Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920
![Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/10/a/a/5/aa5cc04f-fd01-49e5-aab6-3a06d9646e65.jpg)
![Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/7/31/b/1/f/b1f54195-96f6-476a-a9ff-a8717f81511c.jpg)
![Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/7/31/b/c/a/bca29a0f-f481-42c7-baf2-4ccffc55e9f8.jpg)
![Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/7/31/a/f/8/af82124b-d55b-4742-8d53-8f4858e4b40e.jpg)
![Pietro Mascagni (1863-1945) [Italian Composer] - Fine long Autograph Letter Signed to his colleague and friend Teofilo De Angelis, in Italian, with - 1920 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/7/31/1/e/5/1e5729c9-6203-4daf-beb9-ee6e7a53678a.jpg)
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 122385条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
由意大利作曲家帕特里奥·马斯卡尼签名的意大利文长自书信,4页,约1920年,附原始信封,致Teofilo De Angelis。
卖家的描述
关于歌剧《Lodoletta》,说“同一家公司希望加强演出,尤其是下周,届时周三也有演出;她还想用另一位替代Bellincioni的演员,因她无法承受如此繁重的工作。今天,Fiammingo在Livorno;我怀疑他们是否想用她。说实话,我并不太满意;如果我们能有一位优秀的Lodoletta,我会想到那位曾在我家出现的女士。我认为她会很快适应,并能留下良好的印象。这也是我把我的朋友Nunes介绍给你,他会告诉你更多。基本上,我请他帮个忙,作为同事和朋友。那位女士应该明天离开,星期五,期待她能在星期天17点演唱Lodoletta。如果那女孩准备好了,我认为这对你的事业会是件好事,因为她可以立即前往La Spezia,然后去其他剧院。现在,决定权在你,亲爱的教授,我相信他会希望你知道我的心意已表达完毕。你为什么不带那位女士来Livorno呢?……快来吧!这对我来说是个真正的个人恩惠。Nunes朋友会补充这封充满激情的信。我相信你,亲爱的De Angelis,我在等待Lodoletta……我还没有机会感谢那位充满爱心的热情猎人,感谢他那温暖的欢迎……
Lodoletta 是皮耶特罗·马斯卡尼创作的三幕歌剧。剧本由乔瓦基诺·福尔扎诺撰写,基于玛丽·路易丝·德拉拉米(Ouida)的小说《两个小木鞋》。
Maestro Commre Teofilo De Angelis
Via Cavour 221 Roma
同一家公司希望加强演出,尤其是在下周,周三也有节日;并且希望增加一个星期日,替代Bellincioni,因为她无法承受如此繁重的工作。今天,Livorno的弗拉芒人也在那儿;我怀疑他们想要利用你。说实话,我对此并不太满意;不过,如果要找一个好的Lodoletta,我会考虑那位曾在我家表演的女士。我相信她会准备好,也能表现出色。这就是我派朋友Nunes去找她的原因,他还会告诉她更多。基本上,我请求你帮个忙,既是作为同行,也是作为朋友。小姐明天应该出发,星期五,期待她能在星期天下午5点演唱Lodoletta。如果小姐准备好这样做,我认为这对你的事业会是个好机会,因为你可以立即去Spezia,然后去其他剧院。现在,决定权在你,亲爱的老师,我相信你会关心我这个愿望的实现。为什么你也不和女士一起去Livorno呢?……来吧,来吧!这对我来说是个真正的个人帮助。
朋友Nunes会用口头完成我这封匆忙写成的信。
我相信莱伊,亲爱的德安杰利斯,期待着Lodoletta……与那位我还需感谢的经验丰富且充满热情的猎人一同,致以我热忱的问候。
请您永远相信我,您的忠实朋友。
P. Mascagni
主要赞助商:Teofilo De Angelis
Via Cavour 221 Roma
