罕见的桐木盒,蒔绘工艺,附舞乐兰陵王面具与龙笛设计 - 漆 - 日本 - 江戶時代(1600-1868)

06
19
小時
26
分鐘
47
開始競投
€ 1
未及拍賣品底價
Giovanni Bottero
專家
由Giovanni Bottero精選

擁有日本藝術史碩士學位及十年以上專業經驗。

估價  € 1,400 - € 1,600
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 132061 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

Muromachi時代漆彩桐木盒,表面以高蒔絵繪製蘭陵王面具與龍笛,尺寸為高29.0 cm×寬21.5 cm×深15.0 cm,狀況良好,材質為桐木、漆、金銀蒔絵,產自日本,來自私人成收藏。

AI輔助摘要

賣家描述

蘭陵王蒔絵桐箱
「舞楽蒔絵面箱」
江戸時代
A RARE MAKI-E PAULOWNIA WOOD BOX
WITH BUGAKU RANRYŌŌ MASK AND RYŪTEKI DESIGN
Edo Period
作品解説
本作是,表蓋以舞楽「蘭陵王」的仮面與龍笛以高蒔絵莊重表現的桐製箱。蘭陵王的面具以金地黑漆精緻描繪,表情憤怒、龍鬚纏繞、鋒牙突出,立體感強烈。螺旋紋樣的眼、波狀鬃髮、細密的鱗片表現等,忠實再現室町期舞樂面の様式。
龍笛以細線表現竹節,配以金銀房飾添附。蓋裏有面具收藏箱與唐草文裂地蒔絵,為舞樂裝束箱的意匠。特別是蓋裏裝束箱的蒔絵,採用能精密再現織物質感的高蒔絵技法,唐花七寶繋ぎ文、波濤金蒔き在布料折痕處細部皆有施作。
蓋縁以唐草蒔絵點綴,整體設計呈現統一感。桐材的輕量特性,加上經年漆器的自然風貌,訴說著歷史。雖有經年痕耗,但結構未受損,保存狀態良好。蓋裏裝束箱蒔絵部分亦有補漆痕跡。
Description
一件極高品質的桐木箱,蓋面以高浮雕的高蒔絵描繪蘭陵王的面具;此面具為古代舞樂宮廷舞蹈 repertoire(與嚴島神社密切相關)中最著名的角色之一。面具以金漆與黑漆巧妙呈現,具憤怒而威嚴的表情,符合蘭陵王的形象。龍鬚纏繞、露出銀嵌牙、同心圓瞳以金框、鬃髮起伏,展現室町時代漆藝的高超工藝。
小龍以細緻金蒔絵置於面具之冠上,是蘭陵王面罩傳統的標誌性元素,象徵那位在戰場穿戴龍形面具的傳說武將。
面具旁邊,龍笛(ryūteki)以嚴謹細節呈現,竹節以細銀線勾勒,並伴有金線流蘇。一枚圓形金屬嵌件,可能代表鏡牌或鍔元素,完成整體構圖。
蓋內側的蓋裏,同樣以高蒔絵呈現一件舞樂裝束箱(裝束箱)被風呂敷包覆的極致織物型蒔絵。布料以金銀蒔絵表現唐花七寶繋ぎ紋,背景為深色底,布料折縫處以金波紋蒔絵點綴。裝飾綴以珊瑚色瓢箪形垂飾,為綁紐增添雅致色彩。六角竹網代箱的織物質感以漆藝再現,是室町時代漆工藝的最高水平象徵。
蓋邊以連續的唐草蒔絵裝飾,整體構圖呈現統一的形式美。桐木本身輕盈,五百年來的漆器自然風化,映出溫暖而卓越的色澤,見證箱子之歷史。
歷史背景 / Historical Context
舞樂自平安時代以降,一直在宮中及大型神社寺院的重大儀式中傳承;蘭陵王是其中的代表性演目。蘭陵王的故事源自中國北齊王子高長恭的傳說,據說他為避免被敵人崇拜而在戰鬥中戴著恐怖的龍面具。厳島神社以舞樂傳統著稱,平清盛修建的社殿至今仍奉獻舞樂。
Bugaku,源自大陸亞洲的古代宮廷舞蹈傳統,自平安時代以來於皇室儀式與重要神社寺院的儀式中演出。蘭陵王是其中最具代表性的曲目之一,講述了北齊高長恭王子之傳說,據稱他英姿卓絕,戰場上戴著恐龍面具以激勵士兵。厳島神社由平清盛重建,至今仍是舞樂傳統的重要場域,使本箱的圖像具有長久以來的神聖表演藝術與物質文化的深度共鳴。
本箱很可能是為存放舞樂面具、配件,或作為與神社音樂舞蹈傳統有聯繫的貴族或武士階層家庭的高級陳設(長戸品)而製。
寸法・状態 / Dimensions & Condition
寸法 / Dimensions
外寸 / Exterior 29.0 cm (高) × 21.5 cm (寬) × 15.0 cm (深)
內寸 / Interior 26.5 cm (高) × 19.5 cm (寬) × 12.0 cm (深)
重量 / Weight 888 g
素材 / Material 桐材、漆、金蒔絵、銀 / Paulownia wood, lacquer, gold maki-e, silver
時代 / Period 室町時代中期 / Muromachi Period, c. late 15th–early 16th century

