一座铁制雕塑 - Fon - 多哥 (沒有保留價)

08
06
小時
15
分鐘
17
目前出價
€ 1
沒有保留價
Julien Gauthier
專家
由Julien Gauthier精選

在歷史兵器、盔甲及非洲藝術領域擁有十年經驗。

估價  € 150 - € 200
另有6人對此物品感興趣
IT
€1

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 134281 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

作品標題:A iron sculpture;產地/來源:多哥;族群/文化:Fon;產地:多哥南部地區;附架;高度:19 cm;重量:220 g;材料:黑鐵;品相:尚可。

AI輔助摘要

賣家描述

一件黑铁佛雕,南部地区,多哥。含底座。

与多哥南部佛人社群相关的 fer-noir 物件,属于跨越前达荷美文化圈沿海地区的一种更广泛的仪式与冶金传统。此类铸铁物件通常承担仪式功能,而非日常用途,存在于祖先崇拜、护佑崇拜及巫毒信仰的体系之中。其密黑色的表面,往往覆盖着氧化层、敬酒残留物与祭祀附着物,不应仅被解读为年代的证据,而应被视为仪式激活与反复使用的物质记录。在许多 Fon 的语境中,铁本身具备宇宙学意义,既与转化、保护、暴力和灵媒调解相联系。

在整个托戈南部,Fon 的仪式雕塑与铸造组合表现出现在今 Benin 与多哥海岸之间的美学与宗教形式的流通。以 fer noir 制作的物件常融入抽象化的人形意象、刀刃、权杖、蛇形或与雷霆神祇及祖权相关的徽章。其形式学常常具备欺骗性;表观的简约掩盖了一套高度编码的象征语言,这种语言在本地仪式体系中可以读出。表面腐蚀、不对称以及逐渐的修复都增强了物件的权威性,而非削弱它,通过延续使用强化对灵性效力的认知。

现此件可置于一条便携式仪式用具与祭坛构件的谱系中,面向家庭崇祀或纪念性装置而创作的作品。此类作品难以严格归入西方的雕塑或装饰艺术分类,而是作为参与生者社区与祖灵力量之间仪式性交流的积极参与者。黑色铁质媒介同时确立了视觉上的朴素与概念上的永恒性,这些特质是 Fon 仪式美学在多哥南部及邻近的本宁地区的核心要义。因此,该物件在西非海岸地区的冶金、记忆与圣灵表演交汇处占据重要地位。

参考文献

Philip L. de Barros、Louise Iles、Lesley D. Frame、David Killick,“The Early Iron Metallurgy of Bassar, Togo: Furnaces, Metallurgical Remains and Iron Objects,” Azania: Archaeological Research in Africa 55, no. 1 (2020): 3–43。

Hans Peter Hahn,《Techniques de métallurgie au Nord-Togo》(洛美:Université du Bénin,1997)。

Peter R. Schmidt,“Tropes, Materiality, and Ritual Embodiment of African Iron Smelting Furnaces as Human Figures,” Journal of Archaeological Method and Theory 16, no. 3 (2009): 262–282。

Aïcha Malle,“Le savoir-faire de la métallurgie ancienne du fer au Musée national du Togo: entre sauvegarde et transmission,” Facteurs humains: revue en sciences humaines et sociales de l’Université Laval (2024)。

Aka Adjo Bebewou,“Anthropologie funéraire des Ouatchi du Togo,” Bulletin d’Archéologie Marocaine 26 (2020)。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

一件黑铁佛雕,南部地区,多哥。含底座。

与多哥南部佛人社群相关的 fer-noir 物件,属于跨越前达荷美文化圈沿海地区的一种更广泛的仪式与冶金传统。此类铸铁物件通常承担仪式功能,而非日常用途,存在于祖先崇拜、护佑崇拜及巫毒信仰的体系之中。其密黑色的表面,往往覆盖着氧化层、敬酒残留物与祭祀附着物,不应仅被解读为年代的证据,而应被视为仪式激活与反复使用的物质记录。在许多 Fon 的语境中,铁本身具备宇宙学意义,既与转化、保护、暴力和灵媒调解相联系。

在整个托戈南部,Fon 的仪式雕塑与铸造组合表现出现在今 Benin 与多哥海岸之间的美学与宗教形式的流通。以 fer noir 制作的物件常融入抽象化的人形意象、刀刃、权杖、蛇形或与雷霆神祇及祖权相关的徽章。其形式学常常具备欺骗性;表观的简约掩盖了一套高度编码的象征语言,这种语言在本地仪式体系中可以读出。表面腐蚀、不对称以及逐渐的修复都增强了物件的权威性,而非削弱它,通过延续使用强化对灵性效力的认知。

现此件可置于一条便携式仪式用具与祭坛构件的谱系中,面向家庭崇祀或纪念性装置而创作的作品。此类作品难以严格归入西方的雕塑或装饰艺术分类,而是作为参与生者社区与祖灵力量之间仪式性交流的积极参与者。黑色铁质媒介同时确立了视觉上的朴素与概念上的永恒性,这些特质是 Fon 仪式美学在多哥南部及邻近的本宁地区的核心要义。因此,该物件在西非海岸地区的冶金、记忆与圣灵表演交汇处占据重要地位。

参考文献

Philip L. de Barros、Louise Iles、Lesley D. Frame、David Killick,“The Early Iron Metallurgy of Bassar, Togo: Furnaces, Metallurgical Remains and Iron Objects,” Azania: Archaeological Research in Africa 55, no. 1 (2020): 3–43。

Hans Peter Hahn,《Techniques de métallurgie au Nord-Togo》(洛美:Université du Bénin,1997)。

Peter R. Schmidt,“Tropes, Materiality, and Ritual Embodiment of African Iron Smelting Furnaces as Human Figures,” Journal of Archaeological Method and Theory 16, no. 3 (2009): 262–282。

Aïcha Malle,“Le savoir-faire de la métallurgie ancienne du fer au Musée national du Togo: entre sauvegarde et transmission,” Facteurs humains: revue en sciences humaines et sociales de l’Université Laval (2024)。

Aka Adjo Bebewou,“Anthropologie funéraire des Ouatchi du Togo,” Bulletin d’Archéologie Marocaine 26 (2020)。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

族裔/文化
Fon
原產國
多哥
物料
Black Iron
Sold with stand
狀況
狀況一般
藝術品標題
A iron sculpture
Height
19 cm
重量
220 g
德國已驗證
6294
已售物品
99,69%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

類似物品

中的精彩好物

非洲與部落藝術