Boccaccio - Decamerone - 1557





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 136828 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
初版即暴风前夜:前圣经禁书索引之前的完整第十日集,博卡乔《十日谈》在威尼斯的重要版式
这部1557年的重要威尼斯版《十日谈》属于收藏家极为珍视的图书学类别:在于保留在保罗四世于1559年公布的《被禁书目》之前的早期版本。该书仅在宗教谴责落下两年之际印刷,文本保留了其文艺复兴时期的原本传统,尚未受到随后的审查与干预。该卷因此不仅是意大利文学最著名的作品之一,也是对文艺复兴早期思想与叙事自由在反宗教改革限制之前的物证。书头页上以法兰西斯科·阿伦诺(Francesco Alunno)肖像的著名木刻连接着这次印刷,使其与16世纪威尼斯出版社的稳固传统相互关联。
收藏理由
• 1559年《索引》之前的最后一部完整的《十日谈》。
• 直接见证未被 censorship 的文本传统。
• 意大利文学的绝对杰作,也是欧洲现代叙事的奠基之作。
市场价值
15世纪的《十日谈》版在国际古籍市场上始终位居受追捧的意大利经典之列。末印次在1559年《索引》前的卷册尤具吸引力,因为它们记录了在教会审查修改前的文本。完整且保存良好的版本通常定价在3000至5000欧元之间,若为古籍装帧、来自声望高的典藏或保存状况极佳的版本,价格更高。
实体描述与品相
装订: [6],264页。
封面前部为大型木刻,椭圆形肖像为 Francesco Alunno。部分纸张略显泛黄。
前后几张边缘有小缺损。文本为完整的《十日谈》。缺少对 Alunno 的附注,在现今保存的版本中常见。19世纪全皮硬封,背部平整,棕色书脊饰以金字。
整体为良好状态。
古籍常带有多世纪的使用痕迹,描述中未必能涵盖的瑕疵亦在所难免。
完整书名与作者
《十日谈》。
威尼斯印制,Paulo Gherardo 所印,1557。
乔瓦尼·博卡乔。
背景与意义
很少有书籍能与《十日谈》相比肩的影响力。它在1348年瘟疫后不久完成,博卡乔的这部杰作确立了新的叙事模式,影响了整个欧洲文学。十位青年从佛罗伦斯周边流亡的故事,共同呈现了一个极具现代感的社会、人与人之间的关系、个人智慧、命运与欲望的非凡画面。
该版的特殊意义在于其时间位置。1559年,保罗四世公布第一部《被禁书目》,将《十日谈》列入 censored 的对象之一。随后版本陆续经过修订、净化与修改,以削弱或排除被视为对教士与天主教道德有冒犯的段落。因此,这一威尼斯版属于文本在实质上仍保持文艺复兴时期完整性的最后一段发行期。
作者传记
乔瓦尼·博卡乔(1313–1375)是意大利文学的奠基人之一,与但丁、彼特拉克并列。作为叙事者、诗人、人文主义者和古典学者,他对“文学意大利语”的形成作出决定性贡献。《十日谈》对欧洲叙事产生深远影响,其十位青年在逃离佛罗伦萨的故事在但丁、雪莱、塞万提斯、洛佩·德·维加、莫里哀与伏尔泰等作品中留下了明显痕迹。
出版史与流传
自十五世纪初印刷本问世以来,《十日谈》一直是意大利文学中在欧洲广为传播、阅读量极高的书籍之一。威尼斯在十六世纪的传播中扮演核心角色,出版了大量面向意大利国内市场与国际市场的版本。1557年的版式是进入1559年 censorship 前的最后阶段之一,因而在学术图书史上具有重要的再现意义,反映出文艺复兴时期对作品的接受与传播。十九世纪时,甘巴(Gamba)已经指出此版完整本的相对稀缺性。
参考文献与引注
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, 第179号。
EDIT16, CNCE 6999。
ICCU / OPAC SBN, 保存版本的清单。
USTC, 1557 年威尼斯版。
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, I, 目录 1098–1104。
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, I, 页 496。
Mortimer, 哈佛学院图书馆,意大利16世纪书籍。
Mazzoni, 对《十日谈》的批评史。
Quondam, 博卡乔与文本传统。
Salviati, 关于《十日谈》语言使用的警示。
佛罗伦斯国家中央图书馆,关于《十日谈》版本的目录。
