Vincenzo Raimondo - Frammenti #4

00
02
小時
01
分鐘
17
目前出價
€ 110
沒有保留價
Maurizio Buquicchio
專家
由Maurizio Buquicchio精選

擁有電影與視覺藝術碩士學位,具備豐富的策展、寫作及研究經驗。

畫廊估值  € 500 - € 600
另有18人對此物品感興趣
ES
€110
BE
€100
ES
€99

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 135088 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

由Vincenzo Raimondo創作的兩幅丙烯畫組成的對聯畫,Frammenti #4,彩色,每幅尺寸44×70 cm,手工簽名,原創版2026,描繪女性肖像,表現主義風格。

AI輔助摘要

賣家描述

2Quadri 44*70 cm
在系列“碎片”中的这两件新作里,女性的面庞被拆解、被切割,被神经线与本能的痕迹穿越,仿佛图像从不愿完全展现自己。保留的只是少数必要元素:濃密的睫毛、红唇、若有若无的轮廓、悬挂在讥讽、诱惑与挑战之间的冷笑。

两个人物似乎在无声地对话。一个闭上眼睛,表情几乎带着舞台感;另一个露出牙齿,动作更直接,几乎是一种嘲弄。这不仅仅是挑衅:这是一种情感智力的形式,一种讲述女人并非被动的观照对象,而是能观察、评判,甚至嘲弄世界的存在方式。

红唇的强烈红色成为二联画的亮点:吸引视线,牵引视线,再让观看者略感不适,好像有人比你想象的更懂你。当穿过面部的黑线时,仿佛是思考、划痕、内在张力、身份、欲望、讽刺与防御等碎片。

这组二联画讲述一种活生生的、并非完美无瑕、讽刺而锋利的女性气质。这样的女性不需要许可,不追求认同,也不轻易被框起来,若我们还试图去框起来,那就太可怜了。两张会微笑、会挑战、也会以优雅打扰他人,留给观者一个简单却尴尬的问题:到底是谁在看谁?
***
La serie “Frammenti” esplora la forza emotiva del volto umano attraverso composizioni intense, frammentate e profondamente contemporanee. Gli occhi, le labbra e i dettagli del viso emergono tra linee veloci, sovrapposizioni e pennellate istintive, creando immagini sospese tra eleganza e inquietudine.
Ogni opera cattura un’emozione diversa senza raccontarla apertamente: lo spettatore viene attirato dallo sguardo, ma allo stesso tempo lasciato libero di interpretarne il significato. I volti non sono mai completamente definiti, quasi dissolti tra capelli, segni e movimento, trasformando il ritratto in una percezione più emotiva che realistica.
Le cromie delicate dei fondi contrastano con il nero deciso dei tratti grafici e con la forte presenza delle labbra e degli occhi, elementi che diventano il centro visivo dell’opera. Una serie dal forte impatto estetico, capace di unire sensualità, mistero e modernità in uno stile immediatamente riconoscibile.
Qui non c’è il ritratto perfetto da catalogo patinato. C’è il caos elegante dell’identità umana, nascosta dietro uno sguardo che sembra apparire e sparire nello stesso istante.

***Disclaimer***
Ogni opera nasce dall’incontro tra espressione artistica e lavorazione artigianale.
Il dipinto rappresenta l’elemento creativo principale, mentre il supporto (tela e materiali) è parte integrante di un processo produttivo attento e consapevole.
Le tele utilizzate sono selezionate con particolare attenzione alla qualità e, ove possibile, alla sostenibilità ambientale, privilegiando materiali riciclati o a basso impatto. In alcuni casi, i supporti possono essere realizzati o rifiniti artigianalmente, anche attraverso il riutilizzo di materiali.
Eventuali leggere imperfezioni del supporto non sono da considerarsi difetti, ma testimonianze del processo manuale e della natura artigianale del prodotto. Tali caratteristiche non compromettono in alcun modo il valore artistico e l’integrità dell’opera, ma ne rafforzano l’unicità.
Ogni quadro è quindi da intendersi come pezzo unico, frutto di una lavorazione che unisce creatività, manualità e attenzione responsabile ai materiali.

