Mali / dogon - Yiriba - 小凳子 - Accent - 多贡族本地木材 - 这是一个凳子。

00
06
小時
09
分鐘
09
目前出價
€ 27
沒有保留價
另有20人對此物品感興趣
BE競投者 5752
€27
FR競投者 5654
€27
BE競投者 5752
€22

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 129747 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

賣家描述

文化与起源:这个凳子来自生活在马里莫普蒂地区的杜贡(Dogon)族。他们因丰富的宇宙起源学、神话和传说而闻名。
Symbolisme : 象征意义:
Ce type de tabouret, souvent appelé siège à palabres ou trône, a une signification rituelle et symbolique importante. -> 这类凳子,常被称为谈天凳或王座,在仪式和象征层面具有重要意义。
Les figures sculptées représentent souvent les huit ancêtres primordiaux de la cosmogonie Dogon, appelés Nommo, qui étaient des divinités de l'eau bisexuelles. -> 雕刻的形象通常代表杜贡宇宙起源中的八位原初祖先,称为 Nommo,他们是两性水神。
Ces tabourets marquent le rang social et les obligations rituelles de leur propriétaire (par exemple, les aînés ou les chefs spirituels) et ne se prêtent pas. : Bien qu'aujourd'hui utilisés quotidiennement comme objets utilitaires, ils avaient anciennement une fonction de siège d'autorité pour les prêtres, dits « Hogons L'art Dogon a des racines profondes remontant à plusieurs siècles. -> 这些凳子标志着所有者的社会地位和仪式义务(例如长者或精神领袖),并且不易借出。 虽然如今被日常用作实用品,但它们在早前曾是祭司的权威椅,称为 Hogons。杜贡艺术的根源深远,可追溯数个世纪。
Des pièces similaires à celle-ci, sculptées à la main dans une seule pièce de bois (monoxyle), datent souvent du milieu du XXe siècle (années 1950) pour les objets qui circulent sur le marché de l'art. -> 与本件类似、以单块木材一体成型手工雕刻的作品,在进入艺术市场的对象中,通常可追溯至二十世纪中叶(1950 年代)。
La patine et les signes d'usage témoignent de leur ancienneté et de leur utilisation. -> 光泽与使用痕迹证明了它们的历史悠久及实际使用价值。

文化与起源:这个凳子来自生活在马里莫普蒂地区的杜贡(Dogon)族。他们因丰富的宇宙起源学、神话和传说而闻名。
Symbolisme : 象征意义:
Ce type de tabouret, souvent appelé siège à palabres ou trône, a une signification rituelle et symbolique importante. -> 这类凳子,常被称为谈天凳或王座,在仪式和象征层面具有重要意义。
Les figures sculptées représentent souvent les huit ancêtres primordiaux de la cosmogonie Dogon, appelés Nommo, qui étaient des divinités de l'eau bisexuelles. -> 雕刻的形象通常代表杜贡宇宙起源中的八位原初祖先,称为 Nommo,他们是两性水神。
Ces tabourets marquent le rang social et les obligations rituelles de leur propriétaire (par exemple, les aînés ou les chefs spirituels) et ne se prêtent pas. : Bien qu'aujourd'hui utilisés quotidiennement comme objets utilitaires, ils avaient anciennement une fonction de siège d'autorité pour les prêtres, dits « Hogons L'art Dogon a des racines profondes remontant à plusieurs siècles. -> 这些凳子标志着所有者的社会地位和仪式义务(例如长者或精神领袖),并且不易借出。 虽然如今被日常用作实用品,但它们在早前曾是祭司的权威椅,称为 Hogons。杜贡艺术的根源深远,可追溯数个世纪。
Des pièces similaires à celle-ci, sculptées à la main dans une seule pièce de bois (monoxyle), datent souvent du milieu du XXe siècle (années 1950) pour les objets qui circulent sur le marché de l'art. -> 与本件类似、以单块木材一体成型手工雕刻的作品,在进入艺术市场的对象中,通常可追溯至二十世纪中叶(1950 年代)。
La patine et les signes d'usage témoignent de leur ancienneté et de leur utilisation. -> 光泽与使用痕迹证明了它们的历史悠久及实际使用价值。

詳細資料

具體原產地
Dogon
木材類型
local wood of the Dogons
風格子類型
復辟風格
重量
2,5 kg
時代
1900-2000
標題附加資訊
It's a stool.
物品數量
1
原產國
馬里
製造商/品牌
Mali / dogon
設計師/藝術家/製作者
Yiriba
車型
Accent
材質
Style
古董
顏色
米色
狀態
良好 - 有使用痕跡、些微老化跡象和小瑕疵
Height
40 cm
Width
30 cm
Depth
40 cm
大概年份
1940-1950
比利時已驗證
11
已售物品
私人

類似物品

中的精彩好物

非洲與部落藝術