古羅馬帝國 大理石 与Dmanatio ad Bestias的美丽浮雕 relief。长42厘米。公元1至2世纪。西班牙出口许可证。

06
17
小時
32
分鐘
53
目前出價
€ 100
未及拍賣品底價
Ruth Garrido Vila
專家
由Ruth Garrido Vila精選

曾任伊弗爾甘收藏博物館館長,專注於腓尼基考古學。

估價  € 26,000 - € 29,000
另有7人對此物品感興趣
it競投者 8607 €100
it競投者 6084 €1

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 123113 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

古羅馬大理石浮雕碎片,標題 Nice Relief with Damnatio ad Bestias,公元1–2世紀,長42公分,高21.5公分,良好狀態,附博物館用底座,來自私人收藏。

AI輔助摘要

賣家描述

带有 Damnatio Ad Bestias 的碎片。

古罗马,公元1世纪至2世纪

大理石

长度 42 厘米 高度 21.5 厘米,不含底座。

包括博物馆金属支架。

条件:无修复的碎片,状况良好。

出处

艾莉森·巴克(1951-2021)私人收藏,英国奇切斯特。



这是一块以浮雕形式雕刻在大理石上的雕塑碎片,表现为两个平面上的连续构图,类似于一条浮雕带,描绘了三个相互关联的人物:一只老虎和两个人。野兽站立在后腿上,左侧,爪子和牙齿钉在其中一名男子的背部。这名男子濒临死亡,向第二个角色弯腰,后者站在他面前,右手放在受害者的头上。三个人物都以严格的侧面视角表现,尽管如此,这并不影响场景的自然主义,其动态感通过人物向左倾斜而增强:老虎用身体支撑在受害者身上,而受害者似乎又被救援者托起。救援者虽然也向后倾斜,但将左腿后撤,稳稳站在地面上,限制了其他两个人物的动作。雕塑家在构图上突出了这个第二个角色的关键作用,他的衣着也使其更加突出:被攻击的人穿着短袍,而站立的人则穿着托加和宽大的披风,披风被风吹得形成一条巨大的弧线。在构图的最左端,可以看到第三个人物的一部分,一条裸腿,正处于完全运动状态中。

由于其形状狭长且细长,上部有一块平坦的横梁区域,可以推断,这个浮雕原本属于一个石棺的雕塑装饰。它可能是一个更长的连续浮雕带的一部分,这是罗马石棺装饰构图中的常见元素。

关于所表现的主题,这是所谓的‘damnatio ad bestias’场景,这是一种死刑方式,涉及将被判者扔给野兽。这种惩罚可以以不同方式执行,但通常在马戏团的竞技场中进行。这一起源于东方的习俗,不仅作为对罪犯的惩罚被引入罗马,也同时作为一种表演。最常用的野兽是大型猫科动物,尤其是老虎,尽管在其几个世纪的发展过程中,也曾使用过熊、野猪、大象或犀牛等其他野生动物。公元前167年由马其顿的胜利指挥官从迦太基带来的‘damnatio ad bestias’,最初只针对被控叛国或逃亡的敌军士兵,他们被绑在柱子上,毫无防备地面对野兽。随着时间的推移,由于罗马人民喜爱观看这些惩罚,‘damnatio ad bestias’逐渐演变成一场具有相当复杂甚至带有戏剧色彩的表演。

被判者可能被关在充满野兽的笼子里,或在马戏团的竞技场中,被绑起来,无助地等待着。然而,有时他们会被提供武器,以增加表演的趣味性,这些处决甚至被设想成男人与动物之间的奇幻战斗:在公元55年,庞培在他的第二次执政期间,组织了一场由重武装角斗士与十八头大象的战斗。演出的成功如此之大,以至于几十年后,也就是在1980年代,它成为弗拉维奥圆形剧场开幕式的一部分。

