瓷器, 一件精致瓷制的 okimono,描绘一条蜿蜒的鲤鱼。 - 昭和时期(20世纪下半叶)





05
天
14
小時
17
分鐘
18
秒
沒有出價記錄
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 130187 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
原裝瓷器置物雕件,描繪一條蜿蜒的錦鯉,來自日本,昭和時期(20世紀後半葉),高26公分,寬6.5公分,深8公分,狀況極佳,腹部下方有藍色簽名,附由米蘭 Mastromauro Japanese art gallery 出具的真實證書。
AI輔助摘要
賣家描述
一件 porcelain 的置物像,描绘了一条婀娜多姿的锦鲤(鯉)。主体经过精心塑造,尤其在鱼鳞与鳍的表现上用心,釉面提升了色泽对比。
腹部下方蓝色绘制的签名。
锦鲤在日本传统中是一个反复出现的题材,象征坚持、力量与决心,寓意能逆流而上、克服障碍的能力。
置物(置物)是由汉字“oki”(置き,放置)与“mono”(物,物品)组合而成,指用于陈列的装饰性物件。置物在明治时期(1868 - 1912)尤为流行,通常由象牙、黄杨木、木材和青铜等材料精心制作而成的雕塑。
该置物品状况极好。请参阅图片以获取更多细节。
该物品将小心包装并通过 DHL 或 FedEx 发货,并附有由位于米兰、意大利的 Mastromauro 日本艺术画廊颁发的原始鉴定证书。
730
賣家的故事
位于米兰的Mastromauro Arte Giapponese专注于日本艺术,特别关注江户时代(1603–1868)和明治时代(1868–1912),同时也对更现代的作品保持开放的视野。
在Catawiki,每周的拍卖中都会提供他们收藏品的一部分。
由Google翻譯翻譯一件 porcelain 的置物像,描绘了一条婀娜多姿的锦鲤(鯉)。主体经过精心塑造,尤其在鱼鳞与鳍的表现上用心,釉面提升了色泽对比。
腹部下方蓝色绘制的签名。
锦鲤在日本传统中是一个反复出现的题材,象征坚持、力量与决心,寓意能逆流而上、克服障碍的能力。
置物(置物)是由汉字“oki”(置き,放置)与“mono”(物,物品)组合而成,指用于陈列的装饰性物件。置物在明治时期(1868 - 1912)尤为流行,通常由象牙、黄杨木、木材和青铜等材料精心制作而成的雕塑。
该置物品状况极好。请参阅图片以获取更多细节。
该物品将小心包装并通过 DHL 或 FedEx 发货,并附有由位于米兰、意大利的 Mastromauro 日本艺术画廊颁发的原始鉴定证书。
730
賣家的故事
位于米兰的Mastromauro Arte Giapponese专注于日本艺术,特别关注江户时代(1603–1868)和明治时代(1868–1912),同时也对更现代的作品保持开放的视野。
在Catawiki,每周的拍卖中都会提供他们收藏品的一部分。
由Google翻譯翻譯詳細資料
朝代風格/時期
Showa period (second half of the 20th century)
原產國
日本
物料
A finely modeled porcelain okimono of a sinuous carp, 瓷器
狀況
極佳狀態
Height
26 cm
Width
6,5 cm
Depth
8 cm
真偽
原創/正版

