古埃及 沙布提。高11厘米。晚期,公元前664年至公元前332年。 小雕像 - 11 cm

06
04
小時
04
分鐘
17
目前出價
€ 110
未及拍賣品底價
Ruth Garrido Vila
專家
由Ruth Garrido Vila精選

曾任伊弗爾甘收藏博物館館長,專注於腓尼基考古學。

估價  € 700 - € 800
另有18人對此物品感興趣
BE競投者 3993
€110
BE競投者 3993
€100
FR競投者 6774
€1

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 130109 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

埃及晚期法瓷 Ushabti,11 公分高,狀況良好,來自倫敦私人收藏,2020 年購得。

AI輔助摘要

賣家描述

Ushabti

Ancient Egypt, Late Period, 664 - 332 BC

MATERIAL: Faience

SIZE: Height 11 cm

PROVENANCE: Private collection, London, 1970s.

CONDITION: Good, see photos.

The faience shabti has and fine modelled details of the face, the plaited beard, striated tripartite wig, hands and hoes. The figure has a pedestal and a back pillar.

The Egyptian Afterlife was understood as a mirror of the real world, where both good and evil had their place. Those who were unfair or evil were punished for eternity, while the just enjoyed a comfortable existence travelling with the solar god. Even then, the deceased who were so blessed were still obliged to fulfil human responsibilities and needs, in the same way they had to in life. Their need to have food and drink in the Afterlife was a constant worry for them. If they were obliged to work in the Fields of Aaru, in the Realm of the Dead, and as members of a society which was a hierarchy governed by the gods, everyone – men and women, lords and servants, kings and queens – had to be willing to cultivate, sow and harvest the crops.

In the world of the living these basic tasks of production were carried out by the lower classes in society. To avoid this fate, Egyptians looked for a magic solution: they created one or more figures of themselves to be able to hand over to the emissaries of the reigning god, Osiris, when these called on the deceased to fulfil his obligations. These statuettes, placed amongst the grave goods in the tomb, were images which represented both the master and the servant.

They are known by the name of ushabtis, the term coming from sabty or shabty, derived from Sawab, the meaning of which corresponds to the Greek word “persea”, a sacred tree from whose wood the ancient Egyptians began to produce these funerary effigies. It was towards the Third Intermediate Period, in Dynasty XXI, around 1080 BC when they began to use the term wsbty, that is, “ushebty”. From then on the name “ushabti” derived from the verb wsb meaning “to answer” was used to name “he who answers”.

The use of ushabtis was incorporated into the burials in Ancient Egypt from the First Intermediate Period on. Their use grew during the Middle Kingdom, the time when the Egyptians began to write a spell in the Coffin Texts, number 472, so that the ushabtis would answer to the call: “The justified N. says ‘Oh ushabti, allotted to N, if N is summoned to do any work, or if a disagreeable task was asked of N as for any man for his duty, you are to say ‘I am here’. If N is called to watch over those who work there, ploughing the new fields to break the earth, or to ferry sand in a boat from east to west, you will say ‘I am here’. The justified N.”

This spell or utterance went on to be inscribed on ushabtis, and so in most cases, it appears there engraved. From the New Kingdom on, a great number of innovations were introduced. Examples with texts started to proliferate. Some of these were somewhat longer texts from Chapter VI in the Book of the Dead. Even so, in many cases the text simply indicates the name of the deceased, or a basic utterance, with the name of a family member or the posts that he held.

Ushabtis at first were made above all from wax, later from wood, and then towards the end of the Middle Kingdom they appeared in stone. From the New Kingdom on, the material par excellence was faience. We know they were produced in multiples thanks to moulds which have been preserved, and where in some cases, the engraved texts were unfinished, as the name of the owner was missing. The most popular form was that of the mummy until the introduction, towards the end of Dynasty XVIII, of figures decorated with everyday clothing. Many carried implements to work in the fields, such as a basket, a hoe or a pick, as a reference to the task to be carried out which was awaiting them in the Afterlife, as the symbolic representation of their master. The iconography, texts, materials, colours and their placing in the tomb could suggest other symbolic meanings.

Sometimes they were placed in wooden boxes, which could be either simple ones or with sophisticated decoration. In the New Kingdom they came to be placed in miniature sarcophagi.

