輪島漆硯箱,金蒔絵裝飾 - 漆 - 日本 - 1900–2000

04
07
小時
46
分鐘
58
開始競投
€ 1
未及拍賣品底價
Sandra Wong
專家
估價  € 250 - € 300
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 130932 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

日本和泉漆器漆彩金蒔繪筆硯盒,尺寸5.5×21×24.3 cm,重量704 g,漆面深黑光澤,附原裝木盒 tomobako,產地日本,年代1900–2000,材質為漆器,狀況良好。

AI輔助摘要

賣家描述

物品描述:

泽贺漆器 苏州箱(文房印石盒/写具盒)以磨金装饰

日本最具声望的漆器传统之一、泽负漆器(Wajima-nuri)的精美典范,呈现为 suzuribako——用于保存书写工具的经典日本盒,包括砚(suzuri)、砚笔和笔刷。

盒面以深邃、光泽饱满的黑漆(roiro-nuri)处理,展现最优秀泽贺作品的特征,并以 maki-e 装饰——这是日本漆艺的典型技艺:以漆绘出图案,然后洒落细碎的金粉或银粉再进行抛光。

这一技法在日本延续了超过1,200年的发展,所呈现的图案极为精致、深邃。

suzuribako 在日本美学史中占有特殊地位:作为书法工具和古典文学之器,被传统上视为文人桌上最重要的物品之一,漆艺家竞相争鸣以创作出最精美的实例。

自平安时代起,镶嵌金粉 maki-e 的 suzuribako 就已成为日本装饰艺术中最负盛名的作品之一。

泽贺漆器产自日本石川县能登半岛的泽贺市(Wajima),被公认为日本最具技术水准的漆艺传统之一。

其标志是通过用 jinoko(煅烧珪藻土)混合漆进行多段地层打底的严格工序,因而具有卓越的耐久性。

Wajima-nuri 已被指定为日本重要无形文化财产。

这件作品配有原装木制存放盒(tomobako),接近未使用状态——是一件体现日本装饰工艺最高标准的美丽物件。

尺寸
高度:5.5 cm
宽度:21 cm
深度:24.3 cm
重量:704 g

状态
该件近乎未使用,漆面无显著缺口、刮痕或损伤; maki-e 装饰保持鲜艳且完好。

通知:

拍品将经过仔细包装后,按情况通过日本邮政、DHL 或 FedEx 寄出。
通常需要大约3周才能收到。
商品价格或运费不包括进口关税、税费及其他费用,这些费用由买方承担。
在某些情况下,贵国的海关或承运公司可能会通过电话或邮箱联系您办理清关手续,请确保能够接听电话。若您无法接听,包裹将退回,重新寄送将产生双倍运费。

感谢您的配合。

賣家的故事

我們作為古董商已有十多年的經驗,我們從日本各地精選和採購高品質的產品。我會精心挑選有品味的物品,無論是否有名氣。帶給您一場與不為人知的日本商品的邂逅。 業主簡介 姓名:長広道人 1986年出生於北海道札幌。從很小的時候起,我就對日本藝術、古董和消費品的美觀和實用的設計以及工匠和藝術家的思維方式和奉獻精神著迷。我經常參觀博物館和個人展覽,並將其作為我日常生活的一部分。 2012年,在一位業界頂尖導師的指導下,我成為了古董商,經營的物品種類繁多,包括日本古董和藝術品。自 2017 年以來,我專注於銷售日本古董和美術品,主要銷往歐洲,迄今已成功銷售超過 20,000 件。 2019年,我推出了一項完全免費的服務,以支持日本感到孤獨的個人。這項舉措包括親自拜訪人們、進行交談、共進晚餐,以及在必要時提供職業建議。每年有超過 1,000 人向我聯繫尋求支持。 此外,我還致力於推廣和支持那些作品尚未得到公眾認可的新興藝術家的作品銷售。我的理念不僅僅是銷售物品——我努力傳達每件物品中所蘊含的故事、歷史和情感。透過這樣做,我的目標是讓人們了解藝術家的生活,並為接觸他們作品的人帶來靈感。
由Google翻譯翻譯

