[ 免运费 ]裕里金彩釉下金箔花瓶 – 小野二郎 - 陶瓷 - Jiro Ono / 小野次郎 (1953–2010) - 日本 - 昭和年代(1926-1989)

00
01
小時
23
分鐘
36
目前出價
€ 75
未及拍賣品底價
Surya Rutten
專家
由Surya Rutten精選

擁有超過25年亞洲藝術經驗,曾擁有藝術畫廊。

估價  € 300 - € 400
另有31人對此物品感興趣
BE競投者 3810
€75
IT競投者 6094
€70
IT競投者 6094
€65

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 126990 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

由小野次郎創作的Yūri-Kinsai釉下金箔黃釉花瓶,日本昭和時期;高度30.5 cm,陶瓷材質,狀況良好,底部未上釉並有藝術家印章。

AI輔助摘要

賣家描述

发光的黄釉器皿,透明釉下金箔熠熠生辉——这是由母亲传给儿子的一段技艺传承。


这件高而略呈椭圆形的器物约有30.5厘米高,主体柔和地压扁,顶部开口呈延长椭圆形。形态修长直立,向圆润的底部略微收窄。表面以光亮、半透明的黄釉完成,让光线透过其层次流转。釉层之下,金箔被以大胆的竖向线条施贴,沿器身形成富有动感的节律——有些笔划实而饱和,另一些则在施釉时层叠或折叠的金箔处露出细腻的内部质感。这些金色段落似乎在釉下漂浮,其边缘柔而清晰,随着观者环绕作品时呈现出微妙的深度变化。黄底本身的色调也在变化,呈现更暖的琥珀色与更凉的柠檬色,与金箔互动,产生一种内在光感的效果。底部未施釉,露出平滑的白色陶质本体,并刻有艺术家印章。

文化与艺术背景
Yūri-Kinsai——直译为“釉下金”——是日本瓷器传统中技术最具挑战性的装饰方法之一。该工艺需要将精细的金箔应用于素烧表面,覆以透明釉层,然后在多次以严格的温度进行烧制,使金属在釉下融合,而不被烧焦或变形。其结果是一种辉煌的表面,贵金属永久镶嵌在陶瓷结构中,得到保护却仍可见,创造出通过釉上彩无法实现的光影与深度效果。这一技术由 Hakuko Ono(1915–1996)——是 Jiro 的母亲——加以完善和提升,1992年被佐贺县指定为官方“Yūri-Kinsai 技术守护人”。Jiro 继承这一遗产,并通过引入金箔与铂箔并用来扩展色调对比和表达潜力。该技术的劳动密集性——需要多次烧制、各阶段的精确控制——意味着每件作品在实质上都是独一无二的,金属融合方式和釉料与金箔的相互作用也各有差异。

收藏家申诉
这个花瓶直接承载着日本最重要的现代陶艺创新者之一的艺术血脉。小野二郎的作品在母亲奠定的成就与他自身的实验方法之间搭建桥梁,使他的作品成为在这个高度专业化的传统中技术演变的罕见记录。干净、现代主义的形态使 Yūri-Kinsai 表面得以不受干扰地发声,而金箔大胆的垂直笔触则同时传达书法般的能量与抽象表现主义的气息。该件于2001年被大英博物馆收购,确立了对小野在当代日本陶瓷领域贡献的国际认可。对于对战后日本工作室陶瓷感兴趣的收藏家而言,兼具传统工艺技巧与现代审美素养的作品,或具有明确机构来源的件样,这只花瓶提供了一个兼具三者的引人注目的范例。那明亮的黄色釉色与金色笔触的节律,构成一种需要近距离观察才能领会的视觉体验,随着光线在一天中的变化而呈现出新的细节。

尺寸
宽度:7.5 厘米
深度:13.5厘米
高度:30.5 厘米
重量:930 g

条件:
無缺損、裂縫或修復痕跡。

藝術家簡介:
小野次郎(1953–2010)是来自佐贺县嬉野市的日本陶艺家,出身于知名的陶艺家庭。作为著名陶艺家小野白子(Hakuko Ono)的次子,他在祖父创立的 Kozangama 家族窑周围长大,自然走上了陶艺之路。21岁时,在有田陶艺研究实验室开始正式的轮作训练。经培训后,他加入家族窑,於1970年代末开始踏实创作。他曾入选日本工艺协会西日本展、日本九州-山口陶展、日本陶芸展、-Nishinihon 陶艺展等重要赛事,获多项大奖,在整个80年代树立了坚实的声望。1996年其母亲小野白子去世后,次郎继承并进一步发展她的标志性技法——裕璃金彩(Gold Leaf Under Glaze)与Kinrande。裕璃金彩的做法是先贴金箔,再覆以釉料,经过多次烧制使金箔在表层之下熔合,呈现出明亮而持久的光泽。次郎在此基础上加入铂金箔,赋予更为微妙的“银色”表达,赋予技法新的深度与精致感。2001年,他的一件作品被英国大英博物馆收藏,标志着其国际认可的重要里程碑。2002年,他创办了自己的工作室 Kohaku Tōgeisha,专注于金银箔陶艺全身心投入。直至2010年去世,小野继续扩展裕璃金彩的潜力,创作出高度原创、兼具辉煌、透明与结构力的作品。由于该工艺的繁复过程和多次烧制,每件作品几乎都是独一无二,如今仍备受珍视。)