状態 / Condition
全體 / Overall 經年漆面有細小龜裂,金色自然磨耗,未見結構性損傷。
Fine age-related crazing to the lacquer surface; natural wear to gold elements consistent with age. No structural damage.
蓋裏 / Lid Interior 裝束箱蒔絵部分可見補漆痕跡。
Traces of lacquer restoration visible on the costume box maki-e area.
表蓋 / Lid Exterior 高蒔絵的立體感良好。眼部金輪處有細小擦痕。
Takamaki-e relief well-preserved. Minor surface abrasion to the gold rims around the eyes.

技法分析 / Technical Analysis
表蓋的蒔絵技法 / Lid Maki-e Techniques
蘭陵王的面以高蒔絵(たかまきえ)技法製作,層疊以漆與炭粉打底,創造出明顯的浮雕效果。面部表面撒金粉,採用研ぎ出し與粉蒔絵的混合技法,呈現質感的變化。牙齒與舌頭使用銀合金與朱漆,呈現多色表現,颯具室町漆藝的特色。
The mask is executed in takamaki-e (high-relief sprinkled design), built up through repeated layering of lacquer mixed with charcoal powder to achieve a pronounced sculptural effect. Gold powder is sprinkled over the surface, with a combination of togidashi (polished-out) and fundame (matt gold) techniques creating tonal variation across the face. Silver alloy and vermilion lacquer are employed for the teeth and tongue respectively, achieving a vivid polychromatic effect that is characteristic of the finest Muromachi lacquerwork.
蓋裏の意匠 / Interior Lid Design
蓋裏に描かれた舞楽装束箱の蒔絵は、六角形の竹網代箱を風呂敷で包んだ意匠である。組紐の先には珊瑚色の瓢箪型の飾りが付され、裂地の唐花七宝繋ぎ文様は金銀蒔絵で表現されている。地の部分には銀地に金の七宝繋ぎ文が施され、金波文蒔絵が布の折り目に沿って配されている。この織物の質感を漆芸で再現する技法は、室町時代の最高級の漆工芸に見られるものである。
The interior lid design depicts a hexagonal woven bamboo costume box (shōzoku-bako) wrapped in a furoshiki cloth. A coral-colored gourd-form tassel adorns the binding cord. The cloth is decorated with karahana shippo-tsunagi (linked seven-jewel arabesque) patterns executed in gold and silver maki-e of remarkable precision. Silver ground areas display gold shippo-tsunagi motifs, while gold wave-patterned maki-e follows the cloth's folds, creating an extraordinarily convincing trompe-l'œil textile effect—a hallmark of the finest Muromachi lacquer production.
作品の意義 / Significance
本作は、舞楽と蒔絵という日本の二つの最高芸術が一体となった稀有な作品である。蘭陵王の仮面を主題とした蒔絵箱は現存例が極めて少なく、室町時代の舞楽文化と漆芸の技術的頂点を同時に示す貴重な資料である。特に厳島神社の舞楽伝統との関連を示唆する後述の特徴から、本作は宮廷文化と武家文化の接点に位置する重要な工芸品と言える。
This work represents an exceptionally rare confluence of two of Japan's highest artistic traditions: bugaku court dance and maki-e lacquerwork. Surviving examples of maki-e boxes featuring the Ranryōō mask as their primary motif are extremely scarce. The box simultaneously documents the zenith of Muromachi bugaku culture and the technical pinnacle of lacquer artistry of the period. Its probable association with the bugaku traditions of Itsukushima Shrine positions it at the significant intersection of court and warrior-class cultural patronage, making it an important document of medieval Japanese performing arts and material culture.
私人收藏,日本

