賓多尼的第二版珍稀版本(第一版於1530年出版),譯自著名的《愛的囚籠》(Cárcel de Amor,第一版於1492年在塞維利亞出版,之後被翻譯成各種語言),這部作品被稱為「宮廷愛情的祈禱書」。書中,作者以愛神厄洛斯的侍從迪西奧為嚮導,講述了他與馬其頓公爵之子萊裡亞諾的愛情故事。萊裡亞諾是高盧國王之女勞雷奧拉的情人。故事展開了這些愛情的後續,每一段都以悲劇收場,充滿人性的邪惡、對榮譽的懷疑、激情的盲目,最終以悲劇收場。因此,作者得以剖析愛情中孤獨和未竟的種種感受,展現出一種微妙、敏銳、近乎令人惱火的激情心理。它最直接的先例可以追溯到薄伽丘的《菲亞梅塔》,這本書開創了這一體裁。
賓多尼的第二版珍稀版本(第一版於1530年出版),譯自著名的《愛的囚籠》(Cárcel de Amor,第一版於1492年在塞維利亞出版,之後被翻譯成各種語言),這部作品被稱為「宮廷愛情的祈禱書」。書中,作者以愛神厄洛斯的侍從迪西奧為嚮導,講述了他與馬其頓公爵之子萊裡亞諾的愛情故事。萊裡亞諾是高盧國王之女勞雷奧拉的情人。故事展開了這些愛情的後續,每一段都以悲劇收場,充滿人性的邪惡、對榮譽的懷疑、激情的盲目,最終以悲劇收場。因此,作者得以剖析愛情中孤獨和未竟的種種感受,展現出一種微妙、敏銳、近乎令人惱火的激情心理。它最直接的先例可以追溯到薄伽丘的《菲亞梅塔》,這本書開創了這一體裁。