瓷, 一个精致的瓷制置物雕饰,造型为蜿蜒的鲤鱼。 - 昭和时期(20世纪后半叶)

开始出价
€ 1

添加到您的收藏夹中以在拍卖开始时收到提醒。

Giovanni Bottero
专家
由Giovanni Bottero精选

拥有日本艺术史硕士学位及十年以上专业经验。

估价  € 700 - € 800
Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 136553条评论

Trustpilot上被评为优秀。

卖家的描述

一件大型瓷质置物(奥置物)描绘一条白色与红色的锦鲤,线条柔和、鳞片与鱼鳍呈现精致。\n\n光滑表面增强了白地与背部分布的宽广红斑之间的对比。\n\n锦鲤是日本传统中的常见题材,象征坚持、力量与决心,寓意能逆流而上、克服障碍。\n\n置物(Okimono,置物)的概念由汉字“oki”置(放置)与“mono”物(物品)组合而成,指用于陈列的装饰性物品。置物在明治时期(1868-1912)十分流行,通常以象牙、黄杨木、木材和青铜等材料精工铸作。\n\n该置物状态非常良好。请参考图片获取更多细节。\n\n该物品将被小心打包并通过 DHL 或 FedEx 发运,附有意大利米兰的 Mastromauro 日本艺术画廊出具的原始真品证书。\n730

卖家故事

Mastromauro Arte Giapponese,总部位于米兰,专注于日本艺术,特别关注江户时代(1603–1868)和明治时代(1868–1912),同时也关注更现代的作品。 在 Catawiki,用户每周的拍卖中都会提供其收藏品的一部分。
使用Google翻译翻译

一件大型瓷质置物(奥置物)描绘一条白色与红色的锦鲤,线条柔和、鳞片与鱼鳍呈现精致。\n\n光滑表面增强了白地与背部分布的宽广红斑之间的对比。\n\n锦鲤是日本传统中的常见题材,象征坚持、力量与决心,寓意能逆流而上、克服障碍。\n\n置物(Okimono,置物)的概念由汉字“oki”置(放置)与“mono”物(物品)组合而成,指用于陈列的装饰性物品。置物在明治时期(1868-1912)十分流行,通常以象牙、黄杨木、木材和青铜等材料精工铸作。\n\n该置物状态非常良好。请参考图片获取更多细节。\n\n该物品将被小心打包并通过 DHL 或 FedEx 发运,附有意大利米兰的 Mastromauro 日本艺术画廊出具的原始真品证书。\n730

卖家故事

Mastromauro Arte Giapponese,总部位于米兰,专注于日本艺术,特别关注江户时代(1603–1868)和明治时代(1868–1912),同时也关注更现代的作品。 在 Catawiki,用户每周的拍卖中都会提供其收藏品的一部分。
使用Google翻译翻译

详细资料

王朝风格/时期
Showa period (second half 20th century)
原产国
日本
材质
A finely modeled porcelain okimono of a sinuous carp, 瓷
状态
极佳状态
高度
30 cm
宽度
10,5 cm
深度
10,5 cm
真伪
原始的/正式的
意大利经验证
2053
已售出的几件物品
100%
protop

类似物品

类别为您准备的

日本艺术