Ester Reut - Mare de Mio Cuore XXL

07
02
小时
33
分钟
43
当前出价
€ 50
未及保留价
Anthony Chrisp
专家
由Anthony Chrisp精选

拥有超过10年艺术贸易经验,曾创办个人画廊。

图库估价  € 2,000 - € 2,400
11名其他人正在关注此物品
IT
€50
IT
€1

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 136578条评论

Trustpilot上被评为优秀。

Mare de Mio Cuore XXL 是意大利艺术家 Ester Reut 的原创丙烯画,尺寸高100 cm×宽125 cm,手签,2026 年创作,风格为抽象自然,题材为自然,2020 年代,直接由艺术家出售,未裱框,卷装寄送至纸筒,四周各留 4–5 cm 边缘,艺术家印章、优质颜料、光泽涂层,并附有艺术家签名的真实性证书

AI辅助摘要

卖家的描述

这位艺术家创造出一种优雅而当代的风格,仿佛一扇打开的窗户,映照着内心的风景。冷色调与暖色调在明暗中交错,层层叠叠的物质质感,创造出深度与动感。笔触坚定而不刺耳:流动、重叠、断续,宛如浮现又消散的思绪。
Al centro sembra irradiarsi verso l’esterno, come una luce che tenta di attraversare superfici dense e silenziose. -> 中心似乎向外辐射,仿佛一束光试图穿越密集而静默的表面。
Colature e segni grafici attraversano la composizione con ritmo spontaneo, evocando pioggia sottile o frammenti di memoria sospesi nell’aria. -> 洇染与图形痕迹以自发的节奏穿越画面,唤起细雨或悬浮于空气中的记忆碎片。
non c’è caos, ma un equilibrio sottile tra struttura e libertà. -> 没有混乱,只有结构与自由之间微妙的平衡。
È un’opera che non racconta un luogo preciso, bensì uno stato d’animo — un momento sospeso tra ombra e luce, dove il silenzio diventa materia e la luce diventa emozione. -> 这是一件不讲述具体地点的作品,而是一种心境——在阴影与光之间悬停的时刻,寂默化为物质,光变成情感。
.
Artista dalla sensibilità profonda e riconoscibile, si distingue per una ricerca pittorica intensa e autentica. Il suo lavoro nasce da un dialogo costante tra materia ed emozione: stratificazioni, segni spontanei e contrasti luminosi diventano strumenti attraverso cui esplora il silenzio, la memoria e gli spazi interiori. -> 以深邃而辨识度很高的敏感性著称的艺术家,以强烈而真实的绘画探索而著称。 他的作品源于物质与情感之间的持续对话:层叠、自发的痕迹与明暗对比成为探索寂默、记忆与内在空间的工具。
Profondamente ispirato al mare, l’artista traduce sulla tela le sue suggestioni: le maree diventano velature, le correnti si trasformano in gesti pittorici, le schiume in tracce luminose che attraversano la superficie. Nei suoi toni freddi e caldi e nei chiaroscuri si percepisce l’eco dell’orizzonte marino, la quiete prima della tempesta, la profondità che invita all’introspezione. -> 深受大海启发,艺术家将这种感受转译到画布上:潮汐化为薄层,洋流转化为绘画动作,泡沫化为穿透画面的光迹。 在他的冷暖色调以及明暗对比中,可以感受到海平线的回响,风暴前的宁静,以及引人内省的深度。
La sua cifra stilistica, caratterizzata da un equilibrio raffinato tra forza gestuale e delicatezza cromatica, sta attirando l’attenzione di collezionisti e appassionati d’arte contemporanea. -> 其风格特征在于动感力量与色彩细腻之间的高雅平衡,正吸引当代艺术收藏家与爱好者的关注。
Le sue opere non si limitano a decorare uno spazio, ma lo trasformano, creando atmosfere sospese e coinvolgenti. -> 他的作品不仅用于装饰空间,更会使之改变,创造出悬浮而引人入胜的氛围。
In continua evoluzione, l’artista dimostra una maturità espressiva sorprendente e una visione coerente, qualità che lo rendono una presenza sempre più apprezzata nel panorama artistico attuale. -> 在持续发展中,这位艺术家表现出令人惊叹的表达成熟度和连贯的愿景,这些品质使他在当代艺术界的地位日益受人珍视。
Mostre collettive Arte Genova
Mostra personale Musa Torino
Mostra collettiva Musa Torino
Mostra collettiva Firenze
. -> 群展 Arte Genova
个人展 Musa Torino
Musa Torino 的群展
佛罗伦萨的群展

Il dipinto e senza telaio e verrà spedito arrotolato in un tubo di cartone -> 这幅画没有画框,将卷装在纸板管内寄出

bordi extra da 4/5 cm per parte -> 每边额外留出4/5厘米

Timbro dell'artista -> 艺术家印章
Colori di prima qualità -> 一流的颜料
Vernice finale lucida -> 表面最终光泽涂层
Certificato di autenticità firmato dall'artista -> 由艺术家签名的真实性证明
Spedizione con tracking -> 寄送带跟踪

