Divers - Feuillet Manuscrit coranique recto verso, issu d’un Coran. - 1620

07
07
小時
07
分鐘
04
目前出價
€ 15
沒有保留價
Jonathan Devaux
專家
估價  € 280 - € 350
另有17人對此物品感興趣
it競投者 7752 €15
de競投者 7001 €10

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 122190 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

十七世紀初的《古蘭經》手寫單頁,使用墨與金裝飾,於平滑手工紙上書寫,為從大火中幸存的碎片,適合收藏家。

AI輔助摘要

賣家描述

古兰经手稿页——17世纪初——用墨水和金在光滑的粗麻纸上书写。
双面双页纸——一件幸存于火灾的物品。纸张手工制作,正如当时常见的那样,经过手工抛光。平纹纸(Büttenpapier)。
照片16和17展示了古兰经的封面,但我没有那本书。
近东或波斯地区(可能是伊朗或奥斯曼帝国、埃及、叙利亚或突尼斯)。
大约1600年至1630年
棕色、红色、蓝色墨水及手工金箔
格式 21.5厘米 × 15厘米 文字 10.5厘米 × 6厘米
古兰经书法经文内容,双面印制。
一幅精美的手写古兰经正反面手稿,源自17世纪初的古兰经,书写于光滑的粗纹纸上,富丽堂皇地镶嵌着黄金。
手工光滑纹理的纸张手稿,用墨水和金箔装饰。
一页精美的双面手稿古兰经摘录,始于十七世纪初。采用细腻的naskh字体,用黑色墨水书写,辅以红色元音、蓝色和绿色的符号标记,金色边框和圆形金色标记用以标示节(āyāt)的结束。边缘注明“ حزب”(ḥizb)用红色,指示古兰经的传统礼仪划分。
和谐的构图、平衡的边缘以及线条的细腻展现了专家抄写者的工艺。作为17世纪的作品,整体状况良好。边缘有微小的斑点和年代痕迹,但未影响文本。金箔和墨水依然鲜亮,书法清晰可辨。
部分翻译
我没有具体的经文内容,因此无法提供详细的翻译。若需要翻译这段经文,应保持其宗教尊重和严谨,确保用词准确,语气正式庄重。

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
你为他们比喻两个男人:我们为其中一个人建造了两个葡萄园,环绕着棕榈树,并在他们之间种植了庄稼。
两座天堂都结出了它们的果实,也没有亏待任何一方;我们在它们之间引流了一条河流。
他有一棵果树,然后他对他的朋友说,他在争论中说:我比你更富有,且更尊贵。
他在自己不义的情况下进入了他的园中,说:我不认为这会永远消失。
我并不认为末日会到来;如果我被送回我的主那里,我一定会找到比这更好的归宿。
他的朋友在与他辩论时说:“你否认造你的那位吗?他用尘土造你,又用一滴精液造你,然后使你成为一个人。”(37)
但我们确实是安拉,我的主,我不与我的主为伴任何人。
如果你进入你的花园时,没有说‘所愿由真主’,除了真主,没有力量。你若觉得我比你财产和子孙都少,这是因为真主的旨意。
但我的主或许会赐予我比你的园地更好的东西,并从天上降下惩罚,使它变成一片滑溜的平地。〔40〕
或者它的水变得干涸,他就无法再寻求了。
果实被包围,到了它们的果实变得空虚、倒在其顶上的时候,他便用手掌反复拨弄,哀叹自己在其中所花费的一切,他说:“唉!我真希望我没有与我的主为伴。”
他没有任何一支队伍在真主之外帮助他,也没有人能为他争取胜利。
那真主的统治是真理的,他是赏赐最丰厚、结局最美好的主。
奉阿拉之名,至仁至慈的全能者。
用比喻给他们讲两个男人:我们赐予其中一人两个葡萄园,周围环绕着棕榈树,我们在他们之间种植了庄稼。
两个花园结出了丰硕的果实,毫无缺失;我们在他们之间引出一条小溪。
他拥有许多财富,并与他的伙伴讨论时说:“我比你更富有,也更有势力,凭借我的人。”
他走进自己的花园,对自己不公,说:“我不认为那会永远消逝。”
我不认为那个时刻会到来。若我被引领回到我的主面前,我肯定会得到比这更好的回报。
他的伴侣一边与他讨论,一边对他说:“你变成了背弃那用土、滴滴精血造你的那位的异教徒吗?”
至于我,Allah 是我的主,我不与任何人同列为主。
要是你在进入你的花园时,说:“凡事由真主所愿;唯有真主有能力!”我看你在财富和子女方面比我更富有时,也会少一些。
或许我的主会赐予我比你的花园更好的东西,或者他会从天降下一场灾祸,将你的花园变成一片滑溜的土地。
即使你的水渗入地下,再也找不到它了。
他的收成被毁了,他在为自己所花费的心血而懊悔,边说边扭着手,眼看着葡萄藤被蹂躏,他说:“唉!要是我没有让任何人加入我的主,我就不会这样了。他没有任何团体可以帮助他对抗安拉,也无法自救。”
这时,主权属于真主,他是真实的。祂是最善的奖赏者,也是最终的归宿。
非常罕见
发货方式为Chronopost或其他方式,视国家而定,并附带保险。

古兰经手稿页——17世纪初——用墨水和金在光滑的粗麻纸上书写。
双面双页纸——一件幸存于火灾的物品。纸张手工制作,正如当时常见的那样,经过手工抛光。平纹纸(Büttenpapier)。
照片16和17展示了古兰经的封面,但我没有那本书。
近东或波斯地区(可能是伊朗或奥斯曼帝国、埃及、叙利亚或突尼斯)。
大约1600年至1630年
棕色、红色、蓝色墨水及手工金箔
格式 21.5厘米 × 15厘米 文字 10.5厘米 × 6厘米
古兰经书法经文内容,双面印制。
一幅精美的手写古兰经正反面手稿,源自17世纪初的古兰经,书写于光滑的粗纹纸上,富丽堂皇地镶嵌着黄金。
手工光滑纹理的纸张手稿,用墨水和金箔装饰。
一页精美的双面手稿古兰经摘录,始于十七世纪初。采用细腻的naskh字体,用黑色墨水书写,辅以红色元音、蓝色和绿色的符号标记,金色边框和圆形金色标记用以标示节(āyāt)的结束。边缘注明“ حزب”(ḥizb)用红色,指示古兰经的传统礼仪划分。
和谐的构图、平衡的边缘以及线条的细腻展现了专家抄写者的工艺。作为17世纪的作品,整体状况良好。边缘有微小的斑点和年代痕迹,但未影响文本。金箔和墨水依然鲜亮,书法清晰可辨。
部分翻译
我没有具体的经文内容,因此无法提供详细的翻译。若需要翻译这段经文,应保持其宗教尊重和严谨,确保用词准确,语气正式庄重。

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
你为他们比喻两个男人:我们为其中一个人建造了两个葡萄园,环绕着棕榈树,并在他们之间种植了庄稼。
两座天堂都结出了它们的果实,也没有亏待任何一方;我们在它们之间引流了一条河流。
他有一棵果树,然后他对他的朋友说,他在争论中说:我比你更富有,且更尊贵。
他在自己不义的情况下进入了他的园中,说:我不认为这会永远消失。
我并不认为末日会到来;如果我被送回我的主那里,我一定会找到比这更好的归宿。
他的朋友在与他辩论时说:“你否认造你的那位吗?他用尘土造你,又用一滴精液造你,然后使你成为一个人。”(37)
但我们确实是安拉,我的主,我不与我的主为伴任何人。
如果你进入你的花园时,没有说‘所愿由真主’,除了真主,没有力量。你若觉得我比你财产和子孙都少,这是因为真主的旨意。
但我的主或许会赐予我比你的园地更好的东西,并从天上降下惩罚,使它变成一片滑溜的平地。〔40〕
或者它的水变得干涸,他就无法再寻求了。
果实被包围,到了它们的果实变得空虚、倒在其顶上的时候,他便用手掌反复拨弄,哀叹自己在其中所花费的一切,他说:“唉!我真希望我没有与我的主为伴。”
他没有任何一支队伍在真主之外帮助他,也没有人能为他争取胜利。
那真主的统治是真理的,他是赏赐最丰厚、结局最美好的主。
奉阿拉之名,至仁至慈的全能者。
用比喻给他们讲两个男人:我们赐予其中一人两个葡萄园,周围环绕着棕榈树,我们在他们之间种植了庄稼。
两个花园结出了丰硕的果实,毫无缺失;我们在他们之间引出一条小溪。
他拥有许多财富,并与他的伙伴讨论时说:“我比你更富有,也更有势力,凭借我的人。”
他走进自己的花园,对自己不公,说:“我不认为那会永远消逝。”
我不认为那个时刻会到来。若我被引领回到我的主面前,我肯定会得到比这更好的回报。
他的伴侣一边与他讨论,一边对他说:“你变成了背弃那用土、滴滴精血造你的那位的异教徒吗?”
至于我,Allah 是我的主,我不与任何人同列为主。
要是你在进入你的花园时,说:“凡事由真主所愿;唯有真主有能力!”我看你在财富和子女方面比我更富有时,也会少一些。
或许我的主会赐予我比你的花园更好的东西,或者他会从天降下一场灾祸,将你的花园变成一片滑溜的土地。
即使你的水渗入地下,再也找不到它了。
他的收成被毁了,他在为自己所花费的心血而懊悔,边说边扭着手,眼看着葡萄藤被蹂躏,他说:“唉!要是我没有让任何人加入我的主,我就不会这样了。他没有任何团体可以帮助他对抗安拉,也无法自救。”
这时,主权属于真主,他是真实的。祂是最善的奖赏者,也是最终的归宿。
非常罕见
发货方式为Chronopost或其他方式,视国家而定,并附带保险。

詳細資料

書本的數量
1
作家/ 插畫家
Divers
書本名稱
Feuillet Manuscrit coranique recto verso, issu d’un Coran.
物品
Quran
狀態
語言
阿拉伯語
最舊物品的出版年份
1620
原始語言
釘裝
散頁
最新物品的出版年份
1670
附件
手繪插圖, 限量版
Height
21 cm
頁數
4
Width
15 cm
簽名
未簽名
擁有真偽證明
不是
賣家
法國已驗證
2216
已售物品
100%
私人top

類似物品

中的精彩好物

歷史紀念品