一个木制面具 - Kulango - 象牙海岸 (沒有保留價)

08
07
小時
02
分鐘
39
目前出價
€ 10
沒有保留價
Julien Gauthier
專家
由Julien Gauthier精選

在歷史兵器、盔甲及非洲藝術領域擁有十年經驗。

估價  € 150 - € 200
另有18人對此物品感興趣
BE
€10
PT
€7
PT
€6

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 134281 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

一件木質面具,標題為《A wooden mask》,出自科特迪瓦阿邦古魯區的庫朗戈族,11 cm 高,重 160 g,附支架,狀況一般。

AI輔助摘要

賣家描述

库朗戈王室面具,科特迪瓦东部的Abengourou地区。含底座。

这件王室面具被归因于科朗戈族群,位于科特迪瓦东部的Abengourou地区,这一地区历史上处于阿坎语王国与西非森林-稀树草原文化区的交汇处。与邻近的 Baule 或 Anyi 传统相比,科朗戈艺术创作仍相对少有研究,但存留的面具与宗教服饰揭示出高度发达的视觉文化,与部落统治、祖灵合法性及仪式表演体系有着密切联系。现存的这件面具以密集的深棕色与黑色包漆为特征,体现了与王室或酋长情境相关的仪式权威与长期仪式使用。

科朗戈面具并非被设想为独立的雕塑对象,而是在公开仪式、葬礼、就职典礼及其他与政治与精神秩序相关的场合中以“活化的在场者”出现。王室面具尤为在王朝记忆与领土权威的网络中发挥作用,调解统治谱系、祖先与更广泛社区之间的关系。它们的视觉张力源自受控的正向面向、集中的面部结构,以及将佩戴者转化为超越个体身份的介介者形象。

现存的面具呈现了许多東部科特迪瓦 masking 传统所特有的克制平衡。面部平面清晰而压缩,形成一种内敛权威的形象,而非舞台化的表情。表面因长期油脂涂层、触摸、烟熏、献祭物与环境老化等层层堆积而变暗,这构成对象美学与仪式身份的重要方面。在许多西非语境中,黑色包漆并非意味着退化,而是 activation 与历史深度的标记,表明该物件多次被带入仪式生活。深棕色底调与更密集的黑色附着物相互作用,使表面呈现出材料上的复杂性,暗示着长期的守护与照料。

Abengourou 历来是一个更广泛的互动区的一部分,该区通过贸易、迁徙、战争与通婚将科朗戈、Any i、Abron 与 Baule 人群联系起来。艺术形式在这些网络中流传,同时保留本地的意义与风格差异。科朗戈面具通常表现出相对的庄重与雕塑密度,这使它们与某些 Akan 宫廷传统的更自然主义倾向形成对比;它们的形式强调集中符号性的呈现胜过装饰性点缀,突出面具作为政治与精神调解工具的权威性。

该地区的王室面具常被保存在受限的仪式环境中,只在特定场合由世系或仪式专家监督地带出。它们的效力不仅仅取决于视觉形态,更取决于它们所出现的表演语境,包括音乐、服饰、舞蹈、祈祷与献祭实践。尽管这件面具已脱离原始语境,但其包漆表面与雕塑性克制仍保留着其以往仪式生活的证据。它既是一个仪式物件,也是东部科特迪瓦君权与祖先连续性体系的物质证言。

参考文献

Cole, Herbert M., and Doran H. Ross. The Arts of Ghana. Los Angeles: Museum of Cultural History, University of California, 1977.

Glaze, Anita J. Art and Death in a Senufo Village. Bloomington: Indiana University Press, 1981.

Himmelheber, Hans. Negerkunst und Negerkünstler. Braunschweig: Klinkhardt & Biermann, 1960.

McLeod, Malcolm. African Arts from the Menil Collection. Houston: Menil Foundation, 1981.

Nooter, Mary H. Secrecy: African Art That Conceals and Reveals. New York: Museum for African Art, 1993.

Sieber, Roy, and Arnold Rubin. Sculpture of Black Africa. New York: Museum of Primitive Art, 1968.

Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.

本描述由人工智能撰写。尽管经过逐条审核,使用人工智能可能导致描述中的错误或不准确之处。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

库朗戈王室面具,科特迪瓦东部的Abengourou地区。含底座。

这件王室面具被归因于科朗戈族群,位于科特迪瓦东部的Abengourou地区,这一地区历史上处于阿坎语王国与西非森林-稀树草原文化区的交汇处。与邻近的 Baule 或 Anyi 传统相比,科朗戈艺术创作仍相对少有研究,但存留的面具与宗教服饰揭示出高度发达的视觉文化,与部落统治、祖灵合法性及仪式表演体系有着密切联系。现存的这件面具以密集的深棕色与黑色包漆为特征,体现了与王室或酋长情境相关的仪式权威与长期仪式使用。

科朗戈面具并非被设想为独立的雕塑对象,而是在公开仪式、葬礼、就职典礼及其他与政治与精神秩序相关的场合中以“活化的在场者”出现。王室面具尤为在王朝记忆与领土权威的网络中发挥作用,调解统治谱系、祖先与更广泛社区之间的关系。它们的视觉张力源自受控的正向面向、集中的面部结构,以及将佩戴者转化为超越个体身份的介介者形象。