卖家故事

SPEDIZIONI SOSPESE DA 14-19 GIUGNO 艺术家从海洋汲取灵感,梦想在此诞生之地,在灵魂得到治愈之处,爱意相拥之地;在那里,失落的梦想、愿望和思绪在一次深长的呼吸中汇聚。 目前这位艺术家在圣雷莫生活并工作,但夏季会前往皮emonte 山脉。 如需信息 www estereut com
使用Google翻译翻译

这位艺术家创造出一种优雅而当代的风格,仿佛一扇打开的窗户,映照着内心的风景。冷色调与暖色调在明暗中交错,层层叠叠的物质质感,创造出深度与动感。笔触坚定而不刺耳:流动、重叠、断续,宛如浮现又消散的思绪。
Al centro sembra irradiarsi verso l’esterno, come una luce che tenta di attraversare superfici dense e silenziose. -> 中心似乎向外辐射,仿佛一束光试图穿越密集而静默的表面。
Colature e segni grafici attraversano la composizione con ritmo spontaneo, evocando pioggia sottile o frammenti di memoria sospesi nell’aria. -> 洇染与图形痕迹以自发的节奏穿越画面,唤起细雨或悬浮于空气中的记忆碎片。
non c’è caos, ma un equilibrio sottile tra struttura e libertà. -> 没有混乱,只有结构与自由之间微妙的平衡。
È un’opera che non racconta un luogo preciso, bensì uno stato d’animo — un momento sospeso tra ombra e luce, dove il silenzio diventa materia e la luce diventa emozione. -> 这是一件不讲述具体地点的作品,而是一种心境——在阴影与光之间悬停的时刻,寂默化为物质,光变成情感。
.
Artista dalla sensibilità profonda e riconoscibile, si distingue per una ricerca pittorica intensa e autentica. Il suo lavoro nasce da un dialogo costante tra materia ed emozione: stratificazioni, segni spontanei e contrasti luminosi diventano strumenti attraverso cui esplora il silenzio, la memoria e gli spazi interiori. -> 以深邃而辨识度很高的敏感性著称的艺术家,以强烈而真实的绘画探索而著称。 他的作品源于物质与情感之间的持续对话:层叠、自发的痕迹与明暗对比成为探索寂默、记忆与内在空间的工具。
Profondamente ispirato al mare, l’artista traduce sulla tela le sue suggestioni: le maree diventano velature, le correnti si trasformano in gesti pittorici, le schiume in tracce luminose che attraversano la superficie. Nei suoi toni freddi e caldi e nei chiaroscuri si percepisce l’eco dell’orizzonte marino, la quiete prima della tempesta, la profondità che invita all’introspezione. -> 深受大海启发,艺术家将这种感受转译到画布上:潮汐化为薄层,洋流转化为绘画动作,泡沫化为穿透画面的光迹。 在他的冷暖色调以及明暗对比中,可以感受到海平线的回响,风暴前的宁静,以及引人内省的深度。
La sua cifra stilistica, caratterizzata da un equilibrio raffinato tra forza gestuale e delicatezza cromatica, sta attirando l’attenzione di collezionisti e appassionati d’arte contemporanea. -> 其风格特征在于动感力量与色彩细腻之间的高雅平衡,正吸引当代艺术收藏家与爱好者的关注。
Le sue opere non si limitano a decorare uno spazio, ma lo trasformano, creando atmosfere sospese e coinvolgenti. -> 他的作品不仅用于装饰空间,更会使之改变,创造出悬浮而引人入胜的氛围。
In continua evoluzione, l’artista dimostra una maturità espressiva sorprendente e una visione coerente, qualità che lo rendono una presenza sempre più apprezzata nel panorama artistico attuale. -> 在持续发展中,这位艺术家表现出令人惊叹的表达成熟度和连贯的愿景,这些品质使他在当代艺术界的地位日益受人珍视。
Mostre collettive Arte Genova
Mostra personale Musa Torino
Mostra collettiva Musa Torino
Mostra collettiva Firenze
. -> 群展 Arte Genova
个人展 Musa Torino
Musa Torino 的群展
佛罗伦萨的群展

Il dipinto e senza telaio e verrà spedito arrotolato in un tubo di cartone -> 这幅画没有画框,将卷装在纸板管内寄出

bordi extra da 4/5 cm per parte -> 每边额外留出4/5厘米

Timbro dell'artista -> 艺术家印章
Colori di prima qualità -> 一流的颜料
Vernice finale lucida -> 表面最终光泽涂层
Certificato di autenticità firmato dall'artista -> 由艺术家签名的真实性证明
Spedizione con tracking -> 寄送带跟踪

卖家故事

SPEDIZIONI SOSPESE DA 14-19 GIUGNO 艺术家从海洋汲取灵感,梦想在此诞生之地,在灵魂得到治愈之处,爱意相拥之地;在那里,失落的梦想、愿望和思绪在一次深长的呼吸中汇聚。 目前这位艺术家在圣雷莫生活并工作,但夏季会前往皮emonte 山脉。 如需信息 www estereut com
使用Google翻译翻译

详细资料

意大利经验证
1290
已售出的几件物品
100%
protop

类似物品

类别为您准备的

现代及当代艺术