歌川国貞 • 美人東海道 • 岡崎之景 • 日本木版画 - 日本 - 江戶時代(1600-1868)





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 136165 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
江戶時代原作木刻版畫,歌川國貞氏所作,Bijin Tōkaidō 系列,見附之圖於第48站,麗人身著深藍色和服,尺寸約為 25.7 × 18.5 cm(中判立版).
賣家描述
Utagawa Kunisada(歌川国貞 / 三代豊国,1786–1865),署名为 Kōchōrō Kunisada ga(香蝶楼 国貞画)
Mitsuke no Zu(見附ノ圖)— 見附之圖
来自《東海道五十三次之內》— 東海道五十三次之內的“美人東海道”
技法:木刻版畫(木版畫,mokuhanga),彩色(錦繪)
日期:約1838年(天保9年)
出版社: Sanoya Kihei(佐野屋喜兵衛 / Kikakudō)
站名:坂下 — 東海道第48站,現今三重縣
尺寸:中判立版,約 25.7 × 18.5 cm(10.1 × 7.3 英寸)
----------------------------------------------------------------
品相
印刷與色彩:嶄新印樣,江戶時代的調色仍保存得相當完好。
紙材:非常良好。和紙結構堅挺且柔韌,距今接近190年的版畫仍保存得格外完好。
-------------------------------------------------------
Mitsuke — 天龍川與雲上的美人
前景是一位時尚的年輕女子,被柔和的著色紙雲端托起,這是本系列的標誌性手法——一帶淡紫色的雲帶。她穿着深靛藍色的華麗長袍,點綴著花紋圓章與花卉佩章,裙襟與袖口內裏及拖尾以猩紅色點綴,腰部束有淡黃色腰帶;胸前抱着摺扇,目光向外望去,微閉的雙唇。額頭上方有一個醒目的紅漆盒狀物——在系列的風格中,這幾乎肯定與站點有着顯著的玩味聯結(見注釋)。國貞呈現的不是旅行者,而是舞台人物那種定格、略帶戲劇性的神態。
在她身後,站名顯而易見地展現了出來。國貞借用了廣受歡迎的廣重的「保永堂」風格中的見附——天龍川之圖,「見附之景觀的天龍川」——以其平底渡船在淺水處被牽引,旅人穿着筒帽聚集在淡色沙岸上,背後有一匹負擔馬和覆蓋的轎,遠岸在晨霧與逐漸變深的藍天中消散。見附之名源於「捕捉見景」之意——自京都出發的旅人到此可首次瞥見富士山,且這個驛站同樣以其鰻魚、鯰魚和天龍川之 snapping turtles 而聞名。
與整個系列一樣,畫中的女人從未被明確標注所屬地,閱讀其與驛站之間的聯繫本身就是一種樂趣。美與驛站面對同一個世界;觀者自行補全聯繫。
----------------------------------------------------------
系列——江戶的被遺忘傑作,與富士山與東海道同行
在西方對浮世繪的理解中存在一個有趣的空白。每位收藏家都知道浮世繪大師葛飾北斎的《富嶽三十六景》(1830–32)與歌川廣重的《東海道五十三次之內》(1833–34)。它們理所當然地被視為於1830年代初木版畫變革中的雙子支柱。當你要一位收藏家說出當時第三大東海道系列的名字時——由整個江戶最商業成功的藝術家,歌川國貞本人所設計——他們幾乎肯定會一臉茫然。
那個系列就是這一部。由佐野屋喜兵衛於約1838年出版,包含56幅中判尺寸的設計,國貞的《東海道五十三次之內》(現代學者常稱為《美人東海道》)是江戶晚期最具巧思的木版畫專案之一。國貞自述他並非風景專家——那本屬廣重的領域,而國貞也尊重這一界線。因此他做了一件完全不同且有趣的事:他把廣重已經非常著名的東海道風景搬入每幅設計的背景,再在前景放置一位壯麗的站立美人,兩者以柔和的未標記紙雲相隔。兩位藝術家彼此為友、常頻繁合作,國貞的系列不應被理解為抄襲,而是向兩位浮世繪的當代巨星致敬的相互致意與交互宣傳。
這一系列迷人之處在於每幅作品所設置的視覺謎題。前景的女人從未被明確與背後的驛站掛勾——也沒有標註說明她與此地的關係。但仔細端詳,關係便浮現。在善光寺(吉田)她倚靠陽台欄杆,模仿那個驛站著名的媚態女子(meshimori-onna)的姿態;在成留(鳴海)她身著當地有 Arimatsu 染堆花紋的和服;在知立(木)、此處她手持耙與籃子——顯然是一名鄉野女子,也許是為站後的馬市供給草場的農民。每幅畫都是一個小謎題,是風景與美人、廣重的道路與國貞之人之間更大對話的片段。
