一件在不张扬的情况下守护着的对象。

艺术史讨论中,包括受 Roy Sieber 等学者影响的论述,强调了将艺术与实用性在非洲语境中割裂开来的西方范畴的不足。Lobi 的头桩正体现了这一批判。它由雕塑家之手塑形,关注比例与抽象性,同时又嵌入日常生活之中。表面带有长期使用的光泽,呈现出经过时间洗练的光泽,证明了亲密性与持续性。通过这种方式,物件累积了传记性,成为与支撑其存在之人密不可分的存在。

因此,考察 Lobi 头桩的功能,就是要认知一个层层叠加的运作。它提供与稳定,同时也象征着对头部作为人格之座的关怀。它介于身体与环境之间、家庭内部空间与充满灵性之地之间。在它紧凑的形态中,人们能遇见一种以木材呈现的包含与保护哲学。远非边缘的文物,头桩作为对 Lobi 对自我、空间以及栖居于此地的看不见的力量的浓缩表达而存在。

Piet Meyer,Kunst und Religion der Lobi,München,Prestel,1981。
Eine grundlegende Monografie zur religiösen Vorstellungswelt und zur Skulptur der Lobi mit ausführlicher ikonographischer Analyse.

Roy Sieber,“African Furniture and Household Objects”,收录于:African Art in the Cycle of Life,Washington,Smithsonian Institution Press,1987。
Behandelt funktionale Objekte im Kontext afrikanischer Kunst und problematisiert die Trennung von „Gebrauchsgegenstand“ und „Kunstwerk“。

Till Förster,Die Macht der Masken: Gesellschaft und Ritual bei den Lobi in Burkina Faso,Berlin,Reimer,1997。
Ethnographische Studie zur sozialen und rituellen Organisation der Lobi, mit wichtigen Kontextualisierungen materieller Kultur.

C*A*B*3*1*6*3*

The seller guarantees and can prove that the object was obtained legally. The seller was informed by Catawiki that they had to provide the documentation required by the laws and regulations in their country of residence. The seller guarantees and is entitled to sell/export this object. The seller will provide all provenance information known about the object to the buyer. The seller ensures that any necessary permits are/will be arranged. The seller will inform the buyer immediately about any delays in obtaining such permits.

Height: 47 cm / 50 cm
Weight: 3,3 kg / 3,5 kg (incl. stand)