现存的面具呈现了许多東部科特迪瓦 masking 传统所特有的克制平衡。面部平面清晰而压缩,形成一种内敛权威的形象,而非舞台化的表情。表面因长期油脂涂层、触摸、烟熏、献祭物与环境老化等层层堆积而变暗,这构成对象美学与仪式身份的重要方面。在许多西非语境中,黑色包漆并非意味着退化,而是 activation 与历史深度的标记,表明该物件多次被带入仪式生活。深棕色底调与更密集的黑色附着物相互作用,使表面呈现出材料上的复杂性,暗示着长期的守护与照料。

Abengourou 历来是一个更广泛的互动区的一部分,该区通过贸易、迁徙、战争与通婚将科朗戈、Any i、Abron 与 Baule 人群联系起来。艺术形式在这些网络中流传,同时保留本地的意义与风格差异。科朗戈面具通常表现出相对的庄重与雕塑密度,这使它们与某些 Akan 宫廷传统的更自然主义倾向形成对比;它们的形式强调集中符号性的呈现胜过装饰性点缀,突出面具作为政治与精神调解工具的权威性。

该地区的王室面具常被保存在受限的仪式环境中,只在特定场合由世系或仪式专家监督地带出。它们的效力不仅仅取决于视觉形态,更取决于它们所出现的表演语境,包括音乐、服饰、舞蹈、祈祷与献祭实践。尽管这件面具已脱离原始语境,但其包漆表面与雕塑性克制仍保留着其以往仪式生活的证据。它既是一个仪式物件,也是东部科特迪瓦君权与祖先连续性体系的物质证言。

参考文献

Cole, Herbert M., and Doran H. Ross. The Arts of Ghana. Los Angeles: Museum of Cultural History, University of California, 1977.

Glaze, Anita J. Art and Death in a Senufo Village. Bloomington: Indiana University Press, 1981.

Himmelheber, Hans. Negerkunst und Negerkünstler. Braunschweig: Klinkhardt & Biermann, 1960.

McLeod, Malcolm. African Arts from the Menil Collection. Houston: Menil Foundation, 1981.

Nooter, Mary H. Secrecy: African Art That Conceals and Reveals. New York: Museum for African Art, 1993.

Sieber, Roy, and Arnold Rubin. Sculpture of Black Africa. New York: Museum of Primitive Art, 1968.

Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.

本描述由人工智能撰写。尽管经过逐条审核,使用人工智能可能导致描述中的错误或不准确之处。

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非始于田野或市场,而是在一个更安静、向内的空间里——在他父亲的纸张、书籍和物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理的;它暗示着许多可能性。它邀请人们进行审视而非膜拜,并让雅尼克很早就学到,物件并非沉默。它们内部携带时间——以同一形态容纳断裂与连续性——并请求被像文本一样细读。 二十多年来,雅尼克一直以收藏者、经销商和中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉他实践的形状。曾经粗糙地归在“部落艺术”之下的东西,在他眼中从未显现为封闭或历史性的范畴。相反,它是一组活生生的传统,始终在与当下对话。他的学术训练——民族学、艺术史和比较法——提供了一种语法。语言本身,他是在别处学到的。在马里的、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识慢慢产生,经过反复的接触而巩固成关系,通过长期的信任逐步建立。 马里成为这段经历的重力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科与塞古生活、工作,经营着Tribalartforum,一家俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间不易被简单的年代学所归纳。雕塑和陶器与摄影共处在同一个房间,马利克·西迪贝(Malick Sidibé)的作品——20世纪70年代马里青年自信而热情的影像——与更早的仪式性形式并列悬挂。效果并非怀旧,而是澄清:过去与现在并非相互抵消,而是相互锐化。 2012年的战争突然结束了这一章,正如战争往往会如此。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特(Aguibou Kamaté)一起,雅尼克在同他人前往多物之源和它们继续前行的路线更近的科托洛-洛梅汇合。自2018年以来,柏林成为地图上的又一个节点。现在,Galerie Wolfgang Jaenicke在查理滕堡宫对岸运营,背后是一支由专家组成的小型团队。其关注点尤其放在西非铜像和陶土器物——由土地与火,以及不易翻译的记忆形式所塑造的材料。 雅尼克的实践之所以与众不同,不仅在于其地理跨度,更在于其内部张力。田野调查与来源研究并行;商业行为被视为与责任不可分割的部分。在与博物馆和学术倡议的合作中,流通不再被框定为开采,而是一种仍在完成中的伦理过程。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是在世界中保持物件的可读性——让它们继续发声,即使它们发声的条件已经改变。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

族裔/文化
Kulango
原產國
象牙海岸
物料
Sold with stand
狀況
狀況一般
藝術品標題
A wooden mask
Height
11 cm
重量
160 g
德國已驗證
6294
已售物品
99,69%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

類似物品

中的精彩好物

非洲與部落藝術