英国图书馆目录。
法国国家图书馆,通用目录。
WorldCat,国际保存版本的清单。
意大利炫章学院,关于《十日谈》的语言与文本传统研究。)
賣家的故事
初版即暴风前夜:前圣经禁书索引之前的完整第十日集,博卡乔《十日谈》在威尼斯的重要版式
这部1557年的重要威尼斯版《十日谈》属于收藏家极为珍视的图书学类别:在于保留在保罗四世于1559年公布的《被禁书目》之前的早期版本。该书仅在宗教谴责落下两年之际印刷,文本保留了其文艺复兴时期的原本传统,尚未受到随后的审查与干预。该卷因此不仅是意大利文学最著名的作品之一,也是对文艺复兴早期思想与叙事自由在反宗教改革限制之前的物证。书头页上以法兰西斯科·阿伦诺(Francesco Alunno)肖像的著名木刻连接着这次印刷,使其与16世纪威尼斯出版社的稳固传统相互关联。
收藏理由
• 1559年《索引》之前的最后一部完整的《十日谈》。
• 直接见证未被 censorship 的文本传统。
• 意大利文学的绝对杰作,也是欧洲现代叙事的奠基之作。
市场价值
15世纪的《十日谈》版在国际古籍市场上始终位居受追捧的意大利经典之列。末印次在1559年《索引》前的卷册尤具吸引力,因为它们记录了在教会审查修改前的文本。完整且保存良好的版本通常定价在3000至5000欧元之间,若为古籍装帧、来自声望高的典藏或保存状况极佳的版本,价格更高。
实体描述与品相
装订: [6],264页。
封面前部为大型木刻,椭圆形肖像为 Francesco Alunno。部分纸张略显泛黄。
前后几张边缘有小缺损。文本为完整的《十日谈》。缺少对 Alunno 的附注,在现今保存的版本中常见。19世纪全皮硬封,背部平整,棕色书脊饰以金字。
整体为良好状态。
古籍常带有多世纪的使用痕迹,描述中未必能涵盖的瑕疵亦在所难免。
完整书名与作者
《十日谈》。
威尼斯印制,Paulo Gherardo 所印,1557。
乔瓦尼·博卡乔。
背景与意义
很少有书籍能与《十日谈》相比肩的影响力。它在1348年瘟疫后不久完成,博卡乔的这部杰作确立了新的叙事模式,影响了整个欧洲文学。十位青年从佛罗伦斯周边流亡的故事,共同呈现了一个极具现代感的社会、人与人之间的关系、个人智慧、命运与欲望的非凡画面。
该版的特殊意义在于其时间位置。1559年,保罗四世公布第一部《被禁书目》,将《十日谈》列入 censored 的对象之一。随后版本陆续经过修订、净化与修改,以削弱或排除被视为对教士与天主教道德有冒犯的段落。因此,这一威尼斯版属于文本在实质上仍保持文艺复兴时期完整性的最后一段发行期。
作者传记
乔瓦尼·博卡乔(1313–1375)是意大利文学的奠基人之一,与但丁、彼特拉克并列。作为叙事者、诗人、人文主义者和古典学者,他对“文学意大利语”的形成作出决定性贡献。《十日谈》对欧洲叙事产生深远影响,其十位青年在逃离佛罗伦萨的故事在但丁、雪莱、塞万提斯、洛佩·德·维加、莫里哀与伏尔泰等作品中留下了明显痕迹。
出版史与流传
自十五世纪初印刷本问世以来,《十日谈》一直是意大利文学中在欧洲广为传播、阅读量极高的书籍之一。威尼斯在十六世纪的传播中扮演核心角色,出版了大量面向意大利国内市场与国际市场的版本。1557年的版式是进入1559年 censorship 前的最后阶段之一,因而在学术图书史上具有重要的再现意义,反映出文艺复兴时期对作品的接受与传播。十九世纪时,甘巴(Gamba)已经指出此版完整本的相对稀缺性。
参考文献与引注
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, 第179号。
EDIT16, CNCE 6999。
ICCU / OPAC SBN, 保存版本的清单。
USTC, 1557 年威尼斯版。
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, I, 目录 1098–1104。
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, I, 页 496。
Mortimer, 哈佛学院图书馆,意大利16世纪书籍。
Mazzoni, 对《十日谈》的批评史。
Quondam, 博卡乔与文本传统。
Salviati, 关于《十日谈》语言使用的警示。
佛罗伦斯国家中央图书馆,关于《十日谈》版本的目录。
英国图书馆目录。
法国国家图书馆,通用目录。
WorldCat,国际保存版本的清单。
意大利炫章学院,关于《十日谈》的语言与文本传统研究。)

