大樟也我也狗也在细雨中 - 紙 - Kan Kozai - 日本 - 平成時期(1989年至今)

06
00
小時
37
分鐘
42
開始競投
€ 1
沒有保留價
Sandra Wong
專家
估價  € 280 - € 330
沒有出價記錄

Catawiki買家保障

在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情

Trustpilot評分 4.4 | 122385 則評論

Trustpilot獲得極佳評等。

日本 Kan Kozai 的紙本木版畫,平成時代作品,標題為《The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain》(大樟也我也犬在細雨中),印於 1988–2000,版次 83/100,圖像尺寸 22.5 × 28.5 cm,外框尺寸 27.2 × 36.5 cm,高度 36.5 cm,寬度 27.2 cm,產地日本,狀況良好並有輕微裝裱痕跡。

AI輔助摘要

賣家描述

大樟也我也狗也在细雨中
印刷于1988年至2000年
第83/100版

图片尺寸:22.5厘米 x 28.5厘米
整体:27.2厘米 x 36.5厘米


这由一位收藏家精心构思。
有一些装框的痕迹,但一旦装框便不明显。
由于老化,作品中也有一些轻微的污迹。
然而,它们非常轻巧,不应引人注意。
请查看照片以获取更多细节。

▼诗歌翻译
请提供需要翻译的内容。
大樟树、那只狗和我——都淋在细雨中。
请提供需要翻译的内容。


Kozaki Kan 是日本领先的木版画艺术家之一,目前居住在长崎。

Kozaki Kan的木刻版画作品是他对战前俳句诗人田寺山头的俳句的独特诠释的结果,然后融合了他自己的感性。

除了 Kozaki Kan 之外,许多其他艺术家也曾以 Taneda Santoka 的俳句为题材,创作木版画。

然而,也确实他的许多木刻版画具有暗色调,或许是受到田寺山灯子破坏性生活方式的影响。

也许这归功于 Kozaki Kan 慷慨、开朗和幽默的个性,但他的木版画都不阴暗;它们或多或少都充满了轻松可爱,同时也散发出一种怀旧的感觉。


Kozaki Kan

1942年出生于熊本县。

1943年至1961年在桂坂、菊池和长崎市长大。

他于1962年进入东京的太平洋艺术学校(在那里结识了雕塑家Tominaga Naoki)。

他于1976年返回长崎市,开始创作木刻版画和雕塑作品。

发表了许多作品,包括Santoka俳句集、松尾敦之的《原子弹诗集》和Pikadon。


☆★☆★☆★关于发货☆★☆★☆★

*** 重要 ***
由于关税政策的调整,目前已暂停从日本到美国的运输。请暂时不要在美国进行出价。


物品将装在坚固的特殊盒子中,盒子之间放有缓冲材料。
运输将由日本邮政负责。

请注意!
商品将从日本发货。由于近期包装和运输成本的增加,运费大约为30欧元。

如果未来各种成本下降,我们计划降低运费,感谢您的理解。

☆★☆★☆★关于关税☆★☆★☆★

根据Catawiki的规定,关税由包裹的收件人承担。请注意,关税的存在和金额因国家而异,因此我们无法做出一般性声明。

关税是根据“商品价格+运费”的总金额计算的。
请提前核查每个国家的信息以获取详细金额。

☆★☆★☆★致所有观看我们产品的朋友☆★☆★☆★

感谢您对我们的产品感兴趣!

我曾在一家经营各种古董产品的公司工作,包括日本古董和艺术品。

将来,我希望逐步为你列出一些特殊产品。

由于产品从日本发货,运费和关税由买家承担。请在出价前理解这一点。

我希望有一天,关税将从世界上消失。

賣家的故事

Tokyo Vintage Atelier 展示了一个精选的日本木刻版画、复古唱片、古董书籍和手工和服改制品的收藏系列。 每一件作品都讲述一个故事——关于工艺、怀旧,以及日本文化的静谧优雅。 我们位于东京的工作室连接过去与现在,提供体现侘寂和雅美精神的永恒艺术品与物件。
由Google翻譯翻譯

大樟也我也狗也在细雨中
印刷于1988年至2000年
第83/100版

图片尺寸:22.5厘米 x 28.5厘米
整体:27.2厘米 x 36.5厘米


这由一位收藏家精心构思。
有一些装框的痕迹,但一旦装框便不明显。
由于老化,作品中也有一些轻微的污迹。
然而,它们非常轻巧,不应引人注意。
请查看照片以获取更多细节。

▼诗歌翻译
请提供需要翻译的内容。
大樟树、那只狗和我——都淋在细雨中。
请提供需要翻译的内容。


Kozaki Kan 是日本领先的木版画艺术家之一,目前居住在长崎。

Kozaki Kan的木刻版画作品是他对战前俳句诗人田寺山头的俳句的独特诠释的结果,然后融合了他自己的感性。

除了 Kozaki Kan 之外,许多其他艺术家也曾以 Taneda Santoka 的俳句为题材,创作木版画。

然而,也确实他的许多木刻版画具有暗色调,或许是受到田寺山灯子破坏性生活方式的影响。

也许这归功于 Kozaki Kan 慷慨、开朗和幽默的个性,但他的木版画都不阴暗;它们或多或少都充满了轻松可爱,同时也散发出一种怀旧的感觉。


Kozaki Kan

1942年出生于熊本县。

1943年至1961年在桂坂、菊池和长崎市长大。

他于1962年进入东京的太平洋艺术学校(在那里结识了雕塑家Tominaga Naoki)。

他于1976年返回长崎市,开始创作木刻版画和雕塑作品。

发表了许多作品,包括Santoka俳句集、松尾敦之的《原子弹诗集》和Pikadon。


☆★☆★☆★关于发货☆★☆★☆★

*** 重要 ***
由于关税政策的调整,目前已暂停从日本到美国的运输。请暂时不要在美国进行出价。


物品将装在坚固的特殊盒子中,盒子之间放有缓冲材料。
运输将由日本邮政负责。

请注意!
商品将从日本发货。由于近期包装和运输成本的增加,运费大约为30欧元。

如果未来各种成本下降,我们计划降低运费,感谢您的理解。

☆★☆★☆★关于关税☆★☆★☆★

根据Catawiki的规定,关税由包裹的收件人承担。请注意,关税的存在和金额因国家而异,因此我们无法做出一般性声明。

关税是根据“商品价格+运费”的总金额计算的。
请提前核查每个国家的信息以获取详细金额。

☆★☆★☆★致所有观看我们产品的朋友☆★☆★☆★

感谢您对我们的产品感兴趣!

我曾在一家经营各种古董产品的公司工作,包括日本古董和艺术品。

将来,我希望逐步为你列出一些特殊产品。

由于产品从日本发货,运费和关税由买家承担。请在出价前理解这一点。

我希望有一天,关税将从世界上消失。

賣家的故事

Tokyo Vintage Atelier 展示了一个精选的日本木刻版画、复古唱片、古董书籍和手工和服改制品的收藏系列。 每一件作品都讲述一个故事——关于工艺、怀旧,以及日本文化的静谧优雅。 我们位于东京的工作室连接过去与现在,提供体现侘寂和雅美精神的永恒艺术品与物件。
由Google翻譯翻譯

詳細資料

朝代風格/時期
平成時期(1989年至今)
物品數量
1
藝術家
Kan Kozai
原產國
日本
物料
Height
36,5 cm
Width
27,2 cm
藝術品標題
“The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain”- 大樟も私も犬もしぐれつつ
Condition
良好狀態
日本已驗證
388
已售物品
100%
私人top

類似物品

中的精彩好物

日本藝術