一个陶土器皿 - 亚当瓦州 - 尼日利亞 (沒有保留價)

07
11
小時
57
分鐘
16
開始競投
€ 1
沒有保留價
Julien Gauthier
專家
由Julien Gauthier精選

在歷史兵器、盔甲及非洲藝術領域擁有十年經驗。

估價  € 200 - € 250
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 135350 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

題名為「A terracotta vessel」的陶土器皿,出自尼日利亞亞當瓦地區的亞當瓦文化,附支架,高34公分,重1.8公斤,狀態一般。

AI輔助摘要

賣家描述

An Adamawa healing vessel in anthropomorphic-zoomorphic form belongs to one of the most distinctive ceramic traditions of the Adamawa Plateau region of northeastern Nigeria and northern Cameroon. These vessels, often combining human and animal characteristics within a single sculptural body, occupy an intermediate position between utilitarian pottery and ritual sculpture. Their visual language reflects a cosmology in which humans, animals, ancestors, and spiritual forces were understood as interconnected domains rather than separate categories of existence. Incl stand. Without any laboratory tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge in the field.

The earliest documented European observations of such vessels derive from the German expeditions into Adamawa during the late nineteenth century. Particularly significant is the account of Dr. Siegfried Passarge, who participated in the expedition of the German Cameroon Committee in 1893–94. In his published report he noted that members of the expedition acquired a remarkable water vessel painted in black, white, and red pigments and representing a human body complete with head and hands. Passarge further remarked that similar and exceptionally fine vessels had previously been collected by Eduard Robert Flegel and deposited in the collections of the Berlin Museum of Ethnology. This brief description is important because it demonstrates that figurative ceramic vessels were already recognized as distinctive cultural objects in Adamawa at the end of the nineteenth century.

Although Passarge described the object as a water vessel, subsequent ethnographic research suggests that many anthropomorphic and zoomorphic pots served functions extending beyond ordinary domestic use. Throughout the Adamawa region, among groups such as the Chamba, Mumuye, Vere, Fali, and related peoples, containers incorporating human or animal imagery were often associated with medicinal substances, ritual liquids, protective preparations, and offerings directed toward ancestral or spiritual powers. Their unusual forms transformed the vessel itself into an active participant in ritual processes rather than a neutral container.

Healing vessels were frequently employed in therapeutic contexts involving herbal medicines, water infused with medicinal plants, or substances prepared by ritual specialists. The human features of the vessel may have represented the afflicted body, while animal elements invoked specific qualities such as strength, vigilance, fertility, endurance, or protection. In many African healing traditions the efficacy of medicine derives not solely from its physical ingredients but from its ability to establish relationships between visible and invisible realms. The vessel thus functioned as a mediator through which healing forces could be activated and directed.

The combination of anthropomorphic and zoomorphic features reflects a broader symbolic principle found throughout the Benue and Adamawa regions. Animals were often regarded as embodiments of spiritual capacities unavailable to ordinary humans. By integrating animal attributes into a human form, the vessel visualized a state of transformation and empowerment. Such imagery may have reinforced the healing process by suggesting the restoration of balance between the patient, the community, and the spiritual world.

Dr. Sigfried Passarge, Adamaua, Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees, 1893/94, Belin 1895, s. 20 "der Kaptain, der mit dem Boote an Land ging, brachte einen schönen Wasserkrug mit, welcher mit schwarzen, weissen und rothen Farben bemalt war und einen menschlichen Körper mit Kopf und Händen darstellte. Von dem selben Ort hat bereits Flegel einige prachtvolle Töpfe mitgebracht, welche sich im Berliner Museum für Völkerkunde befinden." (last photo sequence).

saeological and ethnographic evidence indicates a long continuity of sophisticated ceramic production in the Benue–Adamawa area. The figurative vessels collected by Flegel and Passarge represent only a small surviving portion of what was once a much richer ceramic tradition. Many examples disappeared through breakage, abandonment, or changing religious practices during the colonial and postcolonial periods. As a result, nineteenth-century documented examples have become especially valuable for reconstructing the historical development of Adamawa ritual arts.