卖家故事

沃尔夫冈·贾艾尼克的对非洲艺术的投入并非始于田野或市场,而是在一个更安静、更内在的空间——在父亲的文件、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并非为了讲出一个单一的故事;它暗示着多种可能。它邀请审视而非崇敬,并让贾艾尼克在早年就明白,物件从来不是沉默的。它们内部携带时间——断裂与延续以同样的形式共存——并请人像对待文本那样去解读它们。 二十多年多来,贾艾尼克一直以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都不能完全概括他的实践形态。曾经较为随意地归在“部落艺术”范畴下的事物,在他看来从未是一个封闭或历史性的类别。它更像是一组活生生的传统,不断在当下进行协商。他的学术训练——民族学、艺术史与比较法——提供了一个语法;语言本身则在别处学得。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识是通过反复的相遇逐步显现,逐步变成关系,并通过信任在多年里一点点建立起来。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,贾艾尼克在巴马科和塞古居住并工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间抵抗简单的年表化叙述。雕塑与陶器与摄影共处同一房间,马利克·西德比(Malick Sidibé)的作品——70年代昔日马里的青年形象,充满自信与热情——与更古老的仪式形式并列挂着。其效果并非让人怀旧,而是澄清:过去与现在并不彼此抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一阶段,正如战争常常所做的那样。但它并未消解这份工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,贾艾尼克在洛美重新集结,离许多物件的来源地更近,也离它们继续行走的路线更近。自2018年以来,柏林成为这张地图上的又一个节点。Wolfgang Jaenicke画廊现设在夏洛滕堡皇宫对面,由一支小型专家团队支撑。其重点,尤其聚焦于西非青铜器与陶土器——这类以土与火为塑造材料,又以记忆形式抵御轻易翻译的材料。 贾艾尼克的实践之所以与众不同,不仅在于它的地理范围,还在于其内部张力。田野工作与来源研究并行;商业活动与责任感被视为不可分割。与博物馆及学术机构的合作中,流通被框定为一种伦理过程,而非单纯的掠取。目标并非将物件从世界中移除并封存起来,而是让它们在世界中保持可读性——在其言语的条件改变之时,仍使它们继续发声。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke 是一家驻柏林的画廊,专注于西非雕塑、青铜器、陶土器、面具以及当代非洲艺术。由沃尔夫冈·贾艾尼克掌舵,他的工作结合了收藏、经销、来源研究、田野考察与档案文献记录。 据画廊自述,贾艾尼克学习了民族学、艺术史与比较法,在非洲艺术领域从业超过二十五年。他的活动通过在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、加纳和多哥等国的长期参与而发展起来。他并非将非洲艺术呈现为一个封闭的历史范畴,而是描述为由活生生的社区和不断变化的历史情境共同塑造的持续文化传统。 他职业生涯的一个特别重要阶段是在马里,约2002年至2012年间在巴马科和塞古居住、工作。在那里他经营Tribalartforum,一家将历史性非洲雕塑与当代非洲摄影结合起来的画廊,包括马利克·西迪贝的作品。2012年马里的政治与军事危机导致这一阶段的活动关闭。 随后,贾艾尼克与阿吉布·卡马特一起继续在洛美、多哥工作,然后在柏林夏洛滕堡宫附近建立画廊。画廊尤为强调西非青铜器、陶土器、与贝宁及伊菲相关作品、诺克(Nok)雕塑、道贡(Dogon)艺术、包雷(Baule)雕塑、塞努福(Senufo)物件以及约鲁巴材料等。 贾艾尼克公共立场的一个独特之处在于他反复强调来源透明度和赔偿辩论。在若干已发表的物件记录中,画廊明确讨论出口文书、联合国教科文组织公约、所有权历史以及与学者和赔偿研究人员的沟通等问题。这些陈述反映了当代关于非洲文化遗产流通、合法性、收藏史及博物馆收购实践的更广泛辩论。 画廊维持着大量线上档案与目录,记录着数百件非洲物件,包括贝宁与伊菲青铜器、诺克陶土、道贡雕塑、包雷人像、丰(Fon)物件、莫巴(Moba)人像及其他西非材料。 对于研究非洲艺术贸易史的学者而言,贾艾尼克代表了比约翰·J·克莱曼等人物更后期的一代经销商。克莱曼属于二战后纽约市场的1950年代至1970年代,而贾艾尼克的工作则受现代议题的影响:田野文档、来源研究、赔偿讨论、数字档案以及与西非网络与艺术家直接接触。 本文本基于人工智能信息
使用Google翻译翻译

两对 Lobi 头桩,布基纳法索,中央高瓦地区,画中为涂口红的女性,安置在漆黑的支架上。

在当今布基纳法索、加纳和科特迪瓦的 Lobi 人群中,雕刻木制的头桩在实用性、雕塑性与宇宙论层面上占据一个独特的位置。单把头桩仅被视为家庭用品来理解,便会错过其紧凑体块中所凝聚的意义密度。它们来自一个建筑、仪式实践与人像雕刻密切纠缠的文化场域,在这个场域中,人类头部被理解为身份、意图与灵性脆弱性的核心。

在形式上,Lobi 的头桩通常由一整块硬木雕刻而成,其轮廓呼应着以抽象化的人形与动物形象为特征的 Lobi 祭祀像语。竖向支撑可让人联想到保护神像的站姿,而上方的水平平台则在个体与泥土之地之间制造出一种适度的距离。这种抬升并非微不足道的姿态。在一个院落既是家族场所又是仪式空间的地区,地面充满记忆、献祭以及看不见的力量的潜在存在。头桩因此建立了一种微妙的分离与保护的建筑结构,表达一种界线而不切断联系。