而這些版畫的真正快感,在於它們的私密性。與廣重與北斎以山川與道路為尺度描繪的日本不同,國貞把尺度收回到路邊的一位時髦年輕女子——她正跨步、正看向遠方——而江戶日本的全景則在她的肩背之後展開。沒有其他東海道系列能達到這樣的效果。
賣家的故事
Utagawa Kunisada(歌川国貞 / 三代豊国,1786–1865),署名为 Kōchōrō Kunisada ga(香蝶楼 国貞画)
Mitsuke no Zu(見附ノ圖)— 見附之圖
来自《東海道五十三次之內》— 東海道五十三次之內的“美人東海道”
技法:木刻版畫(木版畫,mokuhanga),彩色(錦繪)
日期:約1838年(天保9年)
出版社: Sanoya Kihei(佐野屋喜兵衛 / Kikakudō)
站名:坂下 — 東海道第48站,現今三重縣
尺寸:中判立版,約 25.7 × 18.5 cm(10.1 × 7.3 英寸)
----------------------------------------------------------------
品相
印刷與色彩:嶄新印樣,江戶時代的調色仍保存得相當完好。
紙材:非常良好。和紙結構堅挺且柔韌,距今接近190年的版畫仍保存得格外完好。
-------------------------------------------------------
Mitsuke — 天龍川與雲上的美人
前景是一位時尚的年輕女子,被柔和的著色紙雲端托起,這是本系列的標誌性手法——一帶淡紫色的雲帶。她穿着深靛藍色的華麗長袍,點綴著花紋圓章與花卉佩章,裙襟與袖口內裏及拖尾以猩紅色點綴,腰部束有淡黃色腰帶;胸前抱着摺扇,目光向外望去,微閉的雙唇。額頭上方有一個醒目的紅漆盒狀物——在系列的風格中,這幾乎肯定與站點有着顯著的玩味聯結(見注釋)。國貞呈現的不是旅行者,而是舞台人物那種定格、略帶戲劇性的神態。
在她身後,站名顯而易見地展現了出來。國貞借用了廣受歡迎的廣重的「保永堂」風格中的見附——天龍川之圖,「見附之景觀的天龍川」——以其平底渡船在淺水處被牽引,旅人穿着筒帽聚集在淡色沙岸上,背後有一匹負擔馬和覆蓋的轎,遠岸在晨霧與逐漸變深的藍天中消散。見附之名源於「捕捉見景」之意——自京都出發的旅人到此可首次瞥見富士山,且這個驛站同樣以其鰻魚、鯰魚和天龍川之 snapping turtles 而聞名。
與整個系列一樣,畫中的女人從未被明確標注所屬地,閱讀其與驛站之間的聯繫本身就是一種樂趣。美與驛站面對同一個世界;觀者自行補全聯繫。
----------------------------------------------------------
系列——江戶的被遺忘傑作,與富士山與東海道同行
在西方對浮世繪的理解中存在一個有趣的空白。每位收藏家都知道浮世繪大師葛飾北斎的《富嶽三十六景》(1830–32)與歌川廣重的《東海道五十三次之內》(1833–34)。它們理所當然地被視為於1830年代初木版畫變革中的雙子支柱。當你要一位收藏家說出當時第三大東海道系列的名字時——由整個江戶最商業成功的藝術家,歌川國貞本人所設計——他們幾乎肯定會一臉茫然。
那個系列就是這一部。由佐野屋喜兵衛於約1838年出版,包含56幅中判尺寸的設計,國貞的《東海道五十三次之內》(現代學者常稱為《美人東海道》)是江戶晚期最具巧思的木版畫專案之一。國貞自述他並非風景專家——那本屬廣重的領域,而國貞也尊重這一界線。因此他做了一件完全不同且有趣的事:他把廣重已經非常著名的東海道風景搬入每幅設計的背景,再在前景放置一位壯麗的站立美人,兩者以柔和的未標記紙雲相隔。兩位藝術家彼此為友、常頻繁合作,國貞的系列不應被理解為抄襲,而是向兩位浮世繪的當代巨星致敬的相互致意與交互宣傳。
這一系列迷人之處在於每幅作品所設置的視覺謎題。前景的女人從未被明確與背後的驛站掛勾——也沒有標註說明她與此地的關係。但仔細端詳,關係便浮現。在善光寺(吉田)她倚靠陽台欄杆,模仿那個驛站著名的媚態女子(meshimori-onna)的姿態;在成留(鳴海)她身著當地有 Arimatsu 染堆花紋的和服;在知立(木)、此處她手持耙與籃子——顯然是一名鄉野女子,也許是為站後的馬市供給草場的農民。每幅畫都是一個小謎題,是風景與美人、廣重的道路與國貞之人之間更大對話的片段。
而這些版畫的真正快感,在於它們的私密性。與廣重與北斎以山川與道路為尺度描繪的日本不同,國貞把尺度收回到路邊的一位時髦年輕女子——她正跨步、正看向遠方——而江戶日本的全景則在她的肩背之後展開。沒有其他東海道系列能達到這樣的效果。