In contemporary contexts, the original ritual functions of many such vessels have diminished or disappeared, particularly in communities influenced by Islam, Christianity, urbanization, and modern medical systems. Nevertheless, traditional healing practices remain active in certain rural areas, and ritual specialists continue to employ ceramic containers for medicinal and spiritual purposes. Even where the original functions have ceased, anthropomorphic healing vessels retain considerable cultural significance as material expressions of indigenous knowledge systems, local histories, and artistic traditions. They are increasingly appreciated as embodiments of regional identity and as important testimonies to the intellectual and spiritual heritage of the Adamawa peoples.

The vessel's significance today therefore lies not only in its former ritual efficacy but also in its role as historical evidence. It preserves a visual record of concepts of healing, personhood, transformation, and the relationship between humans and the spirit world that were central to Adamawa societies before the profound social and religious changes of the twentieth century.

References

Passarge, Siegfried. Adamaua. Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees in den Jahren 1893/94. Berlin: Dietrich Reimer, 1895.
Flegel, Eduard Robert. Die Niger-Benue-Expedition. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1886–1889.
Gebauer, Paul. Art of Cameroon. Portland: Portland Art Museum, 1979.
Barley, Nigel. Smashing Pots: Works of Clay from Africa. London: British Museum Press, 1994.
Gardi, Bernhard. Indigenous African Architecture and Decorative Arts of the Cameroon Grassfields. Milan: 5 Continents Editions, 2003.

This information is created by AI and based on published ethnographic, archaeological, and historical sources.

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非在田野调查或市场交易中开始,而是在一个更安静、内在的空间里——在他父亲留下的文件、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并非按照单一故事来编排;它暗示着多种可能。它更鼓励审视,而非崇敬,并早早教会雅尼克:物件从来不是沉默的。它们内部包藏时间——以同一种形式承载断裂与连续——并且请人像解读文本一样去读它们。 在二十多年里,雅尼克一直以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉到他实践的形态。那些曾经被随意地归在“部落艺术”范畴下的事物,在他看来从来不是一个封闭的、历史性的类别。它反而是一套活着的传统,不断在当下进行协商。他的学术训练——民族学、艺术史、比较法——提供了一种语法。语言本身则是在别处学到的。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识是通过反复接触逐步显现,这些接触逐渐发展为关系,并通过信任在多年里逐步建立。 马里成为这一经历的引力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科和塞古生活与工作,经营Tribalartforum——一间俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间抗拒简单的年代顺序。雕塑与陶器与摄影作品共同占据同一个房间,马利克·西迪贝的作品——70年代马里青年自信而狂放的形象——与更古老的仪式形式并列悬挂。其效果并非让人怀旧,而是使人澄清:过去与现在并非彼此排斥,而是彼此锋利。 2012年的战争突然终结了这一篇章,像战争常有的那样。但它并未消解这项工作。与阿吉博·卡马特一起,雅尼克在洛美重新集结,地点更靠近许多物件的来源地以及它们仍在穿越的路线。自2018年起,柏林成为这张地图上的另一个点。Wolfgang Jaenicke画廊现对着夏洛滕堡宫对面,由一支专业团队支援。画廊特别聚焦西非青铜器与陶土器、材料由土壤与火、以及抗拒轻易翻译的记忆形式所塑成的物件。 雅尼克的实践之所以独特,不仅在于它的地理范围,更在于其内部的张力。现场考察与出处研究并行;商业活动被视为与责任密不可分。画廊与博物馆、学术机构合作,将流通框定为一种道德过程,始终未完结。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是让它们在世界中保持可解读的状态——允许它们继续发声,即使发声的条件在变化。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke是一家位于柏林的画廊,专注于西非雕塑、青铜器、陶土器、面具与当代非洲艺术。由沃尔夫冈·雅尼克掌舵,他的工作融合收藏、经销、出处研究、田野工作与档案文献整理。 据画廊自述,雅尼克 studied ethnology、art history 与 comparative law,在非洲艺术领域工作超过二十五年。他的活动在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、加纳和多哥等国的长期参与中发展起来。他并不把非洲艺术呈现为一个封闭的历史范畴,而是描述为被生活共同体与不断变化的历史情境共同塑造的持续文化传统。 他职业生涯一个特别重要的阶段在马里,约在2002年至2012年之间,在巴马科与塞古生活与工作,经营Tribalartforum——一个将历史非洲雕塑与当代非洲摄影结合的画廊,其中也包含马利克·西迪贝的作品。2012年的马里政治与军事危机导致这一阶段的活动结束。 后来,与阿吉博·卡马特一起,雅尼克继续在洛美工作,随后在柏林靠近夏洛滕堡宫建立画廊。画廊格外强调西非青铜器、陶土器、与本恩(Benin)及伊夫(Ife)相关的作品、诺克(Nok)雕塑、洞贡(Dogon)艺术、鲍勒(Baule)雕塑、塞努福(Senufo)物件及约鲁巴(Yoruba)材料。 雅尼克公开立场的一大鲜明特点,是他反复强调出处透明与归还辩论。在多份公开的物件记录中,画廊明确讨论出口文件、联合国教科文组织公约、所有权历史以及与学者和归还研究者的沟通等问题。这些表述反映了当代关于非洲文化遗产流通、合法性、收藏史及博物馆收购实践的更广泛讨论。 画廊维护着庞大的在线档案与目录,记录着数百件非洲物件,包括本安与伊夫青铜器、诺克陶土、洞贡雕塑、鲍勒人像、冯(Fon)物件、莫巴(Moba)人像,以及其他西非材料。 对于研究非洲艺术贸易历史的学者而言,雅尼克代表了比约翰·J·克莱曼等人群体的后期一代经销商。克莱曼属于二战后1950s–1970s的纽约市场,而雅尼克的工作则受到当代对田野记录、出处研究、归还讨论、数字档案以及直接与西非网络与艺术家互动等关注所塑造。 本文本基于AI信息
由Google翻譯翻譯

