法國 - 郵政局 - CPA - 邮政、电报和电话女士之家 - 明信片 (6) - 1905-1906





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 124722 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
六張法國 vintage 明信片(1905–1906),主題為 CPA 的 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones,狀態非常好。
賣家描述
一套独特且罕见的六张古董明信片,来自“Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones”。约1905–1906年。
下文所引的《世界报》文章提供了关于该主题重要性的更多信息:
雅克·居尔吉,《Les Postes au féminin》(《女性在邮局》),由“法国邮政博物馆之友协会”(Friends of the Postal Museum Society)出版的一期经过深入研究的特刊,在序言中解释他观察到“女性的处境常常比她们的男性同事更糟”以及对女性的持续不公……。不幸的是,只有在特殊情况下,女职员的品质才得到认可……
(……)
让-雅克·居吉举例提到玛德琳·富谢的一篇文章(她自己也是邮政官僚家族的后裔)发表于1987年的Relais(《Ces Dames, les Maîtresses de Poste》[这些女士,邮政女站长]),作者在文中解释说:“从17世纪到19世纪,妇女确实受制于男性及其家庭,但情形并不总是如此(...)。我指的是邮政女站长(...)。研究显示邮政局长扮演着重要角色,但要想正确运营邮局,必须有女性的帮助。她通常是另一位邻近邮政局長的女儿、姐姐或侄女(...)。”“妇女负责管理除邮政服务以外的员工(...)。她们也负责接待旅客。”
(……)
多年来,该职业越来越女性化。『在1880年,女性担任了四分之五的简单办公室职位』,并且也担任着越来越多的职位。
1914–1918 年的战争对妇女的就业产生了影响,既体现在邮政服务,也体现在其他经济部门。
(……)
一份由邮政史委员会(邮电历史图书馆)整理的报告指出,1914年,“在法国本土共有12万名PTT雇员,邮政局是最女性化的行政机关之一,超过2万名女性在收银员、文员、助理等职位工作。国家使邮政局成为伤残军人和寡妇的主要雇主。大约有1万二千名女性在1915年9月到1919年之间被招募为辅助人员,其中包括3500名战争寡妇。第一次世界大战并非无中生有的女性化时期,而是女性进入传统上由男性主导的邮政工作的时候,如分拣、收集与投递信件及包裹,主要集中在城市地区。等到1920年代局势恢复正常后,她们在这些岗位上被在很大程度上排除在外。这一情形得到让-雅克·柯吉(Jean-Jacques Curgy)的证实与详述,他回忆称1919年曾为战争寡妇与孤儿设立多项竞赛,以便获得一份并非易事的工作!“夏季邮局在上午7点开门,冬季在上午8点开门。每天晚上9点关门,甚至周日也不例外。”“我从早上5:15一直站到晚上10:30,”一位女邮政局长在1904年写道。”
(...)
战争促使法国邮政发行用于寡妇与孤儿福利的邮票,并在巴黎里尔街41号的邮政女工之家(Maison des Dames des Postes)约在1906年成立十年左右后,设立了Foyer de Cachan,以保护PTT员工的孤儿。
(……)
这本书充满了轶事,例如关于女邮政工人婚姻的这一则:『男性邮政工人若愿意结婚,通常可以自由结婚,』雷蒙·普兰(Raymond Poulain)在《寻找一位邮政工人的祖先》(‘Retrouver un ancêtre postier’ [Finding a postal worker ancestor], Archives & culture, 2011)中指出,女性则并非如此:她必须先请求许可,行政调查将决定是否予以批准。
邮政欢迎电话……《There were plans to replace women with men in the switchboards》但 Jeanne Bouvier(《Histoire des dames employées dans les Postes, télégraphes et téléphones de 1714 à 1929》,PUF,1930)报道说“使电话 masculinise 的尝试惨遭失败(……)电话仍然是女性的独占领域”。众所周知,女性常被 relegated 到社会职业层级的底层!