Lobi 的宗教宇宙以与 thila(灵体)之间的关系为核心,后者通过占卜与委托雕塑形式来要求被承认。尽管头桩并非严格意义上的祭祀像,但它们共享同样的视觉语言与本体论假设。雕刻的支撑物成为通过它来默默维持个人完整性的对象。其形态,有时严厉而几何,有时带有暗示性的人形特征,参与一种更广泛的警觉与遏制美学。它是一件在不张扬的情况下守护着的对象。

艺术史讨论中,包括受 Roy Sieber 等学者影响的论述,强调了将艺术与实用性在非洲语境中割裂开来的西方范畴的不足。Lobi 的头桩正体现了这一批判。它由雕塑家之手塑形,关注比例与抽象性,同时又嵌入日常生活之中。表面带有长期使用的光泽,呈现出经过时间洗练的光泽,证明了亲密性与持续性。通过这种方式,物件累积了传记性,成为与支撑其存在之人密不可分的存在。

因此,考察 Lobi 头桩的功能,就是要认知一个层层叠加的运作。它提供与稳定,同时也象征着对头部作为人格之座的关怀。它介于身体与环境之间、家庭内部空间与充满灵性之地之间。在它紧凑的形态中,人们能遇见一种以木材呈现的包含与保护哲学。远非边缘的文物,头桩作为对 Lobi 对自我、空间以及栖居于此地的看不见的力量的浓缩表达而存在。

Piet Meyer,Kunst und Religion der Lobi,München,Prestel,1981。
Eine grundlegende Monografie zur religiösen Vorstellungswelt und zur Skulptur der Lobi mit ausführlicher ikonographischer Analyse.

Roy Sieber,“African Furniture and Household Objects”,收录于:African Art in the Cycle of Life,Washington,Smithsonian Institution Press,1987。
Behandelt funktionale Objekte im Kontext afrikanischer Kunst und problematisiert die Trennung von „Gebrauchsgegenstand“ und „Kunstwerk“。

Till Förster,Die Macht der Masken: Gesellschaft und Ritual bei den Lobi in Burkina Faso,Berlin,Reimer,1997。
Ethnographische Studie zur sozialen und rituellen Organisation der Lobi, mit wichtigen Kontextualisierungen materieller Kultur.

C*A*B*3*1*6*3*

The seller guarantees and can prove that the object was obtained legally. The seller was informed by Catawiki that they had to provide the documentation required by the laws and regulations in their country of residence. The seller guarantees and is entitled to sell/export this object. The seller will provide all provenance information known about the object to the buyer. The seller ensures that any necessary permits are/will be arranged. The seller will inform the buyer immediately about any delays in obtaining such permits.

Height: 47 cm / 50 cm
Weight: 3,3 kg / 3,5 kg (incl. stand)

