Kunichika • 一位时髦美人于瀑布前驻足 • 日本木版画 - 日本 - 明治時期(1868-1912)





€90 | ||
|---|---|---|
€85 | ||
€80 | ||
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 135391 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
原件 日本 Toyohara Kunichika 明治時期木版畫(Ōban Tate-e),尺寸約36 × 24 公分,標題 Kunichika • A fashionable beauty pauses at the falls • Japanese Woodblock Print,來自私人收藏,品相極佳。
賣家描述
艺术家: Toyohara Kunichika (豊原国周, 1835–1900),署名 Toyohara Kunichika hitsu (豊原国周筆) 并印有红色艺术家印记
标题:Taki to tenugui (滝と手ぬぐい) — “瀑布与手巾”(工作/描述性标题—见注释)
系列:Tōsei Kaika Beppin Kurabe (当世開化別品競) — “现代启蒙时代美人的竞演”
日期:明治15年(1882)
技法:木版画(mokuhanga),彩色木版画(nishiki-e)
规格:大判竖版(ōban tate-e)— 约36 × 24 cm
----------------------------------------------------------------------
印象与色彩:典型的1880年代初期明治印象,主版清晰,发髪部的细密刻线(kewari)沿发际与后髻散开的部分仍绘制得干净。整体非常出色。
纸张与品状:坚实而含蓄。小幅裁边。
----------------------------------------------------------------------
场景
一位年轻女子走到瀑布观景台的边缘,茶馆回廊的栏杆在右下角切入。她为了应对炎热,穿着浅靛色袍,整身遍布金贵的金丝织纹,手臂上披着格子状的手巾(tenugui)——她半转身,挽起裙摆,回头望向瀑布的上方。这个姿势是久希喜爱的“小而瞬间的动作”:不是摆好姿态的肖像,而是美人处于运动中的瞬间被捕捉。
系列
Tōsei Kaika Beppin Kurabe 属于明治早期繁盛的美人画流派之一——kaika-e,意为“启蒙画作”,它将旧有的美人画传统重新包装,迎合一个现代化、讲究时尚的公众。Beppin 为“美人”的直白、口语化用词;kurabe 意指竞赛或对比——同样的竞争框架, Yoshitoshi 几年前就用于他那组餐馆美人画。此处的对比并非以江户时代的吉原内部场景为背景,而是以当代的时尚与风景乐趣来进行对照。本系列在西方目录中的记载并不广泛,这也使得单张真品对 Kunichika 的美人画收藏者具有特别的吸引力。)
賣家的故事
艺术家: Toyohara Kunichika (豊原国周, 1835–1900),署名 Toyohara Kunichika hitsu (豊原国周筆) 并印有红色艺术家印记
标题:Taki to tenugui (滝と手ぬぐい) — “瀑布与手巾”(工作/描述性标题—见注释)
系列:Tōsei Kaika Beppin Kurabe (当世開化別品競) — “现代启蒙时代美人的竞演”
日期:明治15年(1882)
技法:木版画(mokuhanga),彩色木版画(nishiki-e)
规格:大判竖版(ōban tate-e)— 约36 × 24 cm
----------------------------------------------------------------------
印象与色彩:典型的1880年代初期明治印象,主版清晰,发髪部的细密刻线(kewari)沿发际与后髻散开的部分仍绘制得干净。整体非常出色。
纸张与品状:坚实而含蓄。小幅裁边。
----------------------------------------------------------------------
场景
一位年轻女子走到瀑布观景台的边缘,茶馆回廊的栏杆在右下角切入。她为了应对炎热,穿着浅靛色袍,整身遍布金贵的金丝织纹,手臂上披着格子状的手巾(tenugui)——她半转身,挽起裙摆,回头望向瀑布的上方。这个姿势是久希喜爱的“小而瞬间的动作”:不是摆好姿态的肖像,而是美人处于运动中的瞬间被捕捉。
系列
Tōsei Kaika Beppin Kurabe 属于明治早期繁盛的美人画流派之一——kaika-e,意为“启蒙画作”,它将旧有的美人画传统重新包装,迎合一个现代化、讲究时尚的公众。Beppin 为“美人”的直白、口语化用词;kurabe 意指竞赛或对比——同样的竞争框架, Yoshitoshi 几年前就用于他那组餐馆美人画。此处的对比并非以江户时代的吉原内部场景为背景,而是以当代的时尚与风景乐趣来进行对照。本系列在西方目录中的记载并不广泛,这也使得单张真品对 Kunichika 的美人画收藏者具有特别的吸引力。)