来源:lemonde.fr
这家餐馆是女PTT工人唯一能够社交并安排相亲的场所。
这套 CPA 曾为一名公务员所拥有,她曾与这名公务员合作,编写一本关于 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones 的小册子。
主题:工作中的妇女、法国邮政女工、历史纪念品
一套独特且罕见的六张古董明信片,来自“Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones”。约1905–1906年。
下文所引的《世界报》文章提供了关于该主题重要性的更多信息:
雅克·居尔吉,《Les Postes au féminin》(《女性在邮局》),由“法国邮政博物馆之友协会”(Friends of the Postal Museum Society)出版的一期经过深入研究的特刊,在序言中解释他观察到“女性的处境常常比她们的男性同事更糟”以及对女性的持续不公……。不幸的是,只有在特殊情况下,女职员的品质才得到认可……
(……)
让-雅克·居吉举例提到玛德琳·富谢的一篇文章(她自己也是邮政官僚家族的后裔)发表于1987年的Relais(《Ces Dames, les Maîtresses de Poste》[这些女士,邮政女站长]),作者在文中解释说:“从17世纪到19世纪,妇女确实受制于男性及其家庭,但情形并不总是如此(...)。我指的是邮政女站长(...)。研究显示邮政局长扮演着重要角色,但要想正确运营邮局,必须有女性的帮助。她通常是另一位邻近邮政局長的女儿、姐姐或侄女(...)。”“妇女负责管理除邮政服务以外的员工(...)。她们也负责接待旅客。”
(……)
多年来,该职业越来越女性化。『在1880年,女性担任了四分之五的简单办公室职位』,并且也担任着越来越多的职位。
1914–1918 年的战争对妇女的就业产生了影响,既体现在邮政服务,也体现在其他经济部门。
(……)
一份由邮政史委员会(邮电历史图书馆)整理的报告指出,1914年,“在法国本土共有12万名PTT雇员,邮政局是最女性化的行政机关之一,超过2万名女性在收银员、文员、助理等职位工作。国家使邮政局成为伤残军人和寡妇的主要雇主。大约有1万二千名女性在1915年9月到1919年之间被招募为辅助人员,其中包括3500名战争寡妇。第一次世界大战并非无中生有的女性化时期,而是女性进入传统上由男性主导的邮政工作的时候,如分拣、收集与投递信件及包裹,主要集中在城市地区。等到1920年代局势恢复正常后,她们在这些岗位上被在很大程度上排除在外。这一情形得到让-雅克·柯吉(Jean-Jacques Curgy)的证实与详述,他回忆称1919年曾为战争寡妇与孤儿设立多项竞赛,以便获得一份并非易事的工作!“夏季邮局在上午7点开门,冬季在上午8点开门。每天晚上9点关门,甚至周日也不例外。”“我从早上5:15一直站到晚上10:30,”一位女邮政局长在1904年写道。”
(...)
战争促使法国邮政发行用于寡妇与孤儿福利的邮票,并在巴黎里尔街41号的邮政女工之家(Maison des Dames des Postes)约在1906年成立十年左右后,设立了Foyer de Cachan,以保护PTT员工的孤儿。
(……)
这本书充满了轶事,例如关于女邮政工人婚姻的这一则:『男性邮政工人若愿意结婚,通常可以自由结婚,』雷蒙·普兰(Raymond Poulain)在《寻找一位邮政工人的祖先》(‘Retrouver un ancêtre postier’ [Finding a postal worker ancestor], Archives & culture, 2011)中指出,女性则并非如此:她必须先请求许可,行政调查将决定是否予以批准。
邮政欢迎电话……《There were plans to replace women with men in the switchboards》但 Jeanne Bouvier(《Histoire des dames employées dans les Postes, télégraphes et téléphones de 1714 à 1929》,PUF,1930)报道说“使电话 masculinise 的尝试惨遭失败(……)电话仍然是女性的独占领域”。众所周知,女性常被 relegated 到社会职业层级的底层!
来源:lemonde.fr
这家餐馆是女PTT工人唯一能够社交并安排相亲的场所。
这套 CPA 曾为一名公务员所拥有,她曾与这名公务员合作,编写一本关于 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones 的小册子。
主题:工作中的妇女、法国邮政女工、历史纪念品