賣家的故事

“艺术诞生于不完美不再是缺陷、而成为语言。” Vincenzo Raimondo 是一位在巴勒莫成长并活跃的意大利当代艺术家。自学成才,他发展出一套个人的绘画探究,穿越物质抽象、极简主义以及当代表现形式,并不拘泥于僵化的风格模式。 他的绘画源自对日常的观察:普通物件、记忆、文化符号和情感碎片被转化为简约的图像,能够与观者直接对话。笔触、材质与空白共同构成视觉叙事的不可分割部分。 多年来,他参与了本地的艺术活动、群展及巴勒莫地区的现场艺术场景,逐渐形成了一个易于辨识的语言,兼具视觉直接性与情感探究。他在本地艺术倡议和文化活动中的参与,促成了一个独立而连贯的发展路径。 最具代表性的经历包括参与巴勒莫的群展与艺术活动,以及与西西里当代创造性景观相关的展览活动。 2015年和2016年,他入围《星期日画家》(Sunday Painters)国家大赛,该赛事由 La Stampa 在 Artissima 博览会期间举办,在千余名参赛艺术家中脱颖而出。2016年他获得“评论奖”,这一荣誉标志着他在自我艺术身份界定上的重要转折。 Vincenzo Raimondo 的创作通过若干主题系列展开。其中,Fly 系列最具辨识度:极简而诗意的构图,微小的悬置元素唤起轻盈、记忆与逃离的渴望。与之并存的是物质性作品、对西西里文化的当代再诠释,以及受流行与电影想象力启发的作品。 每件作品都源自直觉性与实验性的创作过程,在这里不完美被接纳为创作旅程的真实部分。粗糙的表面、层叠、故意不规则的痕迹以及物质性被保留并被赋予价值,成为作品本身的活生生的痕迹。 对 Raimondo 而言,艺术并非简单的装饰,而是情感的存在:以直接而真诚的方式,将经历、记忆与观察转化为当代图像。
由Google翻譯翻譯

2Quadri 44*70 cm
在系列“碎片”中的这两件新作里,女性的面庞被拆解、被切割,被神经线与本能的痕迹穿越,仿佛图像从不愿完全展现自己。保留的只是少数必要元素:濃密的睫毛、红唇、若有若无的轮廓、悬挂在讥讽、诱惑与挑战之间的冷笑。

两个人物似乎在无声地对话。一个闭上眼睛,表情几乎带着舞台感;另一个露出牙齿,动作更直接,几乎是一种嘲弄。这不仅仅是挑衅:这是一种情感智力的形式,一种讲述女人并非被动的观照对象,而是能观察、评判,甚至嘲弄世界的存在方式。

红唇的强烈红色成为二联画的亮点:吸引视线,牵引视线,再让观看者略感不适,好像有人比你想象的更懂你。当穿过面部的黑线时,仿佛是思考、划痕、内在张力、身份、欲望、讽刺与防御等碎片。

这组二联画讲述一种活生生的、并非完美无瑕、讽刺而锋利的女性气质。这样的女性不需要许可,不追求认同,也不轻易被框起来,若我们还试图去框起来,那就太可怜了。两张会微笑、会挑战、也会以优雅打扰他人,留给观者一个简单却尴尬的问题:到底是谁在看谁?
***
La serie “Frammenti” esplora la forza emotiva del volto umano attraverso composizioni intense, frammentate e profondamente contemporanee. Gli occhi, le labbra e i dettagli del viso emergono tra linee veloci, sovrapposizioni e pennellate istintive, creando immagini sospese tra eleganza e inquietudine.
Ogni opera cattura un’emozione diversa senza raccontarla apertamente: lo spettatore viene attirato dallo sguardo, ma allo stesso tempo lasciato libero di interpretarne il significato. I volti non sono mai completamente definiti, quasi dissolti tra capelli, segni e movimento, trasformando il ritratto in una percezione più emotiva che realistica.
Le cromie delicate dei fondi contrastano con il nero deciso dei tratti grafici e con la forte presenza delle labbra e degli occhi, elementi che diventano il centro visivo dell’opera. Una serie dal forte impatto estetico, capace di unire sensualità, mistero e modernità in uno stile immediatamente riconoscibile.
Qui non c’è il ritratto perfetto da catalogo patinato. C’è il caos elegante dell’identità umana, nascosta dietro uno sguardo che sembra apparire e sparire nello stesso istante.