物品描述:

泽贺漆器 苏州箱(文房印石盒/写具盒)以磨金装饰

日本最具声望的漆器传统之一、泽负漆器(Wajima-nuri)的精美典范,呈现为 suzuribako——用于保存书写工具的经典日本盒,包括砚(suzuri)、砚笔和笔刷。

盒面以深邃、光泽饱满的黑漆(roiro-nuri)处理,展现最优秀泽贺作品的特征,并以 maki-e 装饰——这是日本漆艺的典型技艺:以漆绘出图案,然后洒落细碎的金粉或银粉再进行抛光。

这一技法在日本延续了超过1,200年的发展,所呈现的图案极为精致、深邃。

suzuribako 在日本美学史中占有特殊地位:作为书法工具和古典文学之器,被传统上视为文人桌上最重要的物品之一,漆艺家竞相争鸣以创作出最精美的实例。

自平安时代起,镶嵌金粉 maki-e 的 suzuribako 就已成为日本装饰艺术中最负盛名的作品之一。

泽贺漆器产自日本石川县能登半岛的泽贺市(Wajima),被公认为日本最具技术水准的漆艺传统之一。

其标志是通过用 jinoko(煅烧珪藻土)混合漆进行多段地层打底的严格工序,因而具有卓越的耐久性。

Wajima-nuri 已被指定为日本重要无形文化财产。

这件作品配有原装木制存放盒(tomobako),接近未使用状态——是一件体现日本装饰工艺最高标准的美丽物件。

尺寸
高度:5.5 cm
宽度:21 cm
深度:24.3 cm
重量:704 g

状态
该件近乎未使用,漆面无显著缺口、刮痕或损伤; maki-e 装饰保持鲜艳且完好。

通知:

拍品将经过仔细包装后,按情况通过日本邮政、DHL 或 FedEx 寄出。
通常需要大约3周才能收到。
商品价格或运费不包括进口关税、税费及其他费用,这些费用由买方承担。
在某些情况下,贵国的海关或承运公司可能会通过电话或邮箱联系您办理清关手续,请确保能够接听电话。若您无法接听,包裹将退回,重新寄送将产生双倍运费。

感谢您的配合。

賣家的故事

我們作為古董商已有十多年的經驗,我們從日本各地精選和採購高品質的產品。我會精心挑選有品味的物品,無論是否有名氣。帶給您一場與不為人知的日本商品的邂逅。 業主簡介 姓名:長広道人 1986年出生於北海道札幌。從很小的時候起,我就對日本藝術、古董和消費品的美觀和實用的設計以及工匠和藝術家的思維方式和奉獻精神著迷。我經常參觀博物館和個人展覽,並將其作為我日常生活的一部分。 2012年,在一位業界頂尖導師的指導下,我成為了古董商,經營的物品種類繁多,包括日本古董和藝術品。自 2017 年以來,我專注於銷售日本古董和美術品,主要銷往歐洲,迄今已成功銷售超過 20,000 件。 2019年,我推出了一項完全免費的服務,以支持日本感到孤獨的個人。這項舉措包括親自拜訪人們、進行交談、共進晚餐,以及在必要時提供職業建議。每年有超過 1,000 人向我聯繫尋求支持。 此外,我還致力於推廣和支持那些作品尚未得到公眾認可的新興藝術家的作品銷售。我的理念不僅僅是銷售物品——我努力傳達每件物品中所蘊含的故事、歷史和情感。透過這樣做,我的目標是讓人們了解藝術家的生活,並為接觸他們作品的人帶來靈感。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

朝代風格/時期
1900-2000
原產國
日本
物料
Height
5,5 cm
Width
21 cm
藝術品標題
Wajima Lacquer Inkstone Box (Suzuribako) with Gold Maki-e Decoration
Depth
24,3 cm
Condition
良好狀態
真偽
原創/正版
日本已驗證
5010
已售物品
98,7%
protop

類似物品

中的精彩好物

日本藝術