Unknown - Quran - Chinese - 1760





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 134281 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
Quran - Chinese,是18世紀的Sini風格阿拉伯文古蘭經,作者不明,收錄《Surah Al‑Inshiqaq》21–23節,狀況良好。
賣家描述
这是一个极具代表性的西尼(汉地伊斯兰)Quran手稿,深受阿拉伯伊斯兰传统影响,来自18世纪的中国《古兰经》(约1760年)。
它呈现了《苏拉·阿尔-因什季克(Al-Inshiqaq)》21-23节,以大胆自信的阿拉伯书法书写。三节经文的 looselyy translated(意译)为:“当古兰经被诵读给他们时,他们不跪拜。但信仰者否认这一点。安拉对他们所积累的一切最为清楚。”它构成了这一苏拉的戏剧性高潮,承载着必须叩首的义务,意味着经文的诵读促使听者在顺从中俯身。
阿拉伯书法传统通过严格的三行布局、使用辅点以及镀金的圆形分行标记来显现,这些都是源自阿拉伯世界经典手稿的传统。\
这是一件引人注目的西尼体书法作品,中国穆斯林社区发展出的一种独特阿拉伯书法风格,给人以笔触的印象。它采用Muhhaqaq风格,以大胆向左倾斜的延伸笔画、字形之间的适度间距和浅而 sweeping 的水平底线花饰为特征。本品“如名所示,精心制作”。在阿拔斯王朝的马默恩时期(813-833年),这种风格成为 Warraqun(专业抄经人)的首选,以便于较为容易地再现。
镀金的花饰圆形分行标记在文本行之间浮现。页边的空白处以牡丹、莲花和叶茎以鼠尾草绿点缀。金莲花冠顶饰于测试面板之上,这一纹饰取自中国帝国视觉文化。
此品状况尚可。背面有少量褪薄与加固痕迹。它独特且视觉上震撼,是一件不仅用于虔诚礼拜也用于研读的folio。
请注意,运费不仅仅是邮寄服务本身的成本。运费中还包括为研究、装裱、摄影、上传到Catawiki、准备并安全包装及将货品送达邮政承运人以便处理所进行的工作。
同时,请在对本拍品出价时考虑,该艺术品将从英国发运。到达贵国时,收件人须向邮政局缴纳进口税。进口税额通常介于销售价的5%至20%之间,具体取决于贵国的进口税率,因此如有疑虑请提前核实。这是代表您政府征收的税费,并非我们额外收取的费用。
这是一个极具代表性的西尼(汉地伊斯兰)Quran手稿,深受阿拉伯伊斯兰传统影响,来自18世纪的中国《古兰经》(约1760年)。
它呈现了《苏拉·阿尔-因什季克(Al-Inshiqaq)》21-23节,以大胆自信的阿拉伯书法书写。三节经文的 looselyy translated(意译)为:“当古兰经被诵读给他们时,他们不跪拜。但信仰者否认这一点。安拉对他们所积累的一切最为清楚。”它构成了这一苏拉的戏剧性高潮,承载着必须叩首的义务,意味着经文的诵读促使听者在顺从中俯身。
阿拉伯书法传统通过严格的三行布局、使用辅点以及镀金的圆形分行标记来显现,这些都是源自阿拉伯世界经典手稿的传统。\
这是一件引人注目的西尼体书法作品,中国穆斯林社区发展出的一种独特阿拉伯书法风格,给人以笔触的印象。它采用Muhhaqaq风格,以大胆向左倾斜的延伸笔画、字形之间的适度间距和浅而 sweeping 的水平底线花饰为特征。本品“如名所示,精心制作”。在阿拔斯王朝的马默恩时期(813-833年),这种风格成为 Warraqun(专业抄经人)的首选,以便于较为容易地再现。
镀金的花饰圆形分行标记在文本行之间浮现。页边的空白处以牡丹、莲花和叶茎以鼠尾草绿点缀。金莲花冠顶饰于测试面板之上,这一纹饰取自中国帝国视觉文化。
此品状况尚可。背面有少量褪薄与加固痕迹。它独特且视觉上震撼,是一件不仅用于虔诚礼拜也用于研读的folio。
请注意,运费不仅仅是邮寄服务本身的成本。运费中还包括为研究、装裱、摄影、上传到Catawiki、准备并安全包装及将货品送达邮政承运人以便处理所进行的工作。
同时,请在对本拍品出价时考虑,该艺术品将从英国发运。到达贵国时,收件人须向邮政局缴纳进口税。进口税额通常介于销售价的5%至20%之间,具体取决于贵国的进口税率,因此如有疑虑请提前核实。这是代表您政府征收的税费,并非我们额外收取的费用。

