Kunisada • 道行狐舞 • 源义经 千本樱 • 日本木版画 - 日本 - 江戶時代(1600-1868)





€31 | ||
|---|---|---|
€26 | ||
€21 | ||
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 137024 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
原裝江戶時期歌川國貞木版畫三連屏,1856年市村座發行,三枚連印的Nishiki-e,描繪《義經千本桜》道行舞 Michiyuki 場景,由 Ichikawa Kodanji IV 饰 Genkurō、Onoe Kikugorō IV 饰 Shizuka Gozen,品相一般,邊緣有污漬與小缺。
賣家描述
艺术家:歌川国貞(Utagawa Kunisada,1786–1865),在每张画片的 Toshidama cartouche 内署名 Toyokuni ga(豊国画)—— Kunisada 在 Toyokuni III 时期的身份。
戏剧:義経千本桜(Yoshitsune Senbon-zakura)——“义经与千本樱樱树”是歌舞伎与浄瑠璃剧目中的三大经典之一。
场景:第四幕行旅舞(道行初音旅)—— 以 shosagoto(舞踊剧)形式呈现,舞台上演出乐队的现场阵容可见于演员背后。
角色与演员(画片上标注角色;演员以面部识别):Ichikawa Kodanji IV 饰狐狸 Genkurō,化作 Satō Tadanobu(中间),Onoe Kikugorō IV 饰 Shizuka Gozen(右)。左侧出现一名穿方格袍的追赶者(见注释)。
制作: Ichimura-za,江戸,1856 年(安政三年)。
格式: Ōban 三联屏,竖绘——三张纸,每张约 35–36 × 24–25 cm。
技法: Nishiki-e(彩色木刻)
----------------------------------------------------------------------
纸张与品相
在温暖的黄色底色上,印象浓密且对位严密,由乐手平台上的长红漆木凳将各张画页统一起来。整体存在污渍、边缘局部磨损/老化、部分转印(墨迹转移)以及小缺口/洞。总体状况尚可。请查看图片!
----------------------------------------------------------------------
关于这幅版画
Kunisada 将整出戏中最受喜爱的段落框定起来——并以不同寻常的方式处理它。与其把两位舞者孤立在吉野樱树前,他把“镜头”拉远,呈现道行旅作为剧场景:舞台前排的浄瑠璃唱诵者坐在红漆讲桌(kendai)前,穿着相配的黑色与淡蓝色礼服的三味线演奏者坐在抬高的 degatari 长凳上提供音乐,整座舞台上垂挂着樱花,笼罩着全场。
在他们下方,戏剧展开。中间,狐狸 Genkurō——化身为忠诚的家臣 Satō Tadanobu,被 Hatsune 鼓所吸引,跪伏前倾,一手抬起如爪,细致的面容已紧绷,仿佛要扑向其身下的动物。右侧,志津香御前转身回望他,惊愕地睁大眼睛,肩上挎着鼓,开始意识到同伴的真实身份。左侧,一名穿大胆格纹袍、戴战斗头带的追赶者蹲伏在车轮道具之间,预示将要到来的士兵们将试图捉拿她。这是一幕带着温柔并夹带威胁与超自然气息的场景,通过将乐师留在视野中,Kunisada 让买家同时看到幻象及其运作。
戏剧与道行旅
这出戏为木偶戏在1747年创作,次年移入歌舞伎。義経千本桜讲述被追逐的源义经,在第四幕转向志津香穿越 Yoshino 山脉去寻找他。一路上由“忠信”安慰她,但她并不知道同行者其实是化成人形的狐狸精。道行旅常常被单独提取出来,作为舞蹈表演的亮点上演——这正是 Kunisada 在此处捕捉的登记,配合完整的伴奏乐团。
賣家的故事
艺术家:歌川国貞(Utagawa Kunisada,1786–1865),在每张画片的 Toshidama cartouche 内署名 Toyokuni ga(豊国画)—— Kunisada 在 Toyokuni III 时期的身份。
戏剧:義経千本桜(Yoshitsune Senbon-zakura)——“义经与千本樱樱树”是歌舞伎与浄瑠璃剧目中的三大经典之一。
场景:第四幕行旅舞(道行初音旅)—— 以 shosagoto(舞踊剧)形式呈现,舞台上演出乐队的现场阵容可见于演员背后。
角色与演员(画片上标注角色;演员以面部识别):Ichikawa Kodanji IV 饰狐狸 Genkurō,化作 Satō Tadanobu(中间),Onoe Kikugorō IV 饰 Shizuka Gozen(右)。左侧出现一名穿方格袍的追赶者(见注释)。
制作: Ichimura-za,江戸,1856 年(安政三年)。
格式: Ōban 三联屏,竖绘——三张纸,每张约 35–36 × 24–25 cm。
技法: Nishiki-e(彩色木刻)
----------------------------------------------------------------------
纸张与品相
在温暖的黄色底色上,印象浓密且对位严密,由乐手平台上的长红漆木凳将各张画页统一起来。整体存在污渍、边缘局部磨损/老化、部分转印(墨迹转移)以及小缺口/洞。总体状况尚可。请查看图片!
----------------------------------------------------------------------
关于这幅版画
Kunisada 将整出戏中最受喜爱的段落框定起来——并以不同寻常的方式处理它。与其把两位舞者孤立在吉野樱树前,他把“镜头”拉远,呈现道行旅作为剧场景:舞台前排的浄瑠璃唱诵者坐在红漆讲桌(kendai)前,穿着相配的黑色与淡蓝色礼服的三味线演奏者坐在抬高的 degatari 长凳上提供音乐,整座舞台上垂挂着樱花,笼罩着全场。
在他们下方,戏剧展开。中间,狐狸 Genkurō——化身为忠诚的家臣 Satō Tadanobu,被 Hatsune 鼓所吸引,跪伏前倾,一手抬起如爪,细致的面容已紧绷,仿佛要扑向其身下的动物。右侧,志津香御前转身回望他,惊愕地睁大眼睛,肩上挎着鼓,开始意识到同伴的真实身份。左侧,一名穿大胆格纹袍、戴战斗头带的追赶者蹲伏在车轮道具之间,预示将要到来的士兵们将试图捉拿她。这是一幕带着温柔并夹带威胁与超自然气息的场景,通过将乐师留在视野中,Kunisada 让买家同时看到幻象及其运作。
戏剧与道行旅
这出戏为木偶戏在1747年创作,次年移入歌舞伎。義経千本桜讲述被追逐的源义经,在第四幕转向志津香穿越 Yoshino 山脉去寻找他。一路上由“忠信”安慰她,但她并不知道同行者其实是化成人形的狐狸精。道行旅常常被单独提取出来,作为舞蹈表演的亮点上演——这正是 Kunisada 在此处捕捉的登记,配合完整的伴奏乐团。

