中國古代,漢朝 Terracotta 巨型音乐家在弹奏古琴。高37厘米。公元前206年—公元220年。





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 136024 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
Musican Playing Guqin.
- 非常美妙迷人 -
Ancient China, Han Dynasty, 206 BC - 220 AD
Terracotta
37 cm height
Provenance:
- Private colecction, France, 1970’s.
Condition: Good condition, some breaklines, see photos.
在周朝通过礼乐制度的基础性乐器发展和宫廷娱乐的背景下,音乐在汉朝期间获得了极大的重视,无论在政治还是文化层面。
中国统一帝国后,出现了显著的文化艺术交流,使汉朝与中国其他民族以及通过丝绸之路进入中亚和地中海地区的民族建立了长期接触。汉武帝推动音乐制度,旨在收集和组织辽阔帝国内各区域的民间音乐体裁,包括西部边远地区的音乐。音乐因此与对帝国领土的扩张及中国多元文化现实的呈现相联系,同时在表现不同身份方面发挥关键作用,体现了沿丝绸之路流传的异域品味。
音乐、舞蹈和诗歌是汉代贵族和文人阶层最主要的娱乐形式之一,因此在墓葬雕塑中广泛呈现。
在各类乐器中,既有古琴,又有簫,在陶俑陪葬雕塑的图像学中被广泛表现。古琴被视为圣人之器,与孔子相关联,被认为是士人四艺之一,与绘画、书法和围棋并列。簫正是四川省西北部的羌族等少数民族音乐中典型乐器之一,在汉代广为流行,成为陪伴古琴的主要乐器之一。
賣家的故事
Musican Playing Guqin.
- 非常美妙迷人 -
Ancient China, Han Dynasty, 206 BC - 220 AD
Terracotta
37 cm height
Provenance:
- Private colecction, France, 1970’s.
Condition: Good condition, some breaklines, see photos.
在周朝通过礼乐制度的基础性乐器发展和宫廷娱乐的背景下,音乐在汉朝期间获得了极大的重视,无论在政治还是文化层面。
中国统一帝国后,出现了显著的文化艺术交流,使汉朝与中国其他民族以及通过丝绸之路进入中亚和地中海地区的民族建立了长期接触。汉武帝推动音乐制度,旨在收集和组织辽阔帝国内各区域的民间音乐体裁,包括西部边远地区的音乐。音乐因此与对帝国领土的扩张及中国多元文化现实的呈现相联系,同时在表现不同身份方面发挥关键作用,体现了沿丝绸之路流传的异域品味。
音乐、舞蹈和诗歌是汉代贵族和文人阶层最主要的娱乐形式之一,因此在墓葬雕塑中广泛呈现。
在各类乐器中,既有古琴,又有簫,在陶俑陪葬雕塑的图像学中被广泛表现。古琴被视为圣人之器,与孔子相关联,被认为是士人四艺之一,与绘画、书法和围棋并列。簫正是四川省西北部的羌族等少数民族音乐中典型乐器之一,在汉代广为流行,成为陪伴古琴的主要乐器之一。
賣家的故事
詳細資料
免責聲明
Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。
Catawiki已告知賣家有關文件的要求,賣家須保證如下: - 物品為合法獲得; - 賣家有權出售和/或出口相關物品; - 賣家依據當地法規(如適用)提供必要的原產地資訊,並辦理所需文件和許可證/執照; - 若許可證/執照的取得發生任何延誤,賣家須通知買家。 參與競標即表示您知悉,根據您的居住國,可能需要進口文件,而取得許可證/執照可能導致您的物品延遲交付。

