Galeno - Second Livre de Galien - 1558






Ειδική στα παλιά βιβλία με εστίαση σε θεολογικές διαμάχες από το 1999.
| 110 € | ||
|---|---|---|
| 100 € | ||
| 28 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 127451 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Ένας τόμος της Λυών του 1558 στα γαλλικά του Le Second Livre de Galien à Glaucon του Γαληνοῦ, δεμένος σε δέρμα, 262 σελίδες, 124 x 80 mm, εκδόθηκε από τους Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1η έκδοση σε αυτή τη μορφή.
Περιγραφή από τον πωλητή
Αποστήματα, διόγκώσεις, όγκοι και άλλες σωματικές παθήσεις: Γαληνός για καθημερινή χρήση
Στον 16ο αιώνα, ιδιαίτερα στις μεταφράσεις στη ζωντανή γλώσσα που προορίζονταν για πρακτικούς, ήταν πολύ συνήθες να εκδίδεται μόνο το δεύτερο βιβλίο, το οποίο θεωρούνταν πιο άμεσα χρήσιμο στην καθημερινή πρακτική.
Το Δεύτερο Βιβλίο του Γαλην προς τον Γλαύκωνα δεν αποτελεί τον δεύτερο τόμο ενός ατελούς έργου, αλλά το δεύτερο μέρος ενός εννοιολογικού διπτύχου, το οποίο διατηρείται αυτόνομά του και συχνά εκτυπωνόταν χωριστά στην Αναγέννηση.
Γαληνός ο Περγαμηνός συνέγραψε δύο διακριτά βιβλία τα οποία απευθύνονται στον Γλαύκωνα:
Το πρώτο βιβλίο πραγματεύεται τις γενικές αιτίες των αποστημάτων (όγκοι, διογκώσεις, φλεγμονές), με μια πιο θεωρητική και φυσιοπαθολογική προσέγγιση.
Το δεύτερο βιβλίο αντιμετωπίζει αντίθετα την ταξινόμηση, την εξέλιξη και τη θεραπεία των αποστεματώσεων που έχουν ήδη σχηματιστεί: είναι η πιο κλινική, πρακτική και «χρήσιμη» για τον γιατρό.
Το πρώτο βιβλίο κυκλοφορούσε χωριστά, ή δεν μεταφραζόταν, ή απορροφούνταν σε ευρύτερες γαληνικές συλλογές, στα λατινικά.
Στο λεονέζικο πλαίσιο, το Second Livre θεωρείτο αυτοτελές από θεραπευτικής άποψης, και επομένως εκδοτικά ελκυστικό ακόμη και μόνο του.
Αυτή η σπάνια και κομψή έκδοση της Λιονέζας του 1558 του Second Livre de Galien à Glaucon αντιπροσωπεύει μια από τις πιο σημαντικές στιγμές της αναγεννησιακής πρόσληψης του Γαληνου του Περγαμηνού στα γαλλικά της καθομιλουμένης. Σχολιασμένη από τον Μαρτίν Ακακία και μεταφρασμένη από τον Γκιγιόμ Χρεστιέν, το έργο καθιστά προσβάσιμο σε ένα ευρύτερο ιατρικό κοινό ένα από τα θεμελιώδη κείμενα της γαληνικής παθολογίας, αφιερωμένα στις αποστεματοποιήσεις και στους so‑called «όγκους κατά φύση». Τυπωμένο στη ΛΥόν από τους Μπενατύ Ριγώ και Ζαν Σωγκρέ, η παρούσα έκδοση τοποθετείται στην καρδιά της μεγάλης εκδοτικής περιόδου της πόλης της Λυών τον δεκάτο έβδομο αιώνα, όταν ιατρική, φιλολογία και κλινική πρακτική συναντιούνται σε τόμους υψηλής τυπογραφικής ποιότητας και στερεής επαγγελματικής δέσμευσης. Το βιβλίο μαρτυρεί μια ιατρική ακόμη βαθιά θεωρητική, αλλά ήδη προσανατολισμένη στη συγκεκριμένη διαχείριση του ασθενή σώματος.
Αξία αγοράς
Στην αγορά αντίκες, οι γαλλικές εκδόσεις του 16ου αιώνα των έργων του Γαληνός, ειδικότερα αυτές που εκτυπώθηκαν στη Λιόν και προορίζονταν ρητά για πρακτικούς ιατρούς, διατηρούν μια σταθερή και εξειδικευμένη ζήτηση. Σε αυτήν την συγκεκριμένη περίπτωση, η καλή εσωτερική κατάσταση, η πληρότητα του κειμένου, η βιβλιοδεσία σε βελίν οπίσω με πολύ καλή εκτέλεση και η σχετική σπανιότητα της έκδοσης επιτρέπουν τον καθορισμό της εμπορικής αξίας του αντιτύπου, στο τρέχον ευρωπαϊκό αγοράσιο περιβάλλον, σε μια ενδεικτική κλίμακα από 1.200 έως 1.600 ευρώ, με πιθανές διακυμάνσεις ανάλογα με το ενδιαφέρον των συλλεκτών για την ιατρική της Αναγέννησης στην λαϊκή ιταλική γλώσσα και για την παραγωγή της Λιόν.
ΦΥΣΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - COMPLETO
Τον 16ο αιώνα, κυρίως στις μεταφράσεις σε βολγάρ που απευθύνονταν σε πρακτικούς, ήταν πολύ συνηθισμένη η έκδοση μόνο του δεύτερου βιβλίου, το οποίο θεωρούνταν πιο άμεσα χρήσιμο στην καθημερινή πρακτική, το πρώτο βιβλίο κυκλοφορούσε χωριστά, ή δεν μεταφραζόταν, ή ενσωματωνόταν σε ευρύτερες γαληνικές συλλογές στα λατινικά.
