古董 护身符印章 (2) - 一对用珊瑚石雕刻的伊斯兰符号,刻有什叶派的祈祷。 - 1800-1850 - 保护护符

06
15
小时
41
分钟
17
开始出价
€ 1
未及保留价
Surya Rutten
专家
由Surya Rutten精选

拥有超过25年亚洲艺术经验,曾拥有艺术画廊。

估价  € 150 - € 200
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 122529条评论

Trustpilot上被评为优秀。

一对来自印度莫卧儿时期的红玛瑙 talisman 印章,均刻有宗教铭文;第一件可追溯至公元1802–1803年的伊斯兰历1217年,第二件约1780–1830年,尺寸分别为14×14×5 mm与15×12×3 mm。

AI辅助摘要

卖家的描述

1
圆形红玛瑙护符印章,刻有什叶派祈祷,1217 H(1802–1803 公历),波斯或印度-伊朗地区。
优雅的伊斯兰印章,刻在天然的橙色玉髓上,具有乳白色的纹理,经过抛光成透镜形状,并横向打孔,用作吊坠、宝石镶嵌或缝在服装或祭祀绳索上的元素。正面表面刻有风格化的纳斯赫字母书法雕刻,内容为对伊玛目 ʿAlī 的祈祷以及一个日期。
注册
يا علي
1217
翻译
哦,阿里!
“Anno 1217 dell’Egira”(相当于公元1802–1803年)

‘يا علي’(哦,阿里!)的呼唤唤起了伊玛目ʿAlī ibn Abī Ṭālib的形象,他是先知穆罕默德的堂兄兼女婿,也是什叶派传统中的第一位伊玛目。题词采用平衡对称的书法作品,右侧的阿拉伯数字١٢(12)和左侧的١٧(17)彼此分隔但对齐,清楚地组成了伊斯兰历(希吉拉)1217年的日期,折合格里历1802年至1803年。
石头的背面显示出一大片平滑且略微凹陷的区域,可能是由长时间使用或随后磨平的破裂造成的古老磨损,典型于与身体直接接触的护身符物品。孔洞规则,暗示其作为可佩戴的护身符使用,或许用绳子或线将其系在身上,作为日常保护的象征。
ʿAlī的圣名神印的宗教用途在整个什叶派作品中都有记载,自萨法维时代起尤为普遍,尤其在民间和宗教场合中。这些物品既用作辟邪护符,也作为身份和象征的声明,传达伊玛目(Imam)的保护以及与先知家族(Ahl al-Bayt)的联系。
尺寸:14 x 14 x 5 毫米

2
伊斯兰椭圆形珊瑚雕刻印章,带有诗意和精神性的祈祷语,属于什叶派波斯环境,约在18世纪末至19世纪初(约1780–1830年)
一枚精美的伊斯兰印章,镌刻在红玛瑙上,带有一段诗意且深具精神性的铭文,表达了与伊玛目 al-Ḥusayn ibn ʿAlī——伊斯兰什叶派的核心人物——之间深厚的神秘和虔诚信仰的联系。这段铭文采用优雅的纳斯赫书法镌刻,传达出一种既是历史之痛又是神秘之爱的痛苦感。铭文布局平衡,彰显记忆作为信仰与参与的核心行为的重要性。

这个印章呈椭圆形,背面完全光滑,没有悬挂孔,显示出其个人和私密的用途,或许曾作为戒指的中心宝石镶嵌。一侧的石头上有一个小裂痕,明显但不影响文字的可读性,也不影响物品的整体美观。相反,这个细节反映了它的使用历史和所经历的价值,并且没有破坏刻有的宗教和象征意义的公式,这一意义依然完好无损,且在精神表达上依然强烈。
尺寸:15 x 12 x 3 毫米

石材类型
珊瑚玛瑙(ʿaqīq),在什叶派传统中被广泛崇敬的宝石,象征心灵的纯洁、抗拒考验以及与先知家族(Ahl al-Bayt)的联系。

阿拉伯语中的注册(音译)
我无忧愁,唯有提及 الحسين。

意大利语翻译:
我没有悲伤,除了对al-Ḥusayn的记忆。

请注意。
意大利买家需要提供税务识别码以开具电子发票。
购买时,国际客户需要在 Catawiki 表格上提供他们的出生地点和出生日期。

卖家故事

民族学起源于对东方,伊斯兰和印度艺术的古老文化的热爱和热情。精致的艺术品构成了一个不断发展的收藏,能够满足仰慕者,爱好者和收藏家的需求。 民族学家还与著名的公共和私人文化协会及基金会一起,作为部门文化展览的贷款人做出了贡献。
使用Google翻译翻译

