Omero - L’Odissea è L’Iliade - 1805

03
ημέρες
05
ώρες
03
λεπτά
07
δευτερόλεπτα
Τρέχουσα προσφορά
€ 75
Τιμή επιφύλαξης δεν επιτεύχθηκε
Sebastian Hau
Ειδικός
Επιλεγμένο από Sebastian Hau

Ίδρυσε και διηύθυνε δύο γαλλικές εκθέσεις βιβλίων· σχεδόν 20 χρόνια εμπειρίας.

Εκτιμήστε  € 180 - € 220
15 άλλα άτομα παρακολουθούν αυτό το αντικείμενο
itΠλειοδότης 6537
75 €
itΠλειοδότης 5459
66 €
itΠλειοδότης 5459
56 €

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 125387 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Ομίρος, L’Odissea è L’Iliade, δίτομα ιταλική έκδοση από τον Tommaso Masi e Comp., καλώδιο δερμάτινο, 900 σελίδες, μορφή 19 × 12,5 εκ., Α’ έκδοση, κατάσταση διακριτή.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

Ένα ζευγάρι τόμων του 18ου αιώνα που περιέχουν την Οδύσσεια και την Ιλιάδα του Ομήρου σε ιταλική μετάφραση.
Ο πρώτος τόμος παρουσιάζει την Οδύσσεια, μεταφρασμένη στη φλωρεντινή δημοτική ιταλική από τον Girolamo Baccelli. Ο δεύτερος τόμος περιέχει την Ιλιάδα, μεταφερθείσα από το ελληνικό κείμενο σε τοσκάνους στίχους από τον Giacinto Ceruti.
Έκδοση τυπωμένη στη Λιβόρνο το 1705 από τον Τομάσο Μάσι και Εταιρεία, με χαρακτήρες Ντιντό.
Δείγματα σε σύγχρονη βιβλιοδεσία από πλήρες δέρμα, με χρυσωμένες κορνίζες στα εξώφυλλα, ραφές με νεύρα στην ράχη και τίτλοι σε χρυσό.
Κάρτες με φυσική πατίνα του χρόνου, ελαφριές και διασκορπισμένες φθορές/κηλίδες φθορίωσης και μερικές κηλίδες, χωρίς σοβαρές ελλείψεις· βιβλιοδεσία σταθερή αλλά με κανονικά σημάδια χρήσης, γρατζουνιές και φθορές.
Ολόκληρο το έργο σε δύο τόμους, συνοδευόμενο από τις αντίστοιχες σελίδες τίτλου.
Σημαντική μαρτυρία της υποδοχής του Ομήρου στον 18ο αιώνα στην ιταλική λογοτεχνική παράδοση.

Ένα ζευγάρι τόμων του 18ου αιώνα που περιέχουν την Οδύσσεια και την Ιλιάδα του Ομήρου σε ιταλική μετάφραση.
Ο πρώτος τόμος παρουσιάζει την Οδύσσεια, μεταφρασμένη στη φλωρεντινή δημοτική ιταλική από τον Girolamo Baccelli. Ο δεύτερος τόμος περιέχει την Ιλιάδα, μεταφερθείσα από το ελληνικό κείμενο σε τοσκάνους στίχους από τον Giacinto Ceruti.
Έκδοση τυπωμένη στη Λιβόρνο το 1705 από τον Τομάσο Μάσι και Εταιρεία, με χαρακτήρες Ντιντό.
Δείγματα σε σύγχρονη βιβλιοδεσία από πλήρες δέρμα, με χρυσωμένες κορνίζες στα εξώφυλλα, ραφές με νεύρα στην ράχη και τίτλοι σε χρυσό.
Κάρτες με φυσική πατίνα του χρόνου, ελαφριές και διασκορπισμένες φθορές/κηλίδες φθορίωσης και μερικές κηλίδες, χωρίς σοβαρές ελλείψεις· βιβλιοδεσία σταθερή αλλά με κανονικά σημάδια χρήσης, γρατζουνιές και φθορές.
Ολόκληρο το έργο σε δύο τόμους, συνοδευόμενο από τις αντίστοιχες σελίδες τίτλου.
Σημαντική μαρτυρία της υποδοχής του Ομήρου στον 18ο αιώνα στην ιταλική λογοτεχνική παράδοση.

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
2
Θέμα
Βιβλιογραφία
Τίτλος Βιβλίου
L’Odissea è L’Iliade
Συγγραφέας/ εικονογράφος
Omero
Κατάσταση
Μέτρια
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1805
Height
19 cm
Έκδοση
1η Έκδοση
Width
12.5 cm
Γλώσσα
Ιταλικά
Original language
Ναι
Εκδότης
Tommaso Masi e Comp.
Βιβλιοδεσία
Δέρμα
Αριθμός σελίδων
900
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΙταλίαΕπαληθεύτηκε
141
Πουλημένα αντικείμενα
pro

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία