武士刀 - 日本

04
21
小時
57
分鐘
02
目前出價
€ 501
未及拍賣品底價
Julien Gauthier
專家
由Julien Gauthier精選

憑藉近十年在科學、博物館館藏和傳統鐵匠方面的經驗,朱利安在歷史武器、盔甲和非洲藝術方面積累了獨特的專業知識。

估價  € 10,500 - € 11,600
另有18人對此物品感興趣
FR競投者 8970
€501
FR競投者 8970
€3
IT競投者 3968
€2

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 130478 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

賣家描述

Katana Takahashi Nobuhide
Osaka Gassan School Taishō Period, 1924 NBTHK Hozon Tōken

This distinguished katana was forged on an auspicious day in February 1924 (Taishō 13) by Takahashi Nobuhide (高橋信秀), one of the most accomplished senior swordsmiths of the Osaka Gassan tradition and a key figure in the revival of traditional Japanese swordmaking during the late Meiji to Taishō period.

这把卓越的太刀由高桥信秀(Takahashi Nobuhide,高橋信秀)于1924年2月的吉日铸造(大正十三年),他是大阪月草(Gassan)传统中最杰出的资深剑匠之一,也是从明治末期到大正时期日本传统刀剑工艺复兴的核心人物。

Born in 1845 in Iyo Province (Ehime) under the name Ochi Shōzaemon, Nobuhide demonstrated exceptional talent from an early age. He was sent to Edo to study under Takahashi Naganobu, later marrying into the family and becoming his adopted successor. In the early Keiō era he relocated to Osaka, where he entered the circle of Gassan Teiichi, absorbing the refined forging techniques and aesthetic principles of the Gassan school. During his career he also signed works under the art name Seigunshi.

他生于1845年,伊予国(爱媛)出身,原名越庄左衛门的信秀从小就展现出非凡的才能。他被派往江户在长濑弘信(Takahashi Naganobu)门下学习,后来与家族成亲成为其指定继承人。您在慶応初年迁居大阪,进入月草(Gassan Teiichi)一派,吸收了月草学派的精炼铸造技法和美学原则。职业生涯中,他还以“静群士”(Seigunshi)这一艺名署名作品。

After the Meiji government’s sword bans temporarily halted production, Nobuhide resumed forging in the late Meiji period and continued actively into the Taishō era. His skill and reputation were such that in 1928 he was officially commissioned to forge a sword in connection with the enthronement ceremonies of the Shōwa Emperor, an honor reserved for swordsmiths of the highest standing.

在明治政府对刀剑的禁令暂时停止生产之后,信秀在明治晚期重新开炉铸造,并持续活跃于大正时期。他的技艺与声誉如此之高,以至于1928年他被正式委任为昭和天皇即位仪式铸造宝剑,这是授予最高级别剑匠的殊荣。

This katana was forged when Nobuhide was approximately eighty years old, a remarkable testament to a lifetime of mastery. The blade presents a dignified and powerful sugata, reflecting the mature confidence of a senior master rather than youthful excess. It exemplifies the restrained elegance and technical discipline characteristic of high-quality late Gassan-influenced work.

这把太刀铸成时,信秀大约八十岁,充分体现了他毕生技艺的非凡成就。刀身呈现出端庄而强劲的姿态,体现出资深大师的成熟自信,而非年少锋芒。它体现了晚期月草派作品所特有的克制优雅与技术纪律性。

The sword is preserved in perfect Japanese polish and is in excellent condition, allowing the workmanship to be appreciated clearly. It is accompanied by NBTHK Hozon papers, confirming it as a traditionally made Japanese sword of recognized historical and artistic value.

这把剑以完美的日本抛光保存,状态极好,能够清晰欣赏到工艺。随附NBTHK守兴(Hozon)证书,确认其为具有公认历史与艺术价值的传统日本剑。

Koshirae (Mountings)

刀装(护具)

The blade is mounted in a private order Type 98 guntō koshirae, combining the formal outline of early Shōwa military mounts with traditionally made fittings. The brown lacquered saya is equipped with suspension mounts for belt wear, while the tsuka is finished in tightly wrapped brown silk ito over samegawa panels, adorned with gilt floral menuki and copper-alloy fuchi kashira.

刀身镶设在一件私人定制的98式军刀刀装中,结合了早期昭和军备的外形轮廓与传统制作的配件。棕色漆黑的鞘带有用于腰带佩戴的悬挂装置,柄部包覆棕色丝绸纹理的同色皮,覆盖同样革的面板,镶有镀金花卉纹样的目子,以及铜合金的吹壳头(fuchi kashira)。

The pierced decorative tsuba and the use of individually hand-fitted mixed-metal seppa clearly distinguish this mounting from standard arsenal-issued examples. Such custom configurations were commonly chosen for high-quality, traditionally forged blades from earlier periods, offering a dignified and historically coherent presentation that complements the Taishō period craftsmanship of the sword.

此刀装采用镂空装饰性的铁镶花纹卯镶(铁板刺花)和逐一手工配制的混合金属塞帕,使其明显区别于标准军工例子。这类定制配置在较早时期的高质量传统铸造刀剑中更为常见,呈现出庄重而历史连贯的展示,与大正时代的剑工艺相得益彰。

Gassan Tradition Highlight

月草传统 精华

The Gassan school is one of Japan’s most revered swordmaking lineages, distinguished by its scholarly approach, technical discipline, and deep respect for classical traditions. Revived with authority in the modern era, the Osaka Gassan circle, led by Gassan Teiichi, played a pivotal role in preserving traditional swordmaking during the late Meiji and Taishō periods.

月草学派是日本最受推崇的剑作血脉之一,以其学术性的取向、技术纪律性以及对古典传统的深厚敬意而著称。在现代以权威复兴之下,由月草Teiichi领导的大阪月草圈在明治晚期和大正时期对传统刀剑制作的保留与传承起到了关键作用。

As a member of this circle, Takahashi Nobuhide worked within the Gassan aesthetic of balance and restraint, emphasizing refined forging, controlled workmanship, and dignified presence over excess. This 1924 katana reflects that philosophy clearly, representing the mature continuation of the Gassan tradition into the early 20th century.

作为该圈子的一员,Takahashi Nobuhide在月草审美中追求平衡与克制,强调精炼的铸造、受控的工艺以及庄重的气质胜于张扬。此件1924年的太刀清晰地体现了这一理念,标志着月草传统走向20世纪初成熟的延续。

Specifications

blade length 70.1 cm.
Curvature (sori) 2.0 cm.
Motohaba (width at hamachi) 3.15 cm.
Kasane thickness at base 7.0 mm.
Period: Taishō period, 1924.
Province: Settsu Osaka.
Certification NBTHK Hozon Tōken.

规格
刀长:70.1厘米。
弯曲度(反曲)2.0厘米。
基部刀背宽度(喰出部)3.15厘米。
基部厚度7.0毫米。
时期:大正时期,1924年。
府县:摂津大阪。
认证:NBTHK守兴护刀证。

Collector’s Note

收藏家注记

Works by Takahashi Nobuhide are highly regarded among collectors of modern Japanese swords, particularly those connected to the Osaka Gassan lineage. Late career blades, especially those explicitly signed with the smith’s advanced age, are scarce and valued for their historical context, maturity of technique, and formal presence. This katana represents an outstanding example of Japan’s early 20th-century sword revival and is well suited for an advanced private collection or institutional display.

Takahashi Nobuhide的作品在现代日本剑械收藏者中备受推崇,尤其是与大阪月草传承相关的藏品。晚年铸刀,特别是以匠人晚年签名的作品,稀少且因其历史背景、技艺成熟度以及形式气质而珍贵。这把太刀是日本20世纪初刀剑复兴的杰出典范,非常适合高端私人收藏或机构展示。)

賣家的故事

繼續追尋武士道和日本古董,您可能會發現您遇到的每件作品都承載著獨特的故事,邀請您揭開武士的智慧和精神。透過這些文物,您可以與武士道的崇高理想建立個人聯繫,讓您了解: 榮譽、紀律、正直和忠誠。 這是我們與您分享的生活方式。 我們希望您能像我們一樣享受日本歷史之旅。 期待見面 荷蘭代幣協會會員 網址 www Bushidoshop nl
由Google翻譯翻譯

Katana Takahashi Nobuhide
Osaka Gassan School Taishō Period, 1924 NBTHK Hozon Tōken

This distinguished katana was forged on an auspicious day in February 1924 (Taishō 13) by Takahashi Nobuhide (高橋信秀), one of the most accomplished senior swordsmiths of the Osaka Gassan tradition and a key figure in the revival of traditional Japanese swordmaking during the late Meiji to Taishō period.

这把卓越的太刀由高桥信秀(Takahashi Nobuhide,高橋信秀)于1924年2月的吉日铸造(大正十三年),他是大阪月草(Gassan)传统中最杰出的资深剑匠之一,也是从明治末期到大正时期日本传统刀剑工艺复兴的核心人物。

Born in 1845 in Iyo Province (Ehime) under the name Ochi Shōzaemon, Nobuhide demonstrated exceptional talent from an early age. He was sent to Edo to study under Takahashi Naganobu, later marrying into the family and becoming his adopted successor. In the early Keiō era he relocated to Osaka, where he entered the circle of Gassan Teiichi, absorbing the refined forging techniques and aesthetic principles of the Gassan school. During his career he also signed works under the art name Seigunshi.

他生于1845年,伊予国(爱媛)出身,原名越庄左衛门的信秀从小就展现出非凡的才能。他被派往江户在长濑弘信(Takahashi Naganobu)门下学习,后来与家族成亲成为其指定继承人。您在慶応初年迁居大阪,进入月草(Gassan Teiichi)一派,吸收了月草学派的精炼铸造技法和美学原则。职业生涯中,他还以“静群士”(Seigunshi)这一艺名署名作品。

After the Meiji government’s sword bans temporarily halted production, Nobuhide resumed forging in the late Meiji period and continued actively into the Taishō era. His skill and reputation were such that in 1928 he was officially commissioned to forge a sword in connection with the enthronement ceremonies of the Shōwa Emperor, an honor reserved for swordsmiths of the highest standing.

在明治政府对刀剑的禁令暂时停止生产之后,信秀在明治晚期重新开炉铸造,并持续活跃于大正时期。他的技艺与声誉如此之高,以至于1928年他被正式委任为昭和天皇即位仪式铸造宝剑,这是授予最高级别剑匠的殊荣。

This katana was forged when Nobuhide was approximately eighty years old, a remarkable testament to a lifetime of mastery. The blade presents a dignified and powerful sugata, reflecting the mature confidence of a senior master rather than youthful excess. It exemplifies the restrained elegance and technical discipline characteristic of high-quality late Gassan-influenced work.

这把太刀铸成时,信秀大约八十岁,充分体现了他毕生技艺的非凡成就。刀身呈现出端庄而强劲的姿态,体现出资深大师的成熟自信,而非年少锋芒。它体现了晚期月草派作品所特有的克制优雅与技术纪律性。

The sword is preserved in perfect Japanese polish and is in excellent condition, allowing the workmanship to be appreciated clearly. It is accompanied by NBTHK Hozon papers, confirming it as a traditionally made Japanese sword of recognized historical and artistic value.

这把剑以完美的日本抛光保存,状态极好,能够清晰欣赏到工艺。随附NBTHK守兴(Hozon)证书,确认其为具有公认历史与艺术价值的传统日本剑。

Koshirae (Mountings)

刀装(护具)

The blade is mounted in a private order Type 98 guntō koshirae, combining the formal outline of early Shōwa military mounts with traditionally made fittings. The brown lacquered saya is equipped with suspension mounts for belt wear, while the tsuka is finished in tightly wrapped brown silk ito over samegawa panels, adorned with gilt floral menuki and copper-alloy fuchi kashira.

刀身镶设在一件私人定制的98式军刀刀装中,结合了早期昭和军备的外形轮廓与传统制作的配件。棕色漆黑的鞘带有用于腰带佩戴的悬挂装置,柄部包覆棕色丝绸纹理的同色皮,覆盖同样革的面板,镶有镀金花卉纹样的目子,以及铜合金的吹壳头(fuchi kashira)。

The pierced decorative tsuba and the use of individually hand-fitted mixed-metal seppa clearly distinguish this mounting from standard arsenal-issued examples. Such custom configurations were commonly chosen for high-quality, traditionally forged blades from earlier periods, offering a dignified and historically coherent presentation that complements the Taishō period craftsmanship of the sword.

此刀装采用镂空装饰性的铁镶花纹卯镶(铁板刺花)和逐一手工配制的混合金属塞帕,使其明显区别于标准军工例子。这类定制配置在较早时期的高质量传统铸造刀剑中更为常见,呈现出庄重而历史连贯的展示,与大正时代的剑工艺相得益彰。

Gassan Tradition Highlight

月草传统 精华

The Gassan school is one of Japan’s most revered swordmaking lineages, distinguished by its scholarly approach, technical discipline, and deep respect for classical traditions. Revived with authority in the modern era, the Osaka Gassan circle, led by Gassan Teiichi, played a pivotal role in preserving traditional swordmaking during the late Meiji and Taishō periods.

月草学派是日本最受推崇的剑作血脉之一,以其学术性的取向、技术纪律性以及对古典传统的深厚敬意而著称。在现代以权威复兴之下,由月草Teiichi领导的大阪月草圈在明治晚期和大正时期对传统刀剑制作的保留与传承起到了关键作用。

As a member of this circle, Takahashi Nobuhide worked within the Gassan aesthetic of balance and restraint, emphasizing refined forging, controlled workmanship, and dignified presence over excess. This 1924 katana reflects that philosophy clearly, representing the mature continuation of the Gassan tradition into the early 20th century.

作为该圈子的一员,Takahashi Nobuhide在月草审美中追求平衡与克制,强调精炼的铸造、受控的工艺以及庄重的气质胜于张扬。此件1924年的太刀清晰地体现了这一理念,标志着月草传统走向20世纪初成熟的延续。

Specifications

blade length 70.1 cm.
Curvature (sori) 2.0 cm.
Motohaba (width at hamachi) 3.15 cm.
Kasane thickness at base 7.0 mm.
Period: Taishō period, 1924.
Province: Settsu Osaka.
Certification NBTHK Hozon Tōken.

规格
刀长:70.1厘米。
弯曲度(反曲)2.0厘米。
基部刀背宽度(喰出部)3.15厘米。
基部厚度7.0毫米。
时期:大正时期,1924年。
府县:摂津大阪。
认证:NBTHK守兴护刀证。

Collector’s Note

收藏家注记

Works by Takahashi Nobuhide are highly regarded among collectors of modern Japanese swords, particularly those connected to the Osaka Gassan lineage. Late career blades, especially those explicitly signed with the smith’s advanced age, are scarce and valued for their historical context, maturity of technique, and formal presence. This katana represents an outstanding example of Japan’s early 20th-century sword revival and is well suited for an advanced private collection or institutional display.

Takahashi Nobuhide的作品在现代日本剑械收藏者中备受推崇,尤其是与大阪月草传承相关的藏品。晚年铸刀,特别是以匠人晚年签名的作品,稀少且因其历史背景、技艺成熟度以及形式气质而珍贵。这把太刀是日本20世纪初刀剑复兴的杰出典范,非常适合高端私人收藏或机构展示。)

賣家的故事

繼續追尋武士道和日本古董,您可能會發現您遇到的每件作品都承載著獨特的故事,邀請您揭開武士的智慧和精神。透過這些文物,您可以與武士道的崇高理想建立個人聯繫,讓您了解: 榮譽、紀律、正直和忠誠。 這是我們與您分享的生活方式。 我們希望您能像我們一樣享受日本歷史之旅。 期待見面 荷蘭代幣協會會員 網址 www Bushidoshop nl
由Google翻譯翻譯

詳細資料

時代
1900-2000
原產國
日本
狀態
極好
Height
3 cm
Width
3 cm
Depth
3 cm
全長
70,1 cm
大概年份
1920-1930
荷蘭已驗證
218
已售物品
pro

免責聲明

免責聲明:僅用於裝飾和武術 拍賣此物品的前提是此物品僅供裝飾或練習武術之用。參與本拍賣,即表示您同意: 遵守所有適用的法律、法規和政策。 確保您使用此物品符合上述目的。 請注意,Catawiki尚未對此物品的安全或功能進行檢查。Catawiki不縱容非法活動,也不對因使用或誤用此物品而造成的任何損害或傷害負責。

免責聲明:僅用於裝飾和武術 拍賣此物品的前提是此物品僅供裝飾或練習武術之用。參與本拍賣,即表示您同意: 遵守所有適用的法律、法規和政策。 確保您使用此物品符合上述目的。 請注意,Catawiki尚未對此物品的安全或功能進行檢查。Catawiki不縱容非法活動,也不對因使用或誤用此物品而造成的任何損害或傷害負責。

類似物品

中的精彩好物

日本藝術