宗教及精神物品 (2) - 洗礼与话语:用于净化的印度-伊斯兰陶瓷瓶及 tafsīr 手稿页面 - 1850-1900 英国统治

05
21
小时
48
分钟
02
开始出价
€ 1
没有保留价
Surya Rutten
专家
由Surya Rutten精选

拥有超过25年亚洲艺术经验,曾拥有艺术画廊。

估价  € 150 - € 200
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 121899条评论

Trustpilot上被评为优秀。

两件套:来自印度克什米尔的伊斯兰净身用铜合金花瓶,以及一页阿拉伯文手抄 Tafsīr 经文并置于框内玻璃前,框后磨砂、正面透明,年代为19世纪末的英国殖民时期;来源印度,王朝风格为 British Raj,时期 1850–1900,原始归属,花瓶高 18 cm,框尺寸 18 × 16 cm。

AI辅助摘要

卖家的描述

优雅的组合由一个印度-伊斯兰风格的铜合金花瓶和一页手写的古兰经评论(tafsīr)组成,夹在两块玻璃之间,背面为烟色,正面为透明。花瓶来自克什米尔的工艺作坊,年代可追溯到19世纪末,采用雕刻金属和冷珐琅彩绘技术,遵循斯利那加的传统装饰工艺。其表面完全覆盖一系列伊朗风格的拱形和花卉图案,色彩鲜艳,包括红色、白色、绿色和赭色,呼应晚期莫卧儿时期的印度-伊斯兰美学。就形状和尺寸而言,这个花瓶可能具有家庭或仪式用途,很可能与洗礼有关,符合用于祈祷前净身的装饰性容器的普遍用途。
伴随其旁的是一页阿拉伯语手稿,可能摘自十九世纪伊朗-印度地区的 tafsīr,采用黑红墨水在东方纸张上书写,边缘有金色装饰,内有细线框。书写的笔势和墨水的轻微不规则显示这是由当地书法家手工复制的。文本似乎涉及伦理和虔诚的段落,旨在唤起人们的感恩、节制和正直。以下示例是对这类注释中典型段落的音译和翻译,可能会更接近原文:
你应当知道,恩典来自于真主,所以不要成为那些忽视的人。
你要知道,一切善事都来自上帝;因此,不要成为那些忘记的人中的一员。
一件可能用于洗礼的花瓶和一块宗教手稿碎片的共同出现,为这个标的赋予了特别的魅力,能够唤起十九世纪至二十世纪初印度-伊斯兰家庭的家庭和仪式氛围。

尺寸
檐口,配有 tafsīr 页面,尺寸 18 x 16 厘米。
搪瓷花瓶,16厘米高。

优雅的组合由一个印度-伊斯兰风格的铜合金花瓶和一页手写的古兰经评论(tafsīr)组成,夹在两块玻璃之间,背面为烟色,正面为透明。花瓶来自克什米尔的工艺作坊,年代可追溯到19世纪末,采用雕刻金属和冷珐琅彩绘技术,遵循斯利那加的传统装饰工艺。其表面完全覆盖一系列伊朗风格的拱形和花卉图案,色彩鲜艳,包括红色、白色、绿色和赭色,呼应晚期莫卧儿时期的印度-伊斯兰美学。就形状和尺寸而言,这个花瓶可能具有家庭或仪式用途,很可能与洗礼有关,符合用于祈祷前净身的装饰性容器的普遍用途。
伴随其旁的是一页阿拉伯语手稿,可能摘自十九世纪伊朗-印度地区的 tafsīr,采用黑红墨水在东方纸张上书写,边缘有金色装饰,内有细线框。书写的笔势和墨水的轻微不规则显示这是由当地书法家手工复制的。文本似乎涉及伦理和虔诚的段落,旨在唤起人们的感恩、节制和正直。以下示例是对这类注释中典型段落的音译和翻译,可能会更接近原文:
你应当知道,恩典来自于真主,所以不要成为那些忽视的人。
你要知道,一切善事都来自上帝;因此,不要成为那些忘记的人中的一员。
一件可能用于洗礼的花瓶和一块宗教手稿碎片的共同出现,为这个标的赋予了特别的魅力,能够唤起十九世纪至二十世纪初印度-伊斯兰家庭的家庭和仪式氛围。

尺寸
檐口,配有 tafsīr 页面,尺寸 18 x 16 厘米。
搪瓷花瓶,16厘米高。

详细资料

时代
1400-1900
特定原产地
Kashmir
物品件数
2
材质
Ablution and Word: Indo-Islamic vessel for purification and a manuscript page of tafsīr
国家
印度
高度
18 cm
王朝风格/时期
Rule of the British Raj
宽度
16 cm
深度
0 cm
状态
状态良好 - 使用过,稍有老化的迹象及缺陷
Attribution
Original
Sold with stand
不是
推算时期
1850-1900
意大利经验证
55
已售出的几件物品
100%
个人

类似物品

类别为您准备的

印度及伊斯兰艺术