Any day now, in Tokiwa village when a little cuckoo chirps the first song of the season will people - Otagaki Rengetsu 大田垣蓮月 (1791-1875) - 日本 - 明治時期(1868-1912)





| €240 | ||
|---|---|---|
| €220 | ||
| €200 | ||
Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 122290 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
由大田垣蓮月手繪的精緻短詩條,明治時期,紙本墨繪,尺寸6 cm × 36.4 cm,重10 g,狀況良好並有污漬,題為春景的和歌,署名蓮月
賣家描述
无论何时,时光的流逝,都是时鸟在忍耐。常常在卯月里,悄悄地感知春天的到来。
在无人的时刻,时羽之里是否知道,燕子潜藏在铃声中,春天的声音与鶯歌相伴?
Any day now, in Tokiwa village when a little cuckoo chirps the first song of the season will people notice the fourth month has come?
大田垣蓮月 大田垣蓮月 (1791-1875)
一位女性诗人,活跃于江户时代末期至明治时代初期。她出生于京都。她在仅十天大时被采纳为大田垣光古的养女,光古是供职于知恩院的武士。后来,她与光古的养子望古结婚。她和望古育有三子,但都早逝。她也很快失去了丈夫望古。33岁时,她失去了第二任丈夫古肥,他是古古的养子。她与古肥育有一女,但女儿和望古都在1823年去世。她剃发出家,取名“莲月尼/女莲月”。此后,莲月尼四处迁徙,被称为“迁徙的莲月尼”,因为她喜欢迁徙。她的子女去世后,父亲也在她42岁时去世,她过着贫困孤寂的生活。父亲去世后,她用钉子刻写和歌诗作陶器,称为“莲月陶”。莲月陶作为京都的纪念品非常受欢迎,但销售所得都捐给了贫困者。她非常喜爱富冈铁斋(1837-1924),视他如己出。她于1875年在神光院去世,享年85岁。她擅长和歌,也精通书法、绘画、长刀和围棋。在和歌方面,她创作了许多女性化、细腻的长诗,也擅长写朴素的长诗。莲月尼还以其美貌著称。据说一些男子因其容貌而接近她,即使年长也依然美丽。有一则趣闻,她曾故意拔掉牙齿,以毁容来抵挡诱惑,保护自己。
簽名“蓮月”蓮月
一张细腻的诗签,上面题写着由大田垣蓮月(大田垣蓮月)所作,她是晚江户时代著名的佛教尼姑、诗人和书法家。蓮月的作品以其抒情的敏感性和优雅的笔触而受到尊崇,常融合季节意象与静谧的内省。
这篇作品包含一首由莲月独特书法所写的和歌诗。
何时何地,时光如流水,时鸟忍受着常在,是否在卯月中得知春天的消息?
没有你的时候,五十岚之乡的庄稼是否知道鹧鸪在忍耐着春天的到来?
随时在常盘村——当一只小布谷鸟唱出第一声歌时——人们会注意到四月已经到来吗?
这首诗通过hototogisu(小杜鹃)的叫声唤起春天悄然到来的感觉,作为季节变迁和诗意渴望的经典象征。蓮月的笔触流畅而富有表现力,既展现了她的文学修养,也体现了禅意美学。这是一件文化丰富、情感共鸣的艺术品,适合收藏日本诗歌、书法以及江户时期女性艺术的收藏家。
大田垣蓮月 Otagaki Rengetsu(1791-1875)日本古董短冊矩形纸 / 和歌诗 いつとなき ときはのさとは~
尺寸:2.3英寸宽 x 14.3英寸高 / 6厘米 x 36.4厘米
纸
手绘
重量:10克
条件
古董物品本身可能有摺痕、污漬、損壞等問題。我希望您參考商品圖片,但請您理解,照片很難展現所有狀況。特別提示:污漬。
运输
透過掛號航空郵件、EMS 或 DHL 向世界各地「免費送貨」。
賣家的故事
无论何时,时光的流逝,都是时鸟在忍耐。常常在卯月里,悄悄地感知春天的到来。
在无人的时刻,时羽之里是否知道,燕子潜藏在铃声中,春天的声音与鶯歌相伴?
Any day now, in Tokiwa village when a little cuckoo chirps the first song of the season will people notice the fourth month has come?
大田垣蓮月 大田垣蓮月 (1791-1875)
一位女性诗人,活跃于江户时代末期至明治时代初期。她出生于京都。她在仅十天大时被采纳为大田垣光古的养女,光古是供职于知恩院的武士。后来,她与光古的养子望古结婚。她和望古育有三子,但都早逝。她也很快失去了丈夫望古。33岁时,她失去了第二任丈夫古肥,他是古古的养子。她与古肥育有一女,但女儿和望古都在1823年去世。她剃发出家,取名“莲月尼/女莲月”。此后,莲月尼四处迁徙,被称为“迁徙的莲月尼”,因为她喜欢迁徙。她的子女去世后,父亲也在她42岁时去世,她过着贫困孤寂的生活。父亲去世后,她用钉子刻写和歌诗作陶器,称为“莲月陶”。莲月陶作为京都的纪念品非常受欢迎,但销售所得都捐给了贫困者。她非常喜爱富冈铁斋(1837-1924),视他如己出。她于1875年在神光院去世,享年85岁。她擅长和歌,也精通书法、绘画、长刀和围棋。在和歌方面,她创作了许多女性化、细腻的长诗,也擅长写朴素的长诗。莲月尼还以其美貌著称。据说一些男子因其容貌而接近她,即使年长也依然美丽。有一则趣闻,她曾故意拔掉牙齿,以毁容来抵挡诱惑,保护自己。
簽名“蓮月”蓮月
一张细腻的诗签,上面题写着由大田垣蓮月(大田垣蓮月)所作,她是晚江户时代著名的佛教尼姑、诗人和书法家。蓮月的作品以其抒情的敏感性和优雅的笔触而受到尊崇,常融合季节意象与静谧的内省。
这篇作品包含一首由莲月独特书法所写的和歌诗。
何时何地,时光如流水,时鸟忍受着常在,是否在卯月中得知春天的消息?
没有你的时候,五十岚之乡的庄稼是否知道鹧鸪在忍耐着春天的到来?
随时在常盘村——当一只小布谷鸟唱出第一声歌时——人们会注意到四月已经到来吗?
这首诗通过hototogisu(小杜鹃)的叫声唤起春天悄然到来的感觉,作为季节变迁和诗意渴望的经典象征。蓮月的笔触流畅而富有表现力,既展现了她的文学修养,也体现了禅意美学。这是一件文化丰富、情感共鸣的艺术品,适合收藏日本诗歌、书法以及江户时期女性艺术的收藏家。
大田垣蓮月 Otagaki Rengetsu(1791-1875)日本古董短冊矩形纸 / 和歌诗 いつとなき ときはのさとは~
尺寸:2.3英寸宽 x 14.3英寸高 / 6厘米 x 36.4厘米
纸
手绘
重量:10克
条件
古董物品本身可能有摺痕、污漬、損壞等問題。我希望您參考商品圖片,但請您理解,照片很難展現所有狀況。特別提示:污漬。
运输
透過掛號航空郵件、EMS 或 DHL 向世界各地「免費送貨」。