While at first they were considered to be replicas of the deceased, in the New Kingdom and later, the ushabtis came to be seen as servants or a manner of slave, and for this reason they were produced en masse. There were both women and men, including specialists in different activities. Sometimes they were under the supervision of overseers, and these were distinguished by the use of a kilt. This is the case for the pharaoh Tutankhamun: he had three hundred and sixty five ushabtis at his command, one for each day of the year; thirty six overseers, one for each team of ten workers; and twelve master overseers, one for each month of the year. This came to a total of four hundred and thirteen servants in the Otherworld. The fear of having to carry out these tasks demanded of the dead by Osiris meant that in some burials there were even ushabtis who were there to act as substitutes or stand-ins, if necessary, for the main ones.

It is logical to think that no pharaoh would have wanted to carry out this type of task personally, and so at the necessary moment the utterance written on the body of the ushabti was read out so that this object acquired life to answer to the call, substituting for the pharaoh in the work.

賣家的故事

重要提示: -我們是專業賣家。 - 所有販售的商品均附有專業發票。 - 所有出售的商品都將附有自己的真品證書(保固文件),包括商品的描述、圖像和來源。 - 所有物品將透過帶有保險的私人快遞(DHL 快遞、西班牙 CORREOS 或其他類似的帶有追蹤號碼的快遞)運送。 - 所有物品在發貨時(如果需要)將被聲明為具有 100 年以上歷史的古董,並對其價格進行估價。 - 對於歐盟以外的運輸:交貨時間以清關為準。目的地國家/地區適用的責任和海關法規或進口要求由買方全權負責。我們對海關手續造成的延誤不承擔任何責任。進口稅和增值稅不包含在運費中。應付的進口稅或增值稅取決於目的地國家。任何稅款的支付或與海關當局的任何爭議均由買方自行承擔。 - 對於所提供的某些商品,如果要運送到歐盟以外的地區,則需要獲得出口許可證,該許可證將詳細說明買方根據西班牙立法支付的出口費用。如果有必要,它將在文章的描述中提及,因為並非在所有情況下都是如此。這些費用將添加到發票中,費用由買方承擔。這些出口費用根據最終拍賣價格決定,稅率並非直接適用於出口商品的總價值,而是以部分應用不同的百分比: 6,000 歐元以下:5%。 6,001 歐元至 60,000 歐元:10%。 此出口許可證申請過程最多可能需要 1-2 個月。 - 我們保證他根據與文化財產所有權相關的所有國家和國際法律獲得了這件作品。
由Google翻譯翻譯

Ushabti

Ancient Egypt, Late Period, 664 - 332 BC

MATERIAL: Faience

SIZE: Height 11 cm

PROVENANCE: Private collection, London, 1970s.

CONDITION: Good, see photos.

The faience shabti has and fine modelled details of the face, the plaited beard, striated tripartite wig, hands and hoes. The figure has a pedestal and a back pillar.

The Egyptian Afterlife was understood as a mirror of the real world, where both good and evil had their place. Those who were unfair or evil were punished for eternity, while the just enjoyed a comfortable existence travelling with the solar god. Even then, the deceased who were so blessed were still obliged to fulfil human responsibilities and needs, in the same way they had to in life. Their need to have food and drink in the Afterlife was a constant worry for them. If they were obliged to work in the Fields of Aaru, in the Realm of the Dead, and as members of a society which was a hierarchy governed by the gods, everyone – men and women, lords and servants, kings and queens – had to be willing to cultivate, sow and harvest the crops.

In the world of the living these basic tasks of production were carried out by the lower classes in society. To avoid this fate, Egyptians looked for a magic solution: they created one or more figures of themselves to be able to hand over to the emissaries of the reigning god, Osiris, when these called on the deceased to fulfil his obligations. These statuettes, placed amongst the grave goods in the tomb, were images which represented both the master and the servant.

They are known by the name of ushabtis, the term coming from sabty or shabty, derived from Sawab, the meaning of which corresponds to the Greek word “persea”, a sacred tree from whose wood the ancient Egyptians began to produce these funerary effigies. It was towards the Third Intermediate Period, in Dynasty XXI, around 1080 BC when they began to use the term wsbty, that is, “ushebty”. From then on the name “ushabti” derived from the verb wsb meaning “to answer” was used to name “he who answers”.

The use of ushabtis was incorporated into the burials in Ancient Egypt from the First Intermediate Period on. Their use grew during the Middle Kingdom, the time when the Egyptians began to write a spell in the Coffin Texts, number 472, so that the ushabtis would answer to the call: “The justified N. says ‘Oh ushabti, allotted to N, if N is summoned to do any work, or if a disagreeable task was asked of N as for any man for his duty, you are to say ‘I am here’. If N is called to watch over those who work there, ploughing the new fields to break the earth, or to ferry sand in a boat from east to west, you will say ‘I am here’. The justified N.”