卖家故事

沃尔夫冈·贾艾尼克的对非洲艺术的投入并非始于田野或市场,而是在一个更安静、更内在的空间——在父亲的文件、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并非为了讲出一个单一的故事;它暗示着多种可能。它邀请审视而非崇敬,并让贾艾尼克在早年就明白,物件从来不是沉默的。它们内部携带时间——断裂与延续以同样的形式共存——并请人像对待文本那样去解读它们。 二十多年多来,贾艾尼克一直以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都不能完全概括他的实践形态。曾经较为随意地归在“部落艺术”范畴下的事物,在他看来从未是一个封闭或历史性的类别。它更像是一组活生生的传统,不断在当下进行协商。他的学术训练——民族学、艺术史与比较法——提供了一个语法;语言本身则在别处学得。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识是通过反复的相遇逐步显现,逐步变成关系,并通过信任在多年里一点点建立起来。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,贾艾尼克在巴马科和塞古居住并工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间抵抗简单的年表化叙述。雕塑与陶器与摄影共处同一房间,马利克·西德比(Malick Sidibé)的作品——70年代昔日马里的青年形象,充满自信与热情——与更古老的仪式形式并列挂着。其效果并非让人怀旧,而是澄清:过去与现在并不彼此抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一阶段,正如战争常常所做的那样。但它并未消解这份工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,贾艾尼克在洛美重新集结,离许多物件的来源地更近,也离它们继续行走的路线更近。自2018年以来,柏林成为这张地图上的又一个节点。Wolfgang Jaenicke画廊现设在夏洛滕堡皇宫对面,由一支小型专家团队支撑。其重点,尤其聚焦于西非青铜器与陶土器——这类以土与火为塑造材料,又以记忆形式抵御轻易翻译的材料。 贾艾尼克的实践之所以与众不同,不仅在于它的地理范围,还在于其内部张力。田野工作与来源研究并行;商业活动与责任感被视为不可分割。与博物馆及学术机构的合作中,流通被框定为一种伦理过程,而非单纯的掠取。目标并非将物件从世界中移除并封存起来,而是让它们在世界中保持可读性——在其言语的条件改变之时,仍使它们继续发声。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke 是一家驻柏林的画廊,专注于西非雕塑、青铜器、陶土器、面具以及当代非洲艺术。由沃尔夫冈·贾艾尼克掌舵,他的工作结合了收藏、经销、来源研究、田野考察与档案文献记录。 据画廊自述,贾艾尼克学习了民族学、艺术史与比较法,在非洲艺术领域从业超过二十五年。他的活动通过在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、加纳和多哥等国的长期参与而发展起来。他并非将非洲艺术呈现为一个封闭的历史范畴,而是描述为由活生生的社区和不断变化的历史情境共同塑造的持续文化传统。 他职业生涯的一个特别重要阶段是在马里,约2002年至2012年间在巴马科和塞古居住、工作。在那里他经营Tribalartforum,一家将历史性非洲雕塑与当代非洲摄影结合起来的画廊,包括马利克·西迪贝的作品。2012年马里的政治与军事危机导致这一阶段的活动关闭。 随后,贾艾尼克与阿吉布·卡马特一起继续在洛美、多哥工作,然后在柏林夏洛滕堡宫附近建立画廊。画廊尤为强调西非青铜器、陶土器、与贝宁及伊菲相关作品、诺克(Nok)雕塑、道贡(Dogon)艺术、包雷(Baule)雕塑、塞努福(Senufo)物件以及约鲁巴材料等。 贾艾尼克公共立场的一个独特之处在于他反复强调来源透明度和赔偿辩论。在若干已发表的物件记录中,画廊明确讨论出口文书、联合国教科文组织公约、所有权历史以及与学者和赔偿研究人员的沟通等问题。这些陈述反映了当代关于非洲文化遗产流通、合法性、收藏史及博物馆收购实践的更广泛辩论。 画廊维持着大量线上档案与目录,记录着数百件非洲物件,包括贝宁与伊菲青铜器、诺克陶土、道贡雕塑、包雷人像、丰(Fon)物件、莫巴(Moba)人像及其他西非材料。 对于研究非洲艺术贸易史的学者而言,贾艾尼克代表了比约翰·J·克莱曼等人物更后期的一代经销商。克莱曼属于二战后纽约市场的1950年代至1970年代,而贾艾尼克的工作则受现代议题的影响:田野文档、来源研究、赔偿讨论、数字档案以及与西非网络与艺术家直接接触。 本文本基于人工智能信息
使用Google翻译翻译

详细资料

Ethnic group/ culture
Lobi
原产国
布基纳法索
材质
Sold with stand
是的
状态
情况尚佳
艺术品标题
A wooden sculpture
高度
50 cm
重量
6,8 kg
真伪
原始的/正式的
德国经验证
6418
已售出的几件物品
99,45%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

类似物品

类别为您准备的

非洲及部落艺术