关于 Hakuko Ono:
Hakuko Ono (1915–1996) 是一位来自 Ureshino, Saga Prefecture 的杰出陶艺家,以其在 Yūri-Kinsai(釉下金箔)方面的开创性工作而闻名。这一要求极高的技法——在透明釉层下施加金箔并进行多次烧制——被 Ono 发扬成为一种以静谧深邃与光泽优雅著称的风格。自 1960 年代末起,她的 Yūri-Kinsai 作品获得了重要认可,在九州–山口陶艺展、西日本工芸展、日本陶艺展等大型展览中屡获奖项。她的作品现收藏于重要的公共收藏机构,如国立工藝美術館(前身为东京国立现代美术馆 Crafts Gallery)。1992 年,Saga Prefecture 正式任命她为 Yūri-Kinsai 陶艺技法的传承者,肯定了她在推进与传播这一高度专业化艺术形式方面的核心作用。她的遗产通过后来的作品以及她的儿子 Ono Jiro 继承并扩展了她的技艺。

附加说明:
請仔細查看所有照片,因為它們是商品描述的一部分。

运输信息:
所有商品均從日本出貨,依目的地不同,透過DHL或日本郵政寄送。
每件作品都使用适合艺术品运输的专业材料进行精心包装。
货物发出后,您将收到追踪号码。

运费因物品而异,取决于工作的性质、尺寸和运输要求。
对于某些作品,运费可能作为整体服务的一部分被包含在内。
每个单独的商品都清楚地标示了运输条件。

我們不能低報物品價值或將貨物標記為禮物。

进口关税与税费
拍賣價格不含進口關稅、增值稅以及任何額外的海關或手續費。
这些费用由买方负责。
競標前請向當地海關查詢詳情。

海关沟通:
海關或貨運公司可能會聯絡您以獲取更多資訊(例如身份驗證或繳納關稅)。
請盡快回复,以免延誤或退貨。

非常感谢您的理解与合作。

賣家的故事

由Google翻譯翻譯

发光的黄釉器皿,透明釉下金箔熠熠生辉——这是由母亲传给儿子的一段技艺传承。


这件高而略呈椭圆形的器物约有30.5厘米高,主体柔和地压扁,顶部开口呈延长椭圆形。形态修长直立,向圆润的底部略微收窄。表面以光亮、半透明的黄釉完成,让光线透过其层次流转。釉层之下,金箔被以大胆的竖向线条施贴,沿器身形成富有动感的节律——有些笔划实而饱和,另一些则在施釉时层叠或折叠的金箔处露出细腻的内部质感。这些金色段落似乎在釉下漂浮,其边缘柔而清晰,随着观者环绕作品时呈现出微妙的深度变化。黄底本身的色调也在变化,呈现更暖的琥珀色与更凉的柠檬色,与金箔互动,产生一种内在光感的效果。底部未施釉,露出平滑的白色陶质本体,并刻有艺术家印章。

文化与艺术背景
Yūri-Kinsai——直译为“釉下金”——是日本瓷器传统中技术最具挑战性的装饰方法之一。该工艺需要将精细的金箔应用于素烧表面,覆以透明釉层,然后在多次以严格的温度进行烧制,使金属在釉下融合,而不被烧焦或变形。其结果是一种辉煌的表面,贵金属永久镶嵌在陶瓷结构中,得到保护却仍可见,创造出通过釉上彩无法实现的光影与深度效果。这一技术由 Hakuko Ono(1915–1996)——是 Jiro 的母亲——加以完善和提升,1992年被佐贺县指定为官方“Yūri-Kinsai 技术守护人”。Jiro 继承这一遗产,并通过引入金箔与铂箔并用来扩展色调对比和表达潜力。该技术的劳动密集性——需要多次烧制、各阶段的精确控制——意味着每件作品在实质上都是独一无二的,金属融合方式和釉料与金箔的相互作用也各有差异。