蘭陵王蒔絵桐箱
「舞楽蒔絵面箱」
江戸時代
A RARE MAKI-E PAULOWNIA WOOD BOX
WITH BUGAKU RANRYŌŌ MASK AND RYŪTEKI DESIGN
Edo Period
作品解説
本作是,表蓋以舞楽「蘭陵王」的仮面與龍笛以高蒔絵莊重表現的桐製箱。蘭陵王的面具以金地黑漆精緻描繪,表情憤怒、龍鬚纏繞、鋒牙突出,立體感強烈。螺旋紋樣的眼、波狀鬃髮、細密的鱗片表現等,忠實再現室町期舞樂面の様式。
龍笛以細線表現竹節,配以金銀房飾添附。蓋裏有面具收藏箱與唐草文裂地蒔絵,為舞樂裝束箱的意匠。特別是蓋裏裝束箱的蒔絵,採用能精密再現織物質感的高蒔絵技法,唐花七寶繋ぎ文、波濤金蒔き在布料折痕處細部皆有施作。
蓋縁以唐草蒔絵點綴,整體設計呈現統一感。桐材的輕量特性,加上經年漆器的自然風貌,訴說著歷史。雖有經年痕耗,但結構未受損,保存狀態良好。蓋裏裝束箱蒔絵部分亦有補漆痕跡。
Description
一件極高品質的桐木箱,蓋面以高浮雕的高蒔絵描繪蘭陵王的面具;此面具為古代舞樂宮廷舞蹈 repertoire(與嚴島神社密切相關)中最著名的角色之一。面具以金漆與黑漆巧妙呈現,具憤怒而威嚴的表情,符合蘭陵王的形象。龍鬚纏繞、露出銀嵌牙、同心圓瞳以金框、鬃髮起伏,展現室町時代漆藝的高超工藝。
小龍以細緻金蒔絵置於面具之冠上,是蘭陵王面罩傳統的標誌性元素,象徵那位在戰場穿戴龍形面具的傳說武將。
面具旁邊,龍笛(ryūteki)以嚴謹細節呈現,竹節以細銀線勾勒,並伴有金線流蘇。一枚圓形金屬嵌件,可能代表鏡牌或鍔元素,完成整體構圖。
蓋內側的蓋裏,同樣以高蒔絵呈現一件舞樂裝束箱(裝束箱)被風呂敷包覆的極致織物型蒔絵。布料以金銀蒔絵表現唐花七寶繋ぎ紋,背景為深色底,布料折縫處以金波紋蒔絵點綴。裝飾綴以珊瑚色瓢箪形垂飾,為綁紐增添雅致色彩。六角竹網代箱的織物質感以漆藝再現,是室町時代漆工藝的最高水平象徵。
蓋邊以連續的唐草蒔絵裝飾,整體構圖呈現統一的形式美。桐木本身輕盈,五百年來的漆器自然風化,映出溫暖而卓越的色澤,見證箱子之歷史。
歷史背景 / Historical Context
舞樂自平安時代以降,一直在宮中及大型神社寺院的重大儀式中傳承;蘭陵王是其中的代表性演目。蘭陵王的故事源自中國北齊王子高長恭的傳說,據說他為避免被敵人崇拜而在戰鬥中戴著恐怖的龍面具。厳島神社以舞樂傳統著稱,平清盛修建的社殿至今仍奉獻舞樂。
Bugaku,源自大陸亞洲的古代宮廷舞蹈傳統,自平安時代以來於皇室儀式與重要神社寺院的儀式中演出。蘭陵王是其中最具代表性的曲目之一,講述了北齊高長恭王子之傳說,據稱他英姿卓絕,戰場上戴著恐龍面具以激勵士兵。厳島神社由平清盛重建,至今仍是舞樂傳統的重要場域,使本箱的圖像具有長久以來的神聖表演藝術與物質文化的深度共鳴。
本箱很可能是為存放舞樂面具、配件,或作為與神社音樂舞蹈傳統有聯繫的貴族或武士階層家庭的高級陳設(長戸品)而製。
寸法・状態 / Dimensions & Condition
寸法 / Dimensions
外寸 / Exterior 29.0 cm (高) × 21.5 cm (寬) × 15.0 cm (深)
內寸 / Interior 26.5 cm (高) × 19.5 cm (寬) × 12.0 cm (深)
重量 / Weight 888 g
素材 / Material 桐材、漆、金蒔絵、銀 / Paulownia wood, lacquer, gold maki-e, silver
時代 / Period 室町時代中期 / Muromachi Period, c. late 15th–early 16th century

