带有古埃及釉质珠子和霍鲁斯之眼护身符的手链(瑞士收藏,1972年前) - 埃及 (沒有保留價)

06
17
小時
26
分鐘
22
目前出價
€ 1
沒有保留價
Peter Reynaers
專家
由Peter Reynaers精選

擁有近30年經驗,曾主持多個線上藝術研究小組。

估價  € 380 - € 450
另有17人對此物品感興趣
be競投者 1848 €1

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 124300 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

含有古埃及法瑙瓷珠與哈索之眼護符的手鍊,長度21公分,附4.5公分延長鏈,日期介於公元前664–前332,金鍍銀色間珠,狀態極佳,附瑞士收藏前1972年的COA。

AI輔助摘要

賣家描述

在古埃及时代,几乎所有人都佩戴珠子,无论男女、老少。埃及语中,‘luck’(幸运)是‘sha’,‘sha sha’意味着‘珠子’。人们佩戴珠子是为了保护自己免受不幸的侵扰。
一些木乃伊被埋葬时带有数千颗珠子!埃及人相信这些珠子会在来世为他们带来安慰。
这些木乃伊珠子大约在2500年前在埃及用陶瓷制成。陶瓷糊料被卷绕在一根线周围,然后切割成薄片或管状。

这款手链附有一份证书(COA),说明其出处为1972年前的瑞士收藏。

- 颜色:绿松石色、蓝色和金色的色调
手链长度:21厘米,带有4.5厘米延长链。
这些珠子和护符的年代为公元前664年至公元前332年。
根据年龄和使用情况,状态非常良好。
成品和隔片珠为镀金的纯银(全新)。延长链不是银制的。
手链将被细心包装并带有追踪信息地发货。
所有超过200€的商品将提供保险运输。

賣家的故事

由Google翻譯翻譯

在古埃及时代,几乎所有人都佩戴珠子,无论男女、老少。埃及语中,‘luck’(幸运)是‘sha’,‘sha sha’意味着‘珠子’。人们佩戴珠子是为了保护自己免受不幸的侵扰。
一些木乃伊被埋葬时带有数千颗珠子!埃及人相信这些珠子会在来世为他们带来安慰。
这些木乃伊珠子大约在2500年前在埃及用陶瓷制成。陶瓷糊料被卷绕在一根线周围,然后切割成薄片或管状。

这款手链附有一份证书(COA),说明其出处为1972年前的瑞士收藏。

- 颜色:绿松石色、蓝色和金色的色调
手链长度:21厘米,带有4.5厘米延长链。
这些珠子和护符的年代为公元前664年至公元前332年。
根据年龄和使用情况,状态非常良好。
成品和隔片珠为镀金的纯银(全新)。延长链不是银制的。
手链将被细心包装并带有追踪信息地发货。
所有超过200€的商品将提供保险运输。

賣家的故事

由Google翻譯翻譯

詳細資料

物品數量
1
原產國
埃及
物料
Faience, Lapis Lazuli, 銀, 鍍金
Sold with stand
不是
狀況
極佳狀態
藝術品標題
Bracelet with Ancient Egyptian faience beads and Eye of Horus amulets (Swiss collection before 1972)
Height
21 cm
重量
10 g
種源
私人收藏
比利時已驗證
31
已售物品
100%
pro

類似物品

中的精彩好物

考古學