收藏家申诉
这个花瓶直接承载着日本最重要的现代陶艺创新者之一的艺术血脉。小野二郎的作品在母亲奠定的成就与他自身的实验方法之间搭建桥梁,使他的作品成为在这个高度专业化的传统中技术演变的罕见记录。干净、现代主义的形态使 Yūri-Kinsai 表面得以不受干扰地发声,而金箔大胆的垂直笔触则同时传达书法般的能量与抽象表现主义的气息。该件于2001年被大英博物馆收购,确立了对小野在当代日本陶瓷领域贡献的国际认可。对于对战后日本工作室陶瓷感兴趣的收藏家而言,兼具传统工艺技巧与现代审美素养的作品,或具有明确机构来源的件样,这只花瓶提供了一个兼具三者的引人注目的范例。那明亮的黄色釉色与金色笔触的节律,构成一种需要近距离观察才能领会的视觉体验,随着光线在一天中的变化而呈现出新的细节。

尺寸
宽度:7.5 厘米
深度:13.5厘米
高度:30.5 厘米
重量:930 g

条件:
無缺損、裂縫或修復痕跡。

藝術家簡介:
小野次郎(1953–2010)是来自佐贺县嬉野市的日本陶艺家,出身于知名的陶艺家庭。作为著名陶艺家小野白子(Hakuko Ono)的次子,他在祖父创立的 Kozangama 家族窑周围长大,自然走上了陶艺之路。21岁时,在有田陶艺研究实验室开始正式的轮作训练。经培训后,他加入家族窑,於1970年代末开始踏实创作。他曾入选日本工艺协会西日本展、日本九州-山口陶展、日本陶芸展、-Nishinihon 陶艺展等重要赛事,获多项大奖,在整个80年代树立了坚实的声望。1996年其母亲小野白子去世后,次郎继承并进一步发展她的标志性技法——裕璃金彩(Gold Leaf Under Glaze)与Kinrande。裕璃金彩的做法是先贴金箔,再覆以釉料,经过多次烧制使金箔在表层之下熔合,呈现出明亮而持久的光泽。次郎在此基础上加入铂金箔,赋予更为微妙的“银色”表达,赋予技法新的深度与精致感。2001年,他的一件作品被英国大英博物馆收藏,标志着其国际认可的重要里程碑。2002年,他创办了自己的工作室 Kohaku Tōgeisha,专注于金银箔陶艺全身心投入。直至2010年去世,小野继续扩展裕璃金彩的潜力,创作出高度原创、兼具辉煌、透明与结构力的作品。由于该工艺的繁复过程和多次烧制,每件作品几乎都是独一无二,如今仍备受珍视。)

关于 Hakuko Ono:
Hakuko Ono (1915–1996) 是一位来自 Ureshino, Saga Prefecture 的杰出陶艺家,以其在 Yūri-Kinsai(釉下金箔)方面的开创性工作而闻名。这一要求极高的技法——在透明釉层下施加金箔并进行多次烧制——被 Ono 发扬成为一种以静谧深邃与光泽优雅著称的风格。自 1960 年代末起,她的 Yūri-Kinsai 作品获得了重要认可,在九州–山口陶艺展、西日本工芸展、日本陶艺展等大型展览中屡获奖项。她的作品现收藏于重要的公共收藏机构,如国立工藝美術館(前身为东京国立现代美术馆 Crafts Gallery)。1992 年,Saga Prefecture 正式任命她为 Yūri-Kinsai 陶艺技法的传承者,肯定了她在推进与传播这一高度专业化艺术形式方面的核心作用。她的遗产通过后来的作品以及她的儿子 Ono Jiro 继承并扩展了她的技艺。

附加说明:
請仔細查看所有照片,因為它們是商品描述的一部分。

运输信息:
所有商品均從日本出貨,依目的地不同,透過DHL或日本郵政寄送。
每件作品都使用适合艺术品运输的专业材料进行精心包装。
货物发出后,您将收到追踪号码。

运费因物品而异,取决于工作的性质、尺寸和运输要求。
对于某些作品,运费可能作为整体服务的一部分被包含在内。
每个单独的商品都清楚地标示了运输条件。

我們不能低報物品價值或將貨物標記為禮物。

进口关税与税费
拍賣價格不含進口關稅、增值稅以及任何額外的海關或手續費。
这些费用由买方负责。
競標前請向當地海關查詢詳情。

海关沟通:
海關或貨運公司可能會聯絡您以獲取更多資訊(例如身份驗證或繳納關稅)。
請盡快回复,以免延誤或退貨。

非常感谢您的理解与合作。

賣家的故事

由Google翻譯翻譯

詳細資料

朝代風格/時期
昭和年代(1926-1989)
物品數量
1
藝術家
Jiro Ono / 小野次郎 (1953–2010)
原產國
日本
物料
陶瓷
Height
30,5 cm
Width
7,5 cm
藝術品標題
[ Free Shipping ]Yūri-Kinsai Vase with Gold Leaf Under Glaze – Jiro Ono
Depth
13,5 cm
Condition
良好狀態
日本已驗證
364
已售物品
100%
protop

類似物品

中的精彩好物

日本藝術