虽然有一些皇帝,比如卡利古拉,会不加区别地对各种罪犯使用这种死刑,但罗马的刑法规定,‘damnatio ad bestias’(放逐到野兽之刑)仅限于逃兵、使用魔法伤人者、毒贩、伪造者、政治罪犯、弑父母者、煽动民变者以及绑架儿童者。此外,在公元1至3世纪期间,这种刑罚也被用作对逃亡和基督徒奴隶的惩罚。证明这种惩罚多么普遍的一个例子是,公元61年,Lex Petronia明确禁止公民在未经过审判的情况下,将奴隶扔到野兽面前。这项做法最终在公元681年在罗马被废除,但有一个例外:在拜占庭时期的1022年,一名密谋反对皇帝的皇室太监被扔进了狮子坑。

尽管在研究的浮雕中可以看到一些内容,‘放逐至野兽’并不是一种考虑宽恕可能性的惩罚方式。这是最屈辱的死法,同时也是一场昂贵且复杂的表演。因此,没有回头的可能。这让我们认为,在这块浮雕中,可能展现的是某种神话场景。事实上,在‘放逐至野兽’的惩罚中,常常将其表演得像一个神话故事。例如,马尔修描述了一个被判死刑的人,他被呈现为奥菲斯,在装饰有树木的舞台上被一只熊撕成碎片,场景唤起了赫斯珀里得斯花园。总之,表演式的惩罚在罗马是统治者权力的明显体现,这也正体现在所研究的浮雕中:浮雕中有一个庄重的角色(位置、服装、姿态),掌握着生死大权,受刑者因违法而失去所有权利和对自己生命的控制。因此,可以对这个场景进行象征性、道德化的解读,讲述那些不尊重共同法则者所面临的“正义”惩罚。




笔记

该作品包括真实性证书。
- 该文件包括西班牙出口许可证(欧盟护照)——如果该文件的目的地在欧洲联盟之外,应申请替代的出口许可证,处理时间最多为1-2周。
卖方保证本人依据所有国家和国际关于文化财产权所有权的法律获得了此件。Catawiki已查看所有权来源声明。

賣家的故事

古代藝術畫廊 - 位於巴塞羅那的考古學,擁有超過 15 年的經驗。擅長古典藝術、埃及藝術、亞洲藝術和前哥倫佈時期藝術。它保證其所有作品的真實性。它參加了西班牙最重要的藝術博覽會,例如 Feriarte,以及國外的博覽會,BRAFA、Parcours des Mondes、Cultures Brussels。 所有作品均附有西班牙文化部頒發的出口許可證。 我們可以通過 DHL Express 或 Direct Art Transport 快速發貨。
由Google翻譯翻譯

带有 Damnatio Ad Bestias 的碎片。

古罗马,公元1世纪至2世纪

大理石

长度 42 厘米 高度 21.5 厘米,不含底座。

包括博物馆金属支架。

条件:无修复的碎片,状况良好。

出处

艾莉森·巴克(1951-2021)私人收藏,英国奇切斯特。



这是一块以浮雕形式雕刻在大理石上的雕塑碎片,表现为两个平面上的连续构图,类似于一条浮雕带,描绘了三个相互关联的人物:一只老虎和两个人。野兽站立在后腿上,左侧,爪子和牙齿钉在其中一名男子的背部。这名男子濒临死亡,向第二个角色弯腰,后者站在他面前,右手放在受害者的头上。三个人物都以严格的侧面视角表现,尽管如此,这并不影响场景的自然主义,其动态感通过人物向左倾斜而增强:老虎用身体支撑在受害者身上,而受害者似乎又被救援者托起。救援者虽然也向后倾斜,但将左腿后撤,稳稳站在地面上,限制了其他两个人物的动作。雕塑家在构图上突出了这个第二个角色的关键作用,他的衣着也使其更加突出:被攻击的人穿着短袍,而站立的人则穿着托加和宽大的披风,披风被风吹得形成一条巨大的弧线。在构图的最左端,可以看到第三个人物的一部分,一条裸腿,正处于完全运动状态中。

由于其形状狭长且细长,上部有一块平坦的横梁区域,可以推断,这个浮雕原本属于一个石棺的雕塑装饰。它可能是一个更长的连续浮雕带的一部分,这是罗马石棺装饰构图中的常见元素。

