J.J.R. Tolkien (en Max Schuchart) - In de ban van de ring - 1956-1957






Σπούδασε Ιστορία και διηύθυνε μεγάλο ηλεκτρονικό κατάλογο βιβλίων με 13 χρόνια εμπειρίας σε παλαιοβιβλιοπωλείο.
| 400 € | ||
|---|---|---|
| 300 € | ||
| 150 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 122986 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Τριλογία πρώτης ολλανδικής έκδοσης του Άρχοντα των Δαχτυλιδιών του Τόλκιν, μεταφρασμένη από τον Μαξ Σχιουαρτ, εκδόθηκε από την Het Spectrum το 1956–1957, βιβλιοδεσία σε λινό με περιγραφές, σε πολύ καλή κατάσταση και με ανοιγόμενους χάρτες στα τόμους 1 και 3.
Περιγραφή από τον πωλητή
Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών εμφανίστηκε τα έτη 1954-1955. Πολύ γρήγορα, το 1956-1957, κυκλοφόρησε η πρώτη ολλανδική μετάφραση, από τον Max Schuchart (1920-2005), ακολουθούμενη από αμέτρητες επανεκδόσεις. Είναι η πρώτη μετάφραση στον κόσμο του «In de ban van de ring». Ο Schuchart βραβεύτηκε με το βραβείο Martinus Nijhoff.
Αυτή είναι η πρώτη ολλανδική μετάφραση, δεμένη σε λινό και με τις τρεις υφασμάτινες καλύψεις σε καλή κατάσταση. Οι υφασμάτινες καλύψεις έχουν ελαφρώς αποχρωματισμένο πίσω μέρος και μικρές ζημιές στην κορυφή του πίσω μέρους, αλλά είναι ολοκληρωμένες και σε πολύ καλή κατάσταση.
Τζ. Ρ. Ρ. Τόλκιν, Στον δαίμονα του δαχτυλιδιού. Μετάφραση από τον Μάξ Σουχάρτ. Ουτρέχτη/Αντβέρπ, Het Spectrum, [1956]-(1957). Τρία μέρη. Βιβλίο με υφασμάτινες εξώφυλλες και προστατευτικά (σχέδιο Κης Κελφκενς). 468; 396; 432 σελίδες. Με διπλωμένες χάρτες στο πίσω μέρος των μέρους 1 και 3. Πρώτη έκδοση. Στο μέρος 1 υπάρχει το εξώφυλλο με το σχέδιο του Pam Rueter για τον κ. A. Pitlo (1901-1987), έναν γνωστό Ολλανδό καθηγητή ιδιωτικού και συμβολαιογραφικού δικαίου. Στα μέρη 2 και 3 υπάρχουν αυτοκόλλητα βιβλιοπωλείου από το Βιβλιοπωλείο Van Seters στο Χάγη.
Επισυνάπτεται ένα αυθεντικό, χειρόγραφο γράμμα του μεταφραστή Max Schuchart προς τον Αμστεδανό συλλέκτη βιβλίων και χειρογράφων Ernst Lampe, με ημερομηνία 20 Σεπτεμβρίου 1946. Ο Schuchart είχε κοιτάξει στα 'χαρτόδετα' του Lampe και είχε βρει για λογαριασμό του ένα χειρόγραφο του Graham Greene, λέγοντας 'θα βρω πάλι κάποιο άλλο'.
Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών εμφανίστηκε τα έτη 1954-1955. Πολύ γρήγορα, το 1956-1957, κυκλοφόρησε η πρώτη ολλανδική μετάφραση, από τον Max Schuchart (1920-2005), ακολουθούμενη από αμέτρητες επανεκδόσεις. Είναι η πρώτη μετάφραση στον κόσμο του «In de ban van de ring». Ο Schuchart βραβεύτηκε με το βραβείο Martinus Nijhoff.
Αυτή είναι η πρώτη ολλανδική μετάφραση, δεμένη σε λινό και με τις τρεις υφασμάτινες καλύψεις σε καλή κατάσταση. Οι υφασμάτινες καλύψεις έχουν ελαφρώς αποχρωματισμένο πίσω μέρος και μικρές ζημιές στην κορυφή του πίσω μέρους, αλλά είναι ολοκληρωμένες και σε πολύ καλή κατάσταση.
Τζ. Ρ. Ρ. Τόλκιν, Στον δαίμονα του δαχτυλιδιού. Μετάφραση από τον Μάξ Σουχάρτ. Ουτρέχτη/Αντβέρπ, Het Spectrum, [1956]-(1957). Τρία μέρη. Βιβλίο με υφασμάτινες εξώφυλλες και προστατευτικά (σχέδιο Κης Κελφκενς). 468; 396; 432 σελίδες. Με διπλωμένες χάρτες στο πίσω μέρος των μέρους 1 και 3. Πρώτη έκδοση. Στο μέρος 1 υπάρχει το εξώφυλλο με το σχέδιο του Pam Rueter για τον κ. A. Pitlo (1901-1987), έναν γνωστό Ολλανδό καθηγητή ιδιωτικού και συμβολαιογραφικού δικαίου. Στα μέρη 2 και 3 υπάρχουν αυτοκόλλητα βιβλιοπωλείου από το Βιβλιοπωλείο Van Seters στο Χάγη.
Επισυνάπτεται ένα αυθεντικό, χειρόγραφο γράμμα του μεταφραστή Max Schuchart προς τον Αμστεδανό συλλέκτη βιβλίων και χειρογράφων Ernst Lampe, με ημερομηνία 20 Σεπτεμβρίου 1946. Ο Schuchart είχε κοιτάξει στα 'χαρτόδετα' του Lampe και είχε βρει για λογαριασμό του ένα χειρόγραφο του Graham Greene, λέγοντας 'θα βρω πάλι κάποιο άλλο'.