An Adamawa healing vessel in anthropomorphic-zoomorphic form belongs to one of the most distinctive ceramic traditions of the Adamawa Plateau region of northeastern Nigeria and northern Cameroon. These vessels, often combining human and animal characteristics within a single sculptural body, occupy an intermediate position between utilitarian pottery and ritual sculpture. Their visual language reflects a cosmology in which humans, animals, ancestors, and spiritual forces were understood as interconnected domains rather than separate categories of existence. Incl stand. Without any laboratory tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge in the field.

The earliest documented European observations of such vessels derive from the German expeditions into Adamawa during the late nineteenth century. Particularly significant is the account of Dr. Siegfried Passarge, who participated in the expedition of the German Cameroon Committee in 1893–94. In his published report he noted that members of the expedition acquired a remarkable water vessel painted in black, white, and red pigments and representing a human body complete with head and hands. Passarge further remarked that similar and exceptionally fine vessels had previously been collected by Eduard Robert Flegel and deposited in the collections of the Berlin Museum of Ethnology. This brief description is important because it demonstrates that figurative ceramic vessels were already recognized as distinctive cultural objects in Adamawa at the end of the nineteenth century.

Although Passarge described the object as a water vessel, subsequent ethnographic research suggests that many anthropomorphic and zoomorphic pots served functions extending beyond ordinary domestic use. Throughout the Adamawa region, among groups such as the Chamba, Mumuye, Vere, Fali, and related peoples, containers incorporating human or animal imagery were often associated with medicinal substances, ritual liquids, protective preparations, and offerings directed toward ancestral or spiritual powers. Their unusual forms transformed the vessel itself into an active participant in ritual processes rather than a neutral container.

Healing vessels were frequently employed in therapeutic contexts involving herbal medicines, water infused with medicinal plants, or substances prepared by ritual specialists. The human features of the vessel may have represented the afflicted body, while animal elements invoked specific qualities such as strength, vigilance, fertility, endurance, or protection. In many African healing traditions the efficacy of medicine derives not solely from its physical ingredients but from its ability to establish relationships between visible and invisible realms. The vessel thus functioned as a mediator through which healing forces could be activated and directed.

