Il Figlio di Tex - 1 Comic

10:00開始
開始競投
€ 1

添加到您的最愛以在拍賣開始時收到提醒。

Filippo Piras
專家
由Filippo Piras精選

專門從事義大利漫畫以及漫畫展覽和活動的組織者。

估價  € 450 - € 550
Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 133284 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

賣家描述

Araldo,特吉·巨刊第12号,半审查版。高版,内装订的软壳,尺寸为21.8×16.4 cm。带有日期标头。

本刊保留了大量未审查的画面:海上悲剧一集,第二格,士兵高呼“该死的海盗们!”而不是“可鄙之徒”。

《Tex的儿子》一集,卡森高喊“该死的蠕虫!”,而不是“可鄙之徒”。

《银靴之人》一集,卡森又喊道“我不認為他会留下多少这群该死的蠕虫的痕迹!”,而不是“丑恶之辈!”。

《蒙面团伙》一集,蒙面人喊道:“地狱火焰,有个该死的渣滓……”,代替“该死的射手”。

《倾城之火在Angel City》一集,亡命强盗临终时喊道:“把我放出这条脏巷”,而不是“肮脏的牢房”。

《一次大师级的击杀》一集,被卡森抓住的匪徒喊道“下地狱吧!”,而不是“坏小子”。

《Kit Willer名誉靠得住》一集,追捕中的匪徒喊道“丑陋的家伙!”,而不是“拿去,狐狸!”;紧随其后的连环画段落中:“下地狱!可恶之人!”而不是“去见地狱吧!”。

《一次绝望的壮举》一集,被Tex与Pards扣押的匪徒喊道:“去吧,那里两个家伙!”而不是“他们不在开玩笑”。在同一集里,医生心想“要出事了!”,该对话气球在被删减的审查版中被移除。

第31格,在最后一页,匪徒喊道:“前进,我们要把他们全都击碎”,而不是“我们要把他们撕成碎片”。

全新刊,上市,封面光亮,带有漂亮的光泽。背脊与内页状况极佳。 rarity(稀有).

Araldo,特吉·巨刊第12号,半审查版。高版,内装订的软壳,尺寸为21.8×16.4 cm。带有日期标头。

本刊保留了大量未审查的画面:海上悲剧一集,第二格,士兵高呼“该死的海盗们!”而不是“可鄙之徒”。

《Tex的儿子》一集,卡森高喊“该死的蠕虫!”,而不是“可鄙之徒”。

《银靴之人》一集,卡森又喊道“我不認為他会留下多少这群该死的蠕虫的痕迹!”,而不是“丑恶之辈!”。

《蒙面团伙》一集,蒙面人喊道:“地狱火焰,有个该死的渣滓……”,代替“该死的射手”。

《倾城之火在Angel City》一集,亡命强盗临终时喊道:“把我放出这条脏巷”,而不是“肮脏的牢房”。

《一次大师级的击杀》一集,被卡森抓住的匪徒喊道“下地狱吧!”,而不是“坏小子”。

《Kit Willer名誉靠得住》一集,追捕中的匪徒喊道“丑陋的家伙!”,而不是“拿去,狐狸!”;紧随其后的连环画段落中:“下地狱!可恶之人!”而不是“去见地狱吧!”。

《一次绝望的壮举》一集,被Tex与Pards扣押的匪徒喊道:“去吧,那里两个家伙!”而不是“他们不在开玩笑”。在同一集里,医生心想“要出事了!”,该对话气球在被删减的审查版中被移除。

第31格,在最后一页,匪徒喊道:“前进,我们要把他们全都击碎”,而不是“我们要把他们撕成碎片”。

全新刊,上市,封面光亮,带有漂亮的光泽。背脊与内页状况极佳。 rarity(稀有).

詳細資料

物品數量
1
語言
義大利語
項目
Comic
狀態
極佳
系列
Il Figlio di Tex
訂裝
已訂裝
出版社
Araldo
藝術家
Bonelli, Galep
義大利已驗證
11894
已售物品
100%
protop

類似物品

中的精彩好物

漫畫書籍