宗教和精神物品 (2) - 洗礼与话语:印度-伊斯兰风格的瓶子用于净化,以及塔菲尔注释的手稿页。 - 1850-1900 英国统治时期

05
16
小時
56
分鐘
52
開始競投
€ 1
沒有保留價
Surya Rutten
專家
由Surya Rutten精選

擁有超過25年亞洲藝術經驗,曾擁有藝術畫廊。

估價  € 150 - € 200
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 121899 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

兩件式套裝:來自印度克什米爾的印度-伊斯蘭式淨身花瓶,以及一頁手寫阿拉伯文 Tafsīr 經文,框裱於玻璃間,十九世紀末英屬時期;原產地印度, dynastic style British Raj,時期1850–1900,原作歸屬,花瓶高18公分,框尺寸18×16公分。

AI輔助摘要

賣家描述

优雅的组合,包括一个印度-伊斯兰风格的铜合金花瓶和一页手写的古兰经评论(tafsīr),夹在两块玻璃之间,背面为烟色,正面为透明。花瓶来自克什米尔的工艺作坊,估计为19世纪末的作品,采用雕刻金属和冷珐琅彩绘技术,遵循斯利那加的传统装饰工艺。其表面完全覆盖一系列伊朗风格的拱形和花卉图案,色彩鲜明,包括红色、白色、绿色和赭色,呼应晚期莫卧儿时期的印度-伊斯兰美学。根据形状和尺寸,花瓶可能用于家庭或仪式用途,很可能与洗礼有关,符合用于祈祷前净身的装饰性容器的普遍习俗。
伴随其旁的是一页阿拉伯文手稿,可能摘自十九世纪伊朗-印度地区的 tafsīr,采用黑红墨水在东方纸张上书写,边缘镶有金色框线和细线。书写的笔势和墨水的轻微不规则性显示出这是由当地书法家手工复制的作品。文本似乎涉及一段伦理和虔诚的内容,旨在唤起人们的感恩、节制和正直。以下是对这类注释中典型段落的音译和翻译示例:
并且你要知道,恩典来自真主,所以不要成为那些忽略的人。
你要知道,一切善事都来自上帝;因此,不要成为那些忘记的人之一。
一件可能用于洗浴的花瓶与一片宗教手稿碎片的共同出现,为这件拍品赋予了特别的魅力,能够唤起十九世纪到二十世纪初印度-伊斯兰家庭的居家与仪式氛围。

尺寸
檐口,带 tafsīr 页面,尺寸 18 x 16 厘米。
搪瓷花瓶,高16厘米

优雅的组合,包括一个印度-伊斯兰风格的铜合金花瓶和一页手写的古兰经评论(tafsīr),夹在两块玻璃之间,背面为烟色,正面为透明。花瓶来自克什米尔的工艺作坊,估计为19世纪末的作品,采用雕刻金属和冷珐琅彩绘技术,遵循斯利那加的传统装饰工艺。其表面完全覆盖一系列伊朗风格的拱形和花卉图案,色彩鲜明,包括红色、白色、绿色和赭色,呼应晚期莫卧儿时期的印度-伊斯兰美学。根据形状和尺寸,花瓶可能用于家庭或仪式用途,很可能与洗礼有关,符合用于祈祷前净身的装饰性容器的普遍习俗。
伴随其旁的是一页阿拉伯文手稿,可能摘自十九世纪伊朗-印度地区的 tafsīr,采用黑红墨水在东方纸张上书写,边缘镶有金色框线和细线。书写的笔势和墨水的轻微不规则性显示出这是由当地书法家手工复制的作品。文本似乎涉及一段伦理和虔诚的内容,旨在唤起人们的感恩、节制和正直。以下是对这类注释中典型段落的音译和翻译示例:
并且你要知道,恩典来自真主,所以不要成为那些忽略的人。
你要知道,一切善事都来自上帝;因此,不要成为那些忘记的人之一。
一件可能用于洗浴的花瓶与一片宗教手稿碎片的共同出现,为这件拍品赋予了特别的魅力,能够唤起十九世纪到二十世纪初印度-伊斯兰家庭的居家与仪式氛围。

尺寸
檐口,带 tafsīr 页面,尺寸 18 x 16 厘米。
搪瓷花瓶,高16厘米

詳細資料

時代
1400-1900
具體原產地
Kashmir
物品數量
2
材質
Ablution and Word: Indo-Islamic vessel for purification and a manuscript page of tafsīr
原產國
印度
Height
18 cm
朝代風格/時期
Rule of the British Raj
Width
16 cm
Depth
0 cm
狀態
良好 - 有使用痕跡、些微老化跡象和小瑕疵
出自
原版
Sold with stand
不是
大概年份
1850-1900
義大利已驗證
55
已售物品
100%
私人

類似物品

中的精彩好物

印度及伊斯蘭藝術