香檳杯 (6) - 24K金 - 香槟杯

星期四開始
開始競投
€ 1

添加到您的最愛以在拍賣開始時收到提醒。

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 127526 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

賣家描述

优雅晶莹水晶六杯香槟套装 – 帝政风格/20世纪初

Raffinatezza geometrica e purezza del cristallo.

Splendido servizio di 6 coppe da champagne in pregiato cristallo pesante, risalente ai primi due decenni del XX secolo. Il design si distingue per un equilibrio perfetto tra la coppa semisferica essenziale e la base geometricamente complessa.

几何的精致与水晶的纯净。

杰出的六杯香槟组,采用贵重且重量感强的水晶,追溯至二十世纪前二十年。设计以半球形杯口的简约与几何复杂的底座之间的完美平衡为特色。

Caratteristiche Tecniche e Stilistiche:

技术与风格特征:

Il Bevante: Coppa liscia "a palloncino" di grande trasparenza, rifinita sul bordo da una sottile fascia in oro zecchino applicata a mano.

香槟杯:线条流畅的“气球形”杯口,极高透明度,杯沿饰以手工镀薄金边,金色细带点缀。

Lo Stelo: Gambo a colonna sfaccettata che dona slancio alla figura e facilita l'impugnatura.

杯柄:柱状、切面分明的柄部,增添立体感,便于握持。

La Base Quadrata: Vero elemento distintivo del set, la base a plinto presenta una molatura geometrica interna che cattura la luce, creando riflessi radiali sotto il piede del calice.

方形底座:套装的真正标志性元素,底座像圆柱台座般具有内部几何啮合的磨光面,能捕捉光线,在杯座下方形成放射状的光影。

Epoca e Origine: Manifattura europea di altissimo livello (attribuibile a prestigiose cristallerie francesi). Il set è privo di firma, conferma della produzione antecedente al 1936.

时代与来源:欧洲最高水平的制造工艺(可归属于声望卓著的法国水晶厂)。该套件未署名,确认生产於1936年之前。

Stato di Conservazione:

保存状况:

Il servizio è in ottimo stato vintage. Il cristallo non presenta opacità o scheggiature, e la doratura sul bordo è eccezionalmente ben conservata per l'età dell'oggetto.

套装处于极佳的复古状态。水晶无浑浊、无缺口,杯沿的镀金雕饰在该物件的年代里保存得异常完好。

Nota per il collezionista: La base quadrata è una caratteristica molto ricercata poiché meno comune della classica base circolare, rendendo questo set un pezzo da conversazione oltre che un oggetto d'uso raffinato.

收藏家注:方形底座是极受追捧的特征之一,因为不如经典圆底常见,因此这套件不仅是精致的实用品,也是值得谈论的收藏品。

Altezza : 14,3 cm
Ø 10,3 cm
Base 6,4 cm x 6,4 cm.

优雅晶莹水晶六杯香槟套装 – 帝政风格/20世纪初

Raffinatezza geometrica e purezza del cristallo.

Splendido servizio di 6 coppe da champagne in pregiato cristallo pesante, risalente ai primi due decenni del XX secolo. Il design si distingue per un equilibrio perfetto tra la coppa semisferica essenziale e la base geometricamente complessa.

几何的精致与水晶的纯净。

杰出的六杯香槟组,采用贵重且重量感强的水晶,追溯至二十世纪前二十年。设计以半球形杯口的简约与几何复杂的底座之间的完美平衡为特色。

Caratteristiche Tecniche e Stilistiche:

技术与风格特征:

Il Bevante: Coppa liscia "a palloncino" di grande trasparenza, rifinita sul bordo da una sottile fascia in oro zecchino applicata a mano.

香槟杯:线条流畅的“气球形”杯口,极高透明度,杯沿饰以手工镀薄金边,金色细带点缀。

Lo Stelo: Gambo a colonna sfaccettata che dona slancio alla figura e facilita l'impugnatura.

杯柄:柱状、切面分明的柄部,增添立体感,便于握持。

La Base Quadrata: Vero elemento distintivo del set, la base a plinto presenta una molatura geometrica interna che cattura la luce, creando riflessi radiali sotto il piede del calice.

方形底座:套装的真正标志性元素,底座像圆柱台座般具有内部几何啮合的磨光面,能捕捉光线,在杯座下方形成放射状的光影。

Epoca e Origine: Manifattura europea di altissimo livello (attribuibile a prestigiose cristallerie francesi). Il set è privo di firma, conferma della produzione antecedente al 1936.

时代与来源:欧洲最高水平的制造工艺(可归属于声望卓著的法国水晶厂)。该套件未署名,确认生产於1936年之前。

Stato di Conservazione:

保存状况:

Il servizio è in ottimo stato vintage. Il cristallo non presenta opacità o scheggiature, e la doratura sul bordo è eccezionalmente ben conservata per l'età dell'oggetto.

套装处于极佳的复古状态。水晶无浑浊、无缺口,杯沿的镀金雕饰在该物件的年代里保存得异常完好。

Nota per il collezionista: La base quadrata è una caratteristica molto ricercata poiché meno comune della classica base circolare, rendendo questo set un pezzo da conversazione oltre che un oggetto d'uso raffinato.

收藏家注:方形底座是极受追捧的特征之一,因为不如经典圆底常见,因此这套件不仅是精致的实用品,也是值得谈论的收藏品。

Altezza : 14,3 cm
Ø 10,3 cm
Base 6,4 cm x 6,4 cm.

詳細資料

時代
1900-2000
黃金類型
24K金
標題附加資訊
Champagne coupes
物品數量
6
材質
水晶, 金色
原產國
法國
狀態
良好 - 有使用痕跡、些微老化跡象和小瑕疵
Height
0 cm
Width
0 cm
大概年份
1910-1920
賣家
羅馬尼亞已驗證
862
已售物品
100%
私人top

類似物品

中的精彩好物

煮食及餐飲