中世纪 - Jacoba 大型中世纪瓷罐,西格堡石质陶制 - 15世纪。





€100 | ||
|---|---|---|
€95 | ||
€90 | ||
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 136342 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
Siegburg 15世紀 Jacoba 大壺,Siegburg 砂陶,圓筒形稍鼓,直頸,羅紋把手,鹽釉米色,高23.6 cm,寬8.3 cm,品相極佳,產地荷蘭
賣家描述
Grande cruche Jacoba en grès de Siegburg
大号瓷瓶来自西格堡的砂陶 Jacoba 大水壶
Grand Pichet en grès à glaçure au sel beige. Forme cylindrique légèrement bombée à goulot droit et anse rubanée. Col orné de striures parallèles
米色盐釉砂陶壶。圆筒形略微鼓起,颈部直而有带状把手。颈部饰有平行条纹
La base est festonnée de marques faites au pouce.
底部以拇指刻纹装饰。
Germanie, ville de Siegburg, vers le 15ème siècle
德国,西格堡市,约15世纪
Hauteur 23,6 cm - largeur 8,3 cm
高度 23.6 cm - 宽度 8.3 cm
Ce pichet en grès du 15e siècle vient de Siegburg, une ville allemande située près de Cologne. Du 14e au 17e siècle, Siegburg commercialise ses fameux grès blancs, dits Jacoba-Kanne auxquels la comtesse Jacoba de Bavière (1401-1436) a donné son nom. Souvent qualifiés de grès 'primitifs', car ce sont les premiers exemples d’une cuisson de céramique à haute température (1150°C).
这枚15世纪的砂陶水壶来自位于科隆附近的德国城市西格堡。自14世纪到17世纪,西格堡以其著名的白砂陶闻名,被称作 Jacoba-Kanne,而巴伐利亚伯爵夫人 Jacoba(1401-1436)为其命名。由于这是高温烧成(1150°C)的早期示例,常被称为“原始砂陶”。
Avec sa forme allongée, sur pied, et son absence de décor, ce pichet digne d'un Musée est caractéristique de cette production. Siegburg concurrençait les villes voisines de Raeren et de Cologne dans la réalisation de pichets en grès.
它的细长形态、带底座、无装饰,堪称博物馆级的这类制品,是该产区的典型代表。西格堡在砂陶水壶的制作方面与邻近的拉雷恩 Raeren 和科隆并驾齐驱。
Excellent état de conservation - aucune restauration.
保存状态极佳——未进行任何修复。
Provenance : Pays-Bas, galerie D.J.R.
来源:荷兰,D.J.R 画廊。
Le vendeur peut prouver que le lot a été obtenu légalement, déclaration de provenance vue par Catawiki.
卖方可证明该批次合法取得,来源声明已由 Catawiki 审阅。
Information importante : Le vendeur garantit qu'il est autorisé à vendre / exporter ce lot.
重要信息:卖方保证其有权销售/出口该批次。
Le vendeur veillera à ce que les autorisations nécessaires, telles qu'une licence d'exportation, soient organisées. (Passeport pour objet culturel)
卖方将确保取得必要的许可,如出口许可证等。(文化物件护照)
Le vendeur informera l’acheteur de son statut si cela prend plus de quelques jours
若需要超过几天,卖方将告知买方其状态。
Tous les objets du vendeur sont envoyés avec une assurance à hauteur du prix d’achat et sont accompagnés d’un document descriptif illustré mentionnant la provenance.
卖方的所有物品发运时都投保,保额为购买价,并附有说明性图文文件,注明来源。
賣家的故事
Grande cruche Jacoba en grès de Siegburg
大号瓷瓶来自西格堡的砂陶 Jacoba 大水壶
Grand Pichet en grès à glaçure au sel beige. Forme cylindrique légèrement bombée à goulot droit et anse rubanée. Col orné de striures parallèles
米色盐釉砂陶壶。圆筒形略微鼓起,颈部直而有带状把手。颈部饰有平行条纹
La base est festonnée de marques faites au pouce.
底部以拇指刻纹装饰。
Germanie, ville de Siegburg, vers le 15ème siècle
德国,西格堡市,约15世纪
Hauteur 23,6 cm - largeur 8,3 cm
高度 23.6 cm - 宽度 8.3 cm
Ce pichet en grès du 15e siècle vient de Siegburg, une ville allemande située près de Cologne. Du 14e au 17e siècle, Siegburg commercialise ses fameux grès blancs, dits Jacoba-Kanne auxquels la comtesse Jacoba de Bavière (1401-1436) a donné son nom. Souvent qualifiés de grès 'primitifs', car ce sont les premiers exemples d’une cuisson de céramique à haute température (1150°C).
这枚15世纪的砂陶水壶来自位于科隆附近的德国城市西格堡。自14世纪到17世纪,西格堡以其著名的白砂陶闻名,被称作 Jacoba-Kanne,而巴伐利亚伯爵夫人 Jacoba(1401-1436)为其命名。由于这是高温烧成(1150°C)的早期示例,常被称为“原始砂陶”。
Avec sa forme allongée, sur pied, et son absence de décor, ce pichet digne d'un Musée est caractéristique de cette production. Siegburg concurrençait les villes voisines de Raeren et de Cologne dans la réalisation de pichets en grès.
它的细长形态、带底座、无装饰,堪称博物馆级的这类制品,是该产区的典型代表。西格堡在砂陶水壶的制作方面与邻近的拉雷恩 Raeren 和科隆并驾齐驱。
Excellent état de conservation - aucune restauration.
保存状态极佳——未进行任何修复。
Provenance : Pays-Bas, galerie D.J.R.
来源:荷兰,D.J.R 画廊。
Le vendeur peut prouver que le lot a été obtenu légalement, déclaration de provenance vue par Catawiki.
卖方可证明该批次合法取得,来源声明已由 Catawiki 审阅。
Information importante : Le vendeur garantit qu'il est autorisé à vendre / exporter ce lot.
重要信息:卖方保证其有权销售/出口该批次。
Le vendeur veillera à ce que les autorisations nécessaires, telles qu'une licence d'exportation, soient organisées. (Passeport pour objet culturel)
卖方将确保取得必要的许可,如出口许可证等。(文化物件护照)
Le vendeur informera l’acheteur de son statut si cela prend plus de quelques jours
若需要超过几天,卖方将告知买方其状态。
Tous les objets du vendeur sont envoyés avec une assurance à hauteur du prix d’achat et sont accompagnés d’un document descriptif illustré mentionnant la provenance.
卖方的所有物品发运时都投保,保额为购买价,并附有说明性图文文件,注明来源。
賣家的故事
詳細資料
免責聲明
Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。
Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