关于所表现的主题,这是所谓的‘damnatio ad bestias’场景,这是一种死刑方式,涉及将被判者扔给野兽。这种惩罚可以以不同方式执行,但通常在马戏团的竞技场中进行。这一起源于东方的习俗,不仅作为对罪犯的惩罚被引入罗马,也同时作为一种表演。最常用的野兽是大型猫科动物,尤其是老虎,尽管在其几个世纪的发展过程中,也曾使用过熊、野猪、大象或犀牛等其他野生动物。公元前167年由马其顿的胜利指挥官从迦太基带来的‘damnatio ad bestias’,最初只针对被控叛国或逃亡的敌军士兵,他们被绑在柱子上,毫无防备地面对野兽。随着时间的推移,由于罗马人民喜爱观看这些惩罚,‘damnatio ad bestias’逐渐演变成一场具有相当复杂甚至带有戏剧色彩的表演。

被判者可能被关在充满野兽的笼子里,或在马戏团的竞技场中,被绑起来,无助地等待着。然而,有时他们会被提供武器,以增加表演的趣味性,这些处决甚至被设想成男人与动物之间的奇幻战斗:在公元55年,庞培在他的第二次执政期间,组织了一场由重武装角斗士与十八头大象的战斗。演出的成功如此之大,以至于几十年后,也就是在1980年代,它成为弗拉维奥圆形剧场开幕式的一部分。

虽然有一些皇帝,比如卡利古拉,会不加区别地对各种罪犯使用这种死刑,但罗马的刑法规定,‘damnatio ad bestias’(放逐到野兽之刑)仅限于逃兵、使用魔法伤人者、毒贩、伪造者、政治罪犯、弑父母者、煽动民变者以及绑架儿童者。此外,在公元1至3世纪期间,这种刑罚也被用作对逃亡和基督徒奴隶的惩罚。证明这种惩罚多么普遍的一个例子是,公元61年,Lex Petronia明确禁止公民在未经过审判的情况下,将奴隶扔到野兽面前。这项做法最终在公元681年在罗马被废除,但有一个例外:在拜占庭时期的1022年,一名密谋反对皇帝的皇室太监被扔进了狮子坑。

尽管在研究的浮雕中可以看到一些内容,‘放逐至野兽’并不是一种考虑宽恕可能性的惩罚方式。这是最屈辱的死法,同时也是一场昂贵且复杂的表演。因此,没有回头的可能。这让我们认为,在这块浮雕中,可能展现的是某种神话场景。事实上,在‘放逐至野兽’的惩罚中,常常将其表演得像一个神话故事。例如,马尔修描述了一个被判死刑的人,他被呈现为奥菲斯,在装饰有树木的舞台上被一只熊撕成碎片,场景唤起了赫斯珀里得斯花园。总之,表演式的惩罚在罗马是统治者权力的明显体现,这也正体现在所研究的浮雕中:浮雕中有一个庄重的角色(位置、服装、姿态),掌握着生死大权,受刑者因违法而失去所有权利和对自己生命的控制。因此,可以对这个场景进行象征性、道德化的解读,讲述那些不尊重共同法则者所面临的“正义”惩罚。




笔记

该作品包括真实性证书。
- 该文件包括西班牙出口许可证(欧盟护照)——如果该文件的目的地在欧洲联盟之外,应申请替代的出口许可证,处理时间最多为1-2周。
卖方保证本人依据所有国家和国际关于文化财产权所有权的法律获得了此件。Catawiki已查看所有权来源声明。

賣家的故事

古代藝術畫廊 - 位於巴塞羅那的考古學,擁有超過 15 年的經驗。擅長古典藝術、埃及藝術、亞洲藝術和前哥倫佈時期藝術。它保證其所有作品的真實性。它參加了西班牙最重要的藝術博覽會,例如 Feriarte,以及國外的博覽會,BRAFA、Parcours des Mondes、Cultures Brussels。 所有作品均附有西班牙文化部頒發的出口許可證。 我們可以通過 DHL Express 或 Direct Art Transport 快速發貨。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

文化
古羅馬帝國
世紀/時間框架
1st - 2nd century AD
Name of object
Nice Relief with Dmanatio ad Bestias. 42 cm L. 1st - 2nd century AD. Spanish Export License.
獲得來源
私人收藏
材質
大理石
狀態
西班牙已驗證
9253
已售物品
99,58%
protop

免責聲明

Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

類似物品

中的精彩好物

考古學