***Disclaimer***
Ogni opera nasce dall’incontro tra espressione artistica e lavorazione artigianale.
Il dipinto rappresenta l’elemento creativo principale, mentre il supporto (tela e materiali) è parte integrante di un processo produttivo attento e consapevole.
Le tele utilizzate sono selezionate con particolare attenzione alla qualità e, ove possibile, alla sostenibilità ambientale, privilegiando materiali riciclati o a basso impatto. In alcuni casi, i supporti possono essere realizzati o rifiniti artigianalmente, anche attraverso il riutilizzo di materiali.
Eventuali leggere imperfezioni del supporto non sono da considerarsi difetti, ma testimonianze del processo manuale e della natura artigianale del prodotto. Tali caratteristiche non compromettono in alcun modo il valore artistico e l’integrità dell’opera, ma ne rafforzano l’unicità.
Ogni quadro è quindi da intendersi come pezzo unico, frutto di una lavorazione che unisce creatività, manualità e attenzione responsabile ai materiali.

賣家的故事

“艺术诞生于不完美不再是缺陷、而成为语言。” Vincenzo Raimondo 是一位在巴勒莫成长并活跃的意大利当代艺术家。自学成才,他发展出一套个人的绘画探究,穿越物质抽象、极简主义以及当代表现形式,并不拘泥于僵化的风格模式。 他的绘画源自对日常的观察:普通物件、记忆、文化符号和情感碎片被转化为简约的图像,能够与观者直接对话。笔触、材质与空白共同构成视觉叙事的不可分割部分。 多年来,他参与了本地的艺术活动、群展及巴勒莫地区的现场艺术场景,逐渐形成了一个易于辨识的语言,兼具视觉直接性与情感探究。他在本地艺术倡议和文化活动中的参与,促成了一个独立而连贯的发展路径。 最具代表性的经历包括参与巴勒莫的群展与艺术活动,以及与西西里当代创造性景观相关的展览活动。 2015年和2016年,他入围《星期日画家》(Sunday Painters)国家大赛,该赛事由 La Stampa 在 Artissima 博览会期间举办,在千余名参赛艺术家中脱颖而出。2016年他获得“评论奖”,这一荣誉标志着他在自我艺术身份界定上的重要转折。 Vincenzo Raimondo 的创作通过若干主题系列展开。其中,Fly 系列最具辨识度:极简而诗意的构图,微小的悬置元素唤起轻盈、记忆与逃离的渴望。与之并存的是物质性作品、对西西里文化的当代再诠释,以及受流行与电影想象力启发的作品。 每件作品都源自直觉性与实验性的创作过程,在这里不完美被接纳为创作旅程的真实部分。粗糙的表面、层叠、故意不规则的痕迹以及物质性被保留并被赋予价值,成为作品本身的活生生的痕迹。 对 Raimondo 而言,艺术并非简单的装饰,而是情感的存在:以直接而真诚的方式,将经历、记忆与观察转化为当代图像。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

藝術家
Vincenzo Raimondo
版本
原版
出售者:
藝術家直供
連框架出售
不是
藝術品標題
Frammenti #4
技術
壓克力畫
簽名
Hand signed
原產國
義大利
年份
2026
狀態
良好狀態
顏色
多色
Height
70 cm
Width
44 cm
重量
1 g
描述/主題
肖像
Style
表現主義
時段
2020+
義大利已驗證
72
已售物品
100%
pro

類似物品

中的精彩好物

現代及當代藝術