This spell or utterance went on to be inscribed on ushabtis, and so in most cases, it appears there engraved. From the New Kingdom on, a great number of innovations were introduced. Examples with texts started to proliferate. Some of these were somewhat longer texts from Chapter VI in the Book of the Dead. Even so, in many cases the text simply indicates the name of the deceased, or a basic utterance, with the name of a family member or the posts that he held.

Ushabtis at first were made above all from wax, later from wood, and then towards the end of the Middle Kingdom they appeared in stone. From the New Kingdom on, the material par excellence was faience. We know they were produced in multiples thanks to moulds which have been preserved, and where in some cases, the engraved texts were unfinished, as the name of the owner was missing. The most popular form was that of the mummy until the introduction, towards the end of Dynasty XVIII, of figures decorated with everyday clothing. Many carried implements to work in the fields, such as a basket, a hoe or a pick, as a reference to the task to be carried out which was awaiting them in the Afterlife, as the symbolic representation of their master. The iconography, texts, materials, colours and their placing in the tomb could suggest other symbolic meanings.

Sometimes they were placed in wooden boxes, which could be either simple ones or with sophisticated decoration. In the New Kingdom they came to be placed in miniature sarcophagi.

While at first they were considered to be replicas of the deceased, in the New Kingdom and later, the ushabtis came to be seen as servants or a manner of slave, and for this reason they were produced en masse. There were both women and men, including specialists in different activities. Sometimes they were under the supervision of overseers, and these were distinguished by the use of a kilt. This is the case for the pharaoh Tutankhamun: he had three hundred and sixty five ushabtis at his command, one for each day of the year; thirty six overseers, one for each team of ten workers; and twelve master overseers, one for each month of the year. This came to a total of four hundred and thirteen servants in the Otherworld. The fear of having to carry out these tasks demanded of the dead by Osiris meant that in some burials there were even ushabtis who were there to act as substitutes or stand-ins, if necessary, for the main ones.

It is logical to think that no pharaoh would have wanted to carry out this type of task personally, and so at the necessary moment the utterance written on the body of the ushabti was read out so that this object acquired life to answer to the call, substituting for the pharaoh in the work.

賣家的故事

重要提示: -我們是專業賣家。 - 所有販售的商品均附有專業發票。 - 所有出售的商品都將附有自己的真品證書(保固文件),包括商品的描述、圖像和來源。 - 所有物品將透過帶有保險的私人快遞(DHL 快遞、西班牙 CORREOS 或其他類似的帶有追蹤號碼的快遞)運送。 - 所有物品在發貨時(如果需要)將被聲明為具有 100 年以上歷史的古董,並對其價格進行估價。 - 對於歐盟以外的運輸:交貨時間以清關為準。目的地國家/地區適用的責任和海關法規或進口要求由買方全權負責。我們對海關手續造成的延誤不承擔任何責任。進口稅和增值稅不包含在運費中。應付的進口稅或增值稅取決於目的地國家。任何稅款的支付或與海關當局的任何爭議均由買方自行承擔。 - 對於所提供的某些商品,如果要運送到歐盟以外的地區,則需要獲得出口許可證,該許可證將詳細說明買方根據西班牙立法支付的出口費用。如果有必要,它將在文章的描述中提及,因為並非在所有情況下都是如此。這些費用將添加到發票中,費用由買方承擔。這些出口費用根據最終拍賣價格決定,稅率並非直接適用於出口商品的總價值,而是以部分應用不同的百分比: 6,000 歐元以下:5%。 6,001 歐元至 60,000 歐元:10%。 此出口許可證申請過程最多可能需要 1-2 個月。 - 我們保證他根據與文化財產所有權相關的所有國家和國際法律獲得了這件作品。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

時代
1400年前
文化
古埃及
世紀/時間框架
Late Period 664-332 B.C .
獲得來源
私人收藏
原產國
不明
獲得年份
2020
材質
Shabti. 11 cm H. Late Period, 664 - 332 BC
獲得國家
英國
前任擁有者獲得來源
私人收藏
前任擁有者獲得年份
1980
狀態
良好 - 有使用痕跡、些微老化跡象和小瑕疵
前任擁有者獲得國家
英國
Height
11 cm
我保證此物品為合法取得,且本人有權出售。
Width
11 cm
Depth
11 cm
賣家
西班牙已驗證
1242
已售物品
98,67%
protop

免責聲明

Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

類似物品

中的精彩好物

考古學