Giovenale - Satire - 1804





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 132661 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
NAPOLEONIC SALONS: GIOVENALE - BETWEEN SATIRE AND BORGESE MORALE
这部由彼得罗(或更确切地说 G.)乔达尼翻译的米兰优雅版《贾维纳勒的讥讽》在拿破仑时代意大利热烈的文化气候中应运而生,在那里对拉丁经典的重新发现不仅具有 philological 的价值,更具公民和道德意义。作为愤怒与尖锐揭露的诗人,贾维纳勒在此被尼科斯拉斯主义与爱国情怀强烈的乔达尼的敏感视角所过滤,他是意大利十九世纪初的核心人物之一。结果是一部保持原作批判力度的作品,但以教育性的视角再解读,将罗马讽刺转化为现代公民教育的工具。该书的简朴装订恰恰体现了这一从严格的古典秩序向文学新公民功能的张力。
MARKET VALUE
前民初版的意大利《贾维纳勒的讽刺》多见于以乔达尼为译者、装订为同期风格的版本,价格通常介于450至700欧元之间。保存完好、完整且装饰性装订的个体可能达到800至1,000欧元。就本册而言,由于其完整性与大理石纹理装订的品质,预估处于市场的中高档。
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
2册;同时期的半皮革装订,棕色封面重新覆以大理石纸,背脊光滑带金线与金字标题,书背注明卷数。纸张微黄,散布少量花叶状褪色,前几页更明显;页边留有较大空白。装订坚固。整体为良好品相,保存尚可。
分页:
卷 I: [2], XXIV, 312 页。
卷 II: [2], 328 页。
古籍常带有数百年的流转历史,可能出现某些瑕疵,描述中未必全部记录。
FULL TITLE AND AUTHOR
Satire di Giovenale, tradotte da G. Giordani.
Milano, dalla Stamperia e Fonderia del Genio, 1804.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
贾维纳勒的讽刺是拉丁文学在批判性力度与表达力方面的巅峰之一。通过尖锐的语言和常常强烈的意象,这位诗人揭露了罗马帝国时期道德的腐败,暴露私人恶习与公共堕落。乔达尼的译本处于一个关键的文化时刻:对经典的重新发现成为公民与政治教育的工具。乔达尼不仅仅是翻译者:他进行解读、调解并在某种程度上赋予道德化倾向,按现代公众的口味与需求改编古代讽刺。作品因此成为两种世界的桥梁:罗马帝国时期与意大利统一前夜世界,由共同批判社会的需要联系在一起。
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
贾维努斯·(Decimo Giunio)贾维纳勒,推测出生地在公元1世纪至2世纪之间的阿奎诺,因其强烈的讽刺诗风而成为拉丁文学中的重要诗人之一。他在多米安、特拉扬、哈德良三位皇帝时期活跃,共创作十六首以格律体写成的讽刺诗,以表达力强烈的情感与道德说教而著称。他的作品深刻影响了欧洲讽刺传统,从博瓦洛到斯威夫特,再到莱迫尔达。
彼得罗·乔达尼(1774–1848),文学家与翻译家,是意大利新古典主义的核心人物之一。是莱奥帕底的朋友与导师,主张文学应作为公民与道德工具,推动经典著作以意大利语传播。
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
乔达尼对《贾维纳勒的讽刺》的翻译在十九世纪初广为传播,与学术和爱国环境推动的拉丁经典热潮相呼应。1804年的米兰版是这一文化计划的早期见证之一,得益于拿破仑时期背景下的活跃印刷业。随后的再版在整个十九世纪帮助巩固了贾维纳勒在意大利的声望,常通过迎合当代口味的改编版本来实现。
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN:关于“Satire di Giovenale tradotte da G. Giordani”,米兰,1804 的记录。
Cat. BnF:Juvenal, Satires,十八世纪意大利版,印刷对比。
Graesse, Trésor de livres rares, IV, p. 478(关于 Juvenalis 的条目)。
Brunet, Manuel du libraire, III, col. 562–565( Juvenal,译本与版本)。