1
圆形红玛瑙护符印章,刻有什叶派祈祷,1217 H(1802–1803 公历),波斯或印度-伊朗地区。
优雅的伊斯兰印章,刻在天然的橙色玉髓上,具有乳白色的纹理,经过抛光成透镜形状,并横向打孔,用作吊坠、宝石镶嵌或缝在服装或祭祀绳索上的元素。正面表面刻有风格化的纳斯赫字母书法雕刻,内容为对伊玛目 ʿAlī 的祈祷以及一个日期。
注册
يا علي
1217
翻译
哦,阿里!
“Anno 1217 dell’Egira”(相当于公元1802–1803年)

‘يا علي’(哦,阿里!)的呼唤唤起了伊玛目ʿAlī ibn Abī Ṭālib的形象,他是先知穆罕默德的堂兄兼女婿,也是什叶派传统中的第一位伊玛目。题词采用平衡对称的书法作品,右侧的阿拉伯数字١٢(12)和左侧的١٧(17)彼此分隔但对齐,清楚地组成了伊斯兰历(希吉拉)1217年的日期,折合格里历1802年至1803年。
石头的背面显示出一大片平滑且略微凹陷的区域,可能是由长时间使用或随后磨平的破裂造成的古老磨损,典型于与身体直接接触的护身符物品。孔洞规则,暗示其作为可佩戴的护身符使用,或许用绳子或线将其系在身上,作为日常保护的象征。
ʿAlī的圣名神印的宗教用途在整个什叶派作品中都有记载,自萨法维时代起尤为普遍,尤其在民间和宗教场合中。这些物品既用作辟邪护符,也作为身份和象征的声明,传达伊玛目(Imam)的保护以及与先知家族(Ahl al-Bayt)的联系。
尺寸:14 x 14 x 5 毫米

2
伊斯兰椭圆形珊瑚雕刻印章,带有诗意和精神性的祈祷语,属于什叶派波斯环境,约在18世纪末至19世纪初(约1780–1830年)
一枚精美的伊斯兰印章,镌刻在红玛瑙上,带有一段诗意且深具精神性的铭文,表达了与伊玛目 al-Ḥusayn ibn ʿAlī——伊斯兰什叶派的核心人物——之间深厚的神秘和虔诚信仰的联系。这段铭文采用优雅的纳斯赫书法镌刻,传达出一种既是历史之痛又是神秘之爱的痛苦感。铭文布局平衡,彰显记忆作为信仰与参与的核心行为的重要性。

这个印章呈椭圆形,背面完全光滑,没有悬挂孔,显示出其个人和私密的用途,或许曾作为戒指的中心宝石镶嵌。一侧的石头上有一个小裂痕,明显但不影响文字的可读性,也不影响物品的整体美观。相反,这个细节反映了它的使用历史和所经历的价值,并且没有破坏刻有的宗教和象征意义的公式,这一意义依然完好无损,且在精神表达上依然强烈。
尺寸:15 x 12 x 3 毫米

石材类型
珊瑚玛瑙(ʿaqīq),在什叶派传统中被广泛崇敬的宝石,象征心灵的纯洁、抗拒考验以及与先知家族(Ahl al-Bayt)的联系。

阿拉伯语中的注册(音译)
我无忧愁,唯有提及 الحسين。

意大利语翻译:
我没有悲伤,除了对al-Ḥusayn的记忆。

请注意。
意大利买家需要提供税务识别码以开具电子发票。
购买时,国际客户需要在 Catawiki 表格上提供他们的出生地点和出生日期。

卖家故事

民族学起源于对东方,伊斯兰和印度艺术的古老文化的热爱和热情。精致的艺术品构成了一个不断发展的收藏,能够满足仰慕者,爱好者和收藏家的需求。 民族学家还与著名的公共和私人文化协会及基金会一起,作为部门文化展览的贷款人做出了贡献。
使用Google翻译翻译

详细资料

时代
1400-1900
特定原产地
Ambiente indo-persiano sciita
标题附加信息
Protective talisman
物品件数
2
材质
Pair of Islamic talismanic seals in carnelian engraved with Shiite invocations.
国家
印度
高度
15 mm
王朝风格/时期
Mughal Empire (1526-1857)
宽度
12 mm
深度
3 mm
状态
状态良好 - 使用过,稍有老化的迹象及缺陷
Attribution
Original
风格
古董
Sold with stand
不是
推算时期
1800-1850
意大利经验证
555
已售出的几件物品
100%
pro

类似物品

类别为您准备的

印度及伊斯兰艺术