同一家公司希望加强演出,尤其是下周,届时还有星期三的聚会;她还想用另一位星期天的Bellincioni替代,因为她不能承受太多工作。今天,Fiammingo在Livorno;我怀疑他们是否想用她。说实话,我不会太满意;如果我们能有一位好的Lodoletta,我会想到那位曾在我家里的女士。我认为她会很快,且能留下良好的印象。这就是为什么我把我的朋友Nunes推荐给你,他会告诉你更多。基本上,我是请他帮个忙,作为同事和朋友。那位女士应该明天离开,星期五,期待星期天在17点唱Lodoletta。如果那个女孩准备好做这件事,我认为这对你的事业会是件好事,因为立即去La Spezia,然后到其他剧院的机会可以马上实现。目前,决定权在你,亲爱的教授,我相信他会希望你知道我的心意已经表达完毕。你为什么不带那位女士一起去Livorno呢?……快来吧!这对我来说是个真正的个人帮忙。
朋友努内斯将完成这封充满愤怒的信。
我相信你,亲爱的De Angelis,我在等待Lodoletta……和那位我还未能感谢的,充满热情和专业的猎人,他给予了我充满爱的欢迎。
始终相信我的感情
P. Mascagni
关于歌剧《Lodoletta》,说“同一家公司希望加强演出,尤其是下周,届时周三也有演出;她还想用另一位替代Bellincioni的演员,因她无法承受如此繁重的工作。今天,Fiammingo在Livorno;我怀疑他们是否想用她。说实话,我并不太满意;如果我们能有一位优秀的Lodoletta,我会想到那位曾在我家出现的女士。我认为她会很快适应,并能留下良好的印象。这也是我把我的朋友Nunes介绍给你,他会告诉你更多。基本上,我请他帮个忙,作为同事和朋友。那位女士应该明天离开,星期五,期待她能在星期天17点演唱Lodoletta。如果那女孩准备好了,我认为这对你的事业会是件好事,因为她可以立即前往La Spezia,然后去其他剧院。现在,决定权在你,亲爱的教授,我相信他会希望你知道我的心意已表达完毕。你为什么不带那位女士来Livorno呢?……快来吧!这对我来说是个真正的个人恩惠。Nunes朋友会补充这封充满激情的信。我相信你,亲爱的De Angelis,我在等待Lodoletta……我还没有机会感谢那位充满爱心的热情猎人,感谢他那温暖的欢迎……
Lodoletta 是皮耶特罗·马斯卡尼创作的三幕歌剧。剧本由乔瓦基诺·福尔扎诺撰写,基于玛丽·路易丝·德拉拉米(Ouida)的小说《两个小木鞋》。
Maestro Commre Teofilo De Angelis
Via Cavour 221 Roma
同一家公司希望加强演出,尤其是在下周,周三也有节日;并且希望增加一个星期日,替代Bellincioni,因为她无法承受如此繁重的工作。今天,Livorno的弗拉芒人也在那儿;我怀疑他们想要利用你。说实话,我对此并不太满意;不过,如果要找一个好的Lodoletta,我会考虑那位曾在我家表演的女士。我相信她会准备好,也能表现出色。这就是我派朋友Nunes去找她的原因,他还会告诉她更多。基本上,我请求你帮个忙,既是作为同行,也是作为朋友。小姐明天应该出发,星期五,期待她能在星期天下午5点演唱Lodoletta。如果小姐准备好这样做,我认为这对你的事业会是个好机会,因为你可以立即去Spezia,然后去其他剧院。现在,决定权在你,亲爱的老师,我相信你会关心我这个愿望的实现。为什么你也不和女士一起去Livorno呢?……来吧,来吧!这对我来说是个真正的个人帮助。
朋友Nunes会用口头完成我这封匆忙写成的信。
我相信莱伊,亲爱的德安杰利斯,期待着Lodoletta……与那位我还需感谢的经验丰富且充满热情的猎人一同,致以我热忱的问候。
请您永远相信我,您的忠实朋友。
P. Mascagni
主要赞助商:Teofilo De Angelis
Via Cavour 221 Roma
同一家公司希望加强演出,尤其是下周,届时还有星期三的聚会;她还想用另一位星期天的Bellincioni替代,因为她不能承受太多工作。今天,Fiammingo在Livorno;我怀疑他们是否想用她。说实话,我不会太满意;如果我们能有一位好的Lodoletta,我会想到那位曾在我家里的女士。我认为她会很快,且能留下良好的印象。这就是为什么我把我的朋友Nunes推荐给你,他会告诉你更多。基本上,我是请他帮个忙,作为同事和朋友。那位女士应该明天离开,星期五,期待星期天在17点唱Lodoletta。如果那个女孩准备好做这件事,我认为这对你的事业会是件好事,因为立即去La Spezia,然后到其他剧院的机会可以马上实现。目前,决定权在你,亲爱的教授,我相信他会希望你知道我的心意已经表达完毕。你为什么不带那位女士一起去Livorno呢?……快来吧!这对我来说是个真正的个人帮忙。
朋友努内斯将完成这封充满愤怒的信。
我相信你,亲爱的De Angelis,我在等待Lodoletta……和那位我还未能感谢的,充满热情和专业的猎人,他给予了我充满爱的欢迎。
始终相信我的感情
P. Mascagni