Gamba, Serie dei testi di lingua, n. 2093(意大利语翻译的经典作者文本)。
賣家的故事
NAPOLEONIC SALONS: GIOVENALE - BETWEEN SATIRE AND BORGESE MORALE
这部由彼得罗(或更确切地说 G.)乔达尼翻译的米兰优雅版《贾维纳勒的讥讽》在拿破仑时代意大利热烈的文化气候中应运而生,在那里对拉丁经典的重新发现不仅具有 philological 的价值,更具公民和道德意义。作为愤怒与尖锐揭露的诗人,贾维纳勒在此被尼科斯拉斯主义与爱国情怀强烈的乔达尼的敏感视角所过滤,他是意大利十九世纪初的核心人物之一。结果是一部保持原作批判力度的作品,但以教育性的视角再解读,将罗马讽刺转化为现代公民教育的工具。该书的简朴装订恰恰体现了这一从严格的古典秩序向文学新公民功能的张力。
MARKET VALUE
前民初版的意大利《贾维纳勒的讽刺》多见于以乔达尼为译者、装订为同期风格的版本,价格通常介于450至700欧元之间。保存完好、完整且装饰性装订的个体可能达到800至1,000欧元。就本册而言,由于其完整性与大理石纹理装订的品质,预估处于市场的中高档。
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
2册;同时期的半皮革装订,棕色封面重新覆以大理石纸,背脊光滑带金线与金字标题,书背注明卷数。纸张微黄,散布少量花叶状褪色,前几页更明显;页边留有较大空白。装订坚固。整体为良好品相,保存尚可。
分页:
卷 I: [2], XXIV, 312 页。
卷 II: [2], 328 页。
古籍常带有数百年的流转历史,可能出现某些瑕疵,描述中未必全部记录。
FULL TITLE AND AUTHOR
Satire di Giovenale, tradotte da G. Giordani.
Milano, dalla Stamperia e Fonderia del Genio, 1804.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
贾维纳勒的讽刺是拉丁文学在批判性力度与表达力方面的巅峰之一。通过尖锐的语言和常常强烈的意象,这位诗人揭露了罗马帝国时期道德的腐败,暴露私人恶习与公共堕落。乔达尼的译本处于一个关键的文化时刻:对经典的重新发现成为公民与政治教育的工具。乔达尼不仅仅是翻译者:他进行解读、调解并在某种程度上赋予道德化倾向,按现代公众的口味与需求改编古代讽刺。作品因此成为两种世界的桥梁:罗马帝国时期与意大利统一前夜世界,由共同批判社会的需要联系在一起。
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
贾维努斯·(Decimo Giunio)贾维纳勒,推测出生地在公元1世纪至2世纪之间的阿奎诺,因其强烈的讽刺诗风而成为拉丁文学中的重要诗人之一。他在多米安、特拉扬、哈德良三位皇帝时期活跃,共创作十六首以格律体写成的讽刺诗,以表达力强烈的情感与道德说教而著称。他的作品深刻影响了欧洲讽刺传统,从博瓦洛到斯威夫特,再到莱迫尔达。
彼得罗·乔达尼(1774–1848),文学家与翻译家,是意大利新古典主义的核心人物之一。是莱奥帕底的朋友与导师,主张文学应作为公民与道德工具,推动经典著作以意大利语传播。
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
乔达尼对《贾维纳勒的讽刺》的翻译在十九世纪初广为传播,与学术和爱国环境推动的拉丁经典热潮相呼应。1804年的米兰版是这一文化计划的早期见证之一,得益于拿破仑时期背景下的活跃印刷业。随后的再版在整个十九世纪帮助巩固了贾维纳勒在意大利的声望,常通过迎合当代口味的改编版本来实现。
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU/OPAC SBN:关于“Satire di Giovenale tradotte da G. Giordani”,米兰,1804 的记录。
Cat. BnF:Juvenal, Satires,十八世纪意大利版,印刷对比。
Graesse, Trésor de livres rares, IV, p. 478(关于 Juvenalis 的条目)。
Brunet, Manuel du libraire, III, col. 562–565( Juvenal,译本与版本)。
Gamba, Serie dei testi di lingua, n. 2093(意大利语翻译的经典作者文本)。