The combination of anthropomorphic and zoomorphic features reflects a broader symbolic principle found throughout the Benue and Adamawa regions. Animals were often regarded as embodiments of spiritual capacities unavailable to ordinary humans. By integrating animal attributes into a human form, the vessel visualized a state of transformation and empowerment. Such imagery may have reinforced the healing process by suggesting the restoration of balance between the patient, the community, and the spiritual world.

Dr. Sigfried Passarge, Adamaua, Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees, 1893/94, Belin 1895, s. 20 "der Kaptain, der mit dem Boote an Land ging, brachte einen schönen Wasserkrug mit, welcher mit schwarzen, weissen und rothen Farben bemalt war und einen menschlichen Körper mit Kopf und Händen darstellte. Von dem selben Ort hat bereits Flegel einige prachtvolle Töpfe mitgebracht, welche sich im Berliner Museum für Völkerkunde befinden." (last photo sequence).

saeological and ethnographic evidence indicates a long continuity of sophisticated ceramic production in the Benue–Adamawa area. The figurative vessels collected by Flegel and Passarge represent only a small surviving portion of what was once a much richer ceramic tradition. Many examples disappeared through breakage, abandonment, or changing religious practices during the colonial and postcolonial periods. As a result, nineteenth-century documented examples have become especially valuable for reconstructing the historical development of Adamawa ritual arts.

In contemporary contexts, the original ritual functions of many such vessels have diminished or disappeared, particularly in communities influenced by Islam, Christianity, urbanization, and modern medical systems. Nevertheless, traditional healing practices remain active in certain rural areas, and ritual specialists continue to employ ceramic containers for medicinal and spiritual purposes. Even where the original functions have ceased, anthropomorphic healing vessels retain considerable cultural significance as material expressions of indigenous knowledge systems, local histories, and artistic traditions. They are increasingly appreciated as embodiments of regional identity and as important testimonies to the intellectual and spiritual heritage of the Adamawa peoples.

The vessel's significance today therefore lies not only in its former ritual efficacy but also in its role as historical evidence. It preserves a visual record of concepts of healing, personhood, transformation, and the relationship between humans and the spirit world that were central to Adamawa societies before the profound social and religious changes of the twentieth century.

References

Passarge, Siegfried. Adamaua. Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees in den Jahren 1893/94. Berlin: Dietrich Reimer, 1895.
Flegel, Eduard Robert. Die Niger-Benue-Expedition. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1886–1889.
Gebauer, Paul. Art of Cameroon. Portland: Portland Art Museum, 1979.
Barley, Nigel. Smashing Pots: Works of Clay from Africa. London: British Museum Press, 1994.
Gardi, Bernhard. Indigenous African Architecture and Decorative Arts of the Cameroon Grassfields. Milan: 5 Continents Editions, 2003.

This information is created by AI and based on published ethnographic, archaeological, and historical sources.

