Armand Robin - Ma vie sans moi - 1940





| €1 |
|---|
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 126446 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
阿爾芒·羅賓的《Ma vie sans moi》,法國第一版平裝,108頁,詩歌,Gallimard 出版,原文語言法語,軟皮裝,尺寸 19.5 x 14.5 cm,狀態良好。
賣家描述
原版,1册,12开本,平装;108页。
外部轻微磨损,内部清新——品相宜人。
罕见、令人不安的文本,因过度清醒而几乎赤裸。
阿尔芒·罗宾
阿尔芒·罗宾(1912–1961):诗人、天才翻译家(他研究过数十种语言)、边缘人物中的激进分子、自由精神直到自我毁灭。长期被忽视,如今却备受崇拜。
这本书
没有我的生活既不是小说,也不是传统日记,更不是诗集。
是:
一系列散文碎片
以故意简化的语言写成
通常在他去世后出版,或在他生前被保密。
标题说得一清二楚:
一种被体验为被抹去、自我被剥夺、拒绝社会自我的存在方式。
这到底在讲什么?
罗宾描述:
一个不受强加身份束缚的生活
绝对的孤独
对社会、政治、文学角色的拒绝
对语言本身的根本性怀疑
他在谈论一个他不再认同的「自我」,或者一个他拒绝去居住的「自我」。
活着,却仿佛不在自己的人生里。
风格
简短、干燥的句子
你的语气冷淡,几乎如同临床般冷酷。
毫不迁就
没有文学效果
这是一种完全脱离的写作,偶尔接近禁欲主义,甚至近乎湮灭。
意义与范围
没有我的生活可以解读为:
一部反自传
一篇关于激进去主体化的文本
对现代社会、宣传以及世界喧嚣的抗议。
罗宾想要:
从系统中消失
让自己无法被指派
成为一个没有脸的声音
为什么这很重要
因为这是:
一个极端的文本,毫不造作
二十世纪最激进的见证之一,关于成为自己的疲惫。
一部与西蒙娜·韦伊、卡夫卡,甚至一些神秘主义者对话的作品……但没有上帝。
原版为单卷本,12开平装;108页。
外部轻微磨损,内部新鲜——不错的复刻。
罕见的文本,令人不安,因清醒而几乎赤裸。
阿尔芒·罗宾
Armand Robin(1912–1961):诗人、伟大翻译家(他涉猎数十种语言)、激进的边缘人物、直到自我毁灭前一直自由之魂。长期被忽视,如今成为崇拜对象。
这本书
没有我的生活既不是小说,也不是经典的报纸,更不是一部诗集。
一系列散文片段
用一种被故意剥离的语言写成的
常在他死后出版(或在他生前被保密)
标题已道尽一切:
一种以自我隐没、自我占有以及拒绝社会自我为特征的存在方式。
那是关于什么的?
罗宾描述:
一个不受强加身份所束缚的生活
绝对的孤独
对社会、政治、文学角色的拒绝
对语言本身的极端不信任
他谈论一个他不再认同、或拒绝活在其中的“自我”
活着,但仿佛并不存在于自己的生活之中。
风格
简短、干燥的句子。
你的冷漠,几乎像临床一样。
不自满
没有文学效果
这是一种完全的脱离式写作,有时甚至接近禁欲主义或自我湮灭。
含义与范围
没有我的生活可以被理解为:
一部反自传
一篇关于极端去主体化的文本
对现代社会、宣传和世界喧嚣的抗议
罗宾想要:
从系统中消失
让自己不可被分派
成为一个无名的声音
为什么重要
因为它是:
一个极端的文本,毫不作态。
二十世纪关于“成为自己”之疲惫感的最具激进性的见证之一。
一本与西蒙娜·韦伊、卡夫卡,甚至与一些神秘主义者对话的著作……但没有上帝。
原版,1册,12开本,平装;108页。
外部轻微磨损,内部清新——品相宜人。
罕见、令人不安的文本,因过度清醒而几乎赤裸。
阿尔芒·罗宾
阿尔芒·罗宾(1912–1961):诗人、天才翻译家(他研究过数十种语言)、边缘人物中的激进分子、自由精神直到自我毁灭。长期被忽视,如今却备受崇拜。
这本书
没有我的生活既不是小说,也不是传统日记,更不是诗集。
是:
一系列散文碎片
以故意简化的语言写成
通常在他去世后出版,或在他生前被保密。
标题说得一清二楚:
一种被体验为被抹去、自我被剥夺、拒绝社会自我的存在方式。
这到底在讲什么?
罗宾描述:
一个不受强加身份束缚的生活
绝对的孤独
对社会、政治、文学角色的拒绝
对语言本身的根本性怀疑
他在谈论一个他不再认同的「自我」,或者一个他拒绝去居住的「自我」。
活着,却仿佛不在自己的人生里。
风格
简短、干燥的句子
你的语气冷淡,几乎如同临床般冷酷。
毫不迁就
没有文学效果
这是一种完全脱离的写作,偶尔接近禁欲主义,甚至近乎湮灭。
意义与范围
没有我的生活可以解读为:
一部反自传
一篇关于激进去主体化的文本
对现代社会、宣传以及世界喧嚣的抗议。
罗宾想要:
从系统中消失
让自己无法被指派
成为一个没有脸的声音
为什么这很重要
因为这是:
一个极端的文本,毫不造作
二十世纪最激进的见证之一,关于成为自己的疲惫。
一部与西蒙娜·韦伊、卡夫卡,甚至一些神秘主义者对话的作品……但没有上帝。
原版为单卷本,12开平装;108页。
外部轻微磨损,内部新鲜——不错的复刻。
罕见的文本,令人不安,因清醒而几乎赤裸。
阿尔芒·罗宾
Armand Robin(1912–1961):诗人、伟大翻译家(他涉猎数十种语言)、激进的边缘人物、直到自我毁灭前一直自由之魂。长期被忽视,如今成为崇拜对象。
这本书
没有我的生活既不是小说,也不是经典的报纸,更不是一部诗集。
一系列散文片段
用一种被故意剥离的语言写成的
常在他死后出版(或在他生前被保密)
标题已道尽一切:
一种以自我隐没、自我占有以及拒绝社会自我为特征的存在方式。
那是关于什么的?
罗宾描述:
一个不受强加身份所束缚的生活
绝对的孤独
对社会、政治、文学角色的拒绝
对语言本身的极端不信任
他谈论一个他不再认同、或拒绝活在其中的“自我”
活着,但仿佛并不存在于自己的生活之中。
风格
简短、干燥的句子。
你的冷漠,几乎像临床一样。
不自满
没有文学效果
这是一种完全的脱离式写作,有时甚至接近禁欲主义或自我湮灭。
含义与范围
没有我的生活可以被理解为:
一部反自传
一篇关于极端去主体化的文本
对现代社会、宣传和世界喧嚣的抗议
罗宾想要:
从系统中消失
让自己不可被分派
成为一个无名的声音
为什么重要
因为它是:
一个极端的文本,毫不作态。
二十世纪关于“成为自己”之疲惫感的最具激进性的见证之一。
一本与西蒙娜·韦伊、卡夫卡,甚至与一些神秘主义者对话的著作……但没有上帝。