状態 / Condition
全體 / Overall 經年漆面有細小龜裂,金色自然磨耗,未見結構性損傷。
Fine age-related crazing to the lacquer surface; natural wear to gold elements consistent with age. No structural damage.
蓋裏 / Lid Interior 裝束箱蒔絵部分可見補漆痕跡。
Traces of lacquer restoration visible on the costume box maki-e area.
表蓋 / Lid Exterior 高蒔絵的立體感良好。眼部金輪處有細小擦痕。
Takamaki-e relief well-preserved. Minor surface abrasion to the gold rims around the eyes.

技法分析 / Technical Analysis
表蓋的蒔絵技法 / Lid Maki-e Techniques
蘭陵王的面以高蒔絵(たかまきえ)技法製作,層疊以漆與炭粉打底,創造出明顯的浮雕效果。面部表面撒金粉,採用研ぎ出し與粉蒔絵的混合技法,呈現質感的變化。牙齒與舌頭使用銀合金與朱漆,呈現多色表現,颯具室町漆藝的特色。
The mask is executed in takamaki-e (high-relief sprinkled design), built up through repeated layering of lacquer mixed with charcoal powder to achieve a pronounced sculptural effect. Gold powder is sprinkled over the surface, with a combination of togidashi (polished-out) and fundame (matt gold) techniques creating tonal variation across the face. Silver alloy and vermilion lacquer are employed for the teeth and tongue respectively, achieving a vivid polychromatic effect that is characteristic of the finest Muromachi lacquerwork.
蓋裏の意匠 / Interior Lid Design
蓋裏に描かれた舞楽装束箱の蒔絵は、六角形の竹網代箱を風呂敷で包んだ意匠である。組紐の先には珊瑚色の瓢箪型の飾りが付され、裂地の唐花七宝繋ぎ文様は金銀蒔絵で表現されている。地の部分には銀地に金の七宝繋ぎ文が施され、金波文蒔絵が布の折り目に沿って配されている。この織物の質感を漆芸で再現する技法は、室町時代の最高級の漆工芸に見られるものである。
The interior lid design depicts a hexagonal woven bamboo costume box (shōzoku-bako) wrapped in a furoshiki cloth. A coral-colored gourd-form tassel adorns the binding cord. The cloth is decorated with karahana shippo-tsunagi (linked seven-jewel arabesque) patterns executed in gold and silver maki-e of remarkable precision. Silver ground areas display gold shippo-tsunagi motifs, while gold wave-patterned maki-e follows the cloth's folds, creating an extraordinarily convincing trompe-l'œil textile effect—a hallmark of the finest Muromachi lacquer production.
作品の意義 / Significance
本作は、舞楽と蒔絵という日本の二つの最高芸術が一体となった稀有な作品である。蘭陵王の仮面を主題とした蒔絵箱は現存例が極めて少なく、室町時代の舞楽文化と漆芸の技術的頂点を同時に示す貴重な資料である。特に厳島神社の舞楽伝統との関連を示唆する後述の特徴から、本作は宮廷文化と武家文化の接点に位置する重要な工芸品と言える。
This work represents an exceptionally rare confluence of two of Japan's highest artistic traditions: bugaku court dance and maki-e lacquerwork. Surviving examples of maki-e boxes featuring the Ranryōō mask as their primary motif are extremely scarce. The box simultaneously documents the zenith of Muromachi bugaku culture and the technical pinnacle of lacquer artistry of the period. Its probable association with the bugaku traditions of Itsukushima Shrine positions it at the significant intersection of court and warrior-class cultural patronage, making it an important document of medieval Japanese performing arts and material culture.
私人收藏,日本

詳細資料

朝代風格/時期
江戶時代(1600-1868)
原產國
日本
物料
Height
29 cm
Width
21,5 cm
藝術品標題
A RARE MAKI-E PAULOWNIA WOOD BOX WITH BUGAKU RANRYŌŌ MASK AND RYŪTEKI DESIGN
Depth
15 cm
Condition
良好狀態
種源
私人收藏
真偽
原創/正版
日本已驗證
私人

類似物品

中的精彩好物

日本藝術