賣家的故事

沃尔夫冈·雅尼克的对非洲艺术的参与并非在田野调查或市场交易中开始,而是在一个更安静、内在的空间里——在他父亲留下的文件、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并非按照单一故事来编排;它暗示着多种可能。它更鼓励审视,而非崇敬,并早早教会雅尼克:物件从来不是沉默的。它们内部包藏时间——以同一种形式承载断裂与连续——并且请人像解读文本一样去读它们。 在二十多年里,雅尼克一直以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都未能真正捕捉到他实践的形态。那些曾经被随意地归在“部落艺术”范畴下的事物,在他看来从来不是一个封闭的、历史性的类别。它反而是一套活着的传统,不断在当下进行协商。他的学术训练——民族学、艺术史、比较法——提供了一种语法。语言本身则是在别处学到的。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,知识是通过反复接触逐步显现,这些接触逐渐发展为关系,并通过信任在多年里逐步建立。 马里成为这一经历的引力中心。2002年至2012年间,雅尼克在巴马科和塞古生活与工作,经营Tribalartforum——一间俯瞰尼日尔河的画廊。这个空间抗拒简单的年代顺序。雕塑与陶器与摄影作品共同占据同一个房间,马利克·西迪贝的作品——70年代马里青年自信而狂放的形象——与更古老的仪式形式并列悬挂。其效果并非让人怀旧,而是使人澄清:过去与现在并非彼此排斥,而是彼此锋利。 2012年的战争突然终结了这一篇章,像战争常有的那样。但它并未消解这项工作。与阿吉博·卡马特一起,雅尼克在洛美重新集结,地点更靠近许多物件的来源地以及它们仍在穿越的路线。自2018年起,柏林成为这张地图上的另一个点。Wolfgang Jaenicke画廊现对着夏洛滕堡宫对面,由一支专业团队支援。画廊特别聚焦西非青铜器与陶土器、材料由土壤与火、以及抗拒轻易翻译的记忆形式所塑成的物件。 雅尼克的实践之所以独特,不仅在于它的地理范围,更在于其内部的张力。现场考察与出处研究并行;商业活动被视为与责任密不可分。画廊与博物馆、学术机构合作,将流通框定为一种道德过程,始终未完结。目标并非将物件从世界中移除并封存,而是让它们在世界中保持可解读的状态——允许它们继续发声,即使发声的条件在变化。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke是一家位于柏林的画廊,专注于西非雕塑、青铜器、陶土器、面具与当代非洲艺术。由沃尔夫冈·雅尼克掌舵,他的工作融合收藏、经销、出处研究、田野工作与档案文献整理。 据画廊自述,雅尼克 studied ethnology、art history 与 comparative law,在非洲艺术领域工作超过二十五年。他的活动在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、加纳和多哥等国的长期参与中发展起来。他并不把非洲艺术呈现为一个封闭的历史范畴,而是描述为被生活共同体与不断变化的历史情境共同塑造的持续文化传统。 他职业生涯一个特别重要的阶段在马里,约在2002年至2012年之间,在巴马科与塞古生活与工作,经营Tribalartforum——一个将历史非洲雕塑与当代非洲摄影结合的画廊,其中也包含马利克·西迪贝的作品。2012年的马里政治与军事危机导致这一阶段的活动结束。 后来,与阿吉博·卡马特一起,雅尼克继续在洛美工作,随后在柏林靠近夏洛滕堡宫建立画廊。画廊格外强调西非青铜器、陶土器、与本恩(Benin)及伊夫(Ife)相关的作品、诺克(Nok)雕塑、洞贡(Dogon)艺术、鲍勒(Baule)雕塑、塞努福(Senufo)物件及约鲁巴(Yoruba)材料。 雅尼克公开立场的一大鲜明特点,是他反复强调出处透明与归还辩论。在多份公开的物件记录中,画廊明确讨论出口文件、联合国教科文组织公约、所有权历史以及与学者和归还研究者的沟通等问题。这些表述反映了当代关于非洲文化遗产流通、合法性、收藏史及博物馆收购实践的更广泛讨论。 画廊维护着庞大的在线档案与目录,记录着数百件非洲物件,包括本安与伊夫青铜器、诺克陶土、洞贡雕塑、鲍勒人像、冯(Fon)物件、莫巴(Moba)人像,以及其他西非材料。 对于研究非洲艺术贸易历史的学者而言,雅尼克代表了比约翰·J·克莱曼等人群体的后期一代经销商。克莱曼属于二战后1950s–1970s的纽约市场,而雅尼克的工作则受到当代对田野记录、出处研究、归还讨论、数字档案以及直接与西非网络与艺术家互动等关注所塑造。 本文本基于AI信息
由Google翻譯翻譯

詳細資料

族裔/文化
Adamawa
原產國
尼日利亞
物料
Terracotta
Sold with stand
狀況
狀況一般
藝術品標題
A terracotta vessel
Height
34 cm
重量
1,8 kg
德國已驗證
6342
已售物品
99,51%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

類似物品

中的精彩好物

非洲與部落藝術