Δέσιμο ολόσωμης δερμάτινης στην πλάτη. Οι υπογραφές κατοχής διαγράφηκαν από τη σελίδα τίτλου. Υπάρχουν ορισμένα λάθη αρίθμησης σελίδων λόγω της εκτύπωσης, φαινόμενο όχι σπάνιο στις εκδόσεις του Λιόν της περιόδου, και ορισμένες διάσπαρτες καφέ κηλίδες. Στα παλιά βιβλία, με ιστορία πολλών αιώνων, μπορεί να υπάρχουν ορισμένες ατέλειες που δεν διακρίνονται πάντα στην περιγραφή. Pp. (4); 242; 8νν; (8).
Πλήρης τίτλος και συγγραφέας
Το δεύτερο βιβλίο του Γαληνού.
Λυών, Από Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1558.
Γαληνός ο Περγαμηνός.
Πλαίσιο και Σημασία
Το έργο του Γαληνού προς τον Γλαύκωνα κατέχει κεντρικό ρόλο στη θεωρία της αρχαίας παθολογίας, αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των αποστημάτων ως ορατής και σωματικής έκφανσης των εσωτερικών ανισορροπιών των χυμών. Η εξάπλωσή του σε δημοτική γαλλική γλώσσα τον 16ο αιώνα ανταποκρίνεται σε μια αυξανόμενη ανάγκη πρακτικής ιατρικής, βασισμένη στην κλασική αυθεντία αλλά εφαρμόσιμη στην κλινική καθημερινότητα, μακριά από το αποκλειστικό πεδίο των λατινικών πανεπιστημίων. Η Λιόν, ευρωπαϊκός κόμβος της ιατρικής και φαρμακευτικής εκτύπωσης, αναδύεται ως ιδανικό μέρος για αυτού του είδους τις δημοσιεύσεις, ικανές να συνδυάζουν αυστηρή δογματικότητα, σαφήνεια στην παρουσίαση και επαγγελματική χρησιμότητα. Η έκδοση του 1558 μαρτυρεί την πλήρη ενσωμάτωση του Γαληνού στη γνώση της ιατρικής Αναγέννησης όχι ως συγγραφέα του παρελθόντος, αλλά ως ζωντανό οδηγό για την κατανόηση, την κατηγοριοποίηση και τη διαχείριση των ασθενειών.
Βιογραφία του Συγγραφέα
Ο Γαληνός ο Περγαμηνός γεννήθηκε το 129 μ.Χ. και πέθανε γύρω στο 216 μ.Χ. Ήταν γιατρός, χειρουργός και φιλόσοφος, ο οποίος θεωρείται μαζί με τον Ιπποκράτη ο θεμελιωτής της δυτικής ιατρικής. Το θεωρητικό του σύστημα, βασισμένο στην ισορροπία των χυμών, στην ανατομία και στην κλινική παρατήρηση, κυριάρχησε στην Ευρωπαϊκή και στην ισλαμική ιατρική for περισσότερο από έναν αιώνα. Στην Αναγέννηση οι εργασίες του βρέθηκαν στο κέντρο ενός ευρύτατου κινήματος μετάφρασης, σχολιασμού και διάδοσης, γίνοντας τον πυλώνα της ιατρικής διδασκαλίας στα πανεπιστήμια και της επαγγελματικής πρακτικής.
Ιστορικό εκτύπωσης και κυκλοφορίας
Οι λιωνικές εκδόσεις των έργων του Γαληνού τον 16ο αιώνα ήταν πολλές, αλλά δεν διατηρήθηκαν ομοιογενώς, καθώς προορίζονταν για εντατική χρήση από ιατρούς, χειρουργούς και φαρμακοποιούς. Η τυπογραφική συνεργασία ανάμεσα στον Benoît Rigaud και τον Jean Saugrain εξασφάλισε ευρεία διάδοση και αξιόπιστη τυπογραφική ποιότητα, με ιδιαίτερη προσοχή στα ιατρικά κείμενα στη λαϊκή/κοινή γλώσσα της εποχής, δηλαδή στα ιταλικά. Τα πλήρη αντίτυπα σε καλή κατάσταση είναι σήμερα αισθητά λιγότερα σε σχέση με την αρχική παραγωγή, λόγω και της επαγγελματικής φθοράς στην οποία υπόκειντο αυτά τα τόμοι.
Βιβλιογραφία και Αναφορές
Durling, R. J., Galen: A Bibliography of Early Editions and Translations, London, 1961, αριθμοί που αφορούν στην γαλλική έκδοση του 1558.
USTC, καταγραφή των εκδόσεων της Λυών του Γαληνού, Λυών 1558.
ICCU – OPAC SBN, αναφορές στις γαληνικές μεταφράσεις σε βολγάρ ιταλικά.
BnF, σημειώσεις σχετικά με Benoît Rigaud και Jean Saugrain.
Siraisi, N. G., Μεσαιωνική και Πρώιμη Αναγεννησιακή Ιατρική, Σικάγο, 1990, σελ. 140–158.
Wear, A., Knowledge and Practice in Early Modern European Medicine, Cambridge, 2000, σελ. 67–72.
Ιστορία πωλητή
Μετάφραση από Google ΜετάφρασηΑποστήματα, διόγκώσεις, όγκοι και άλλες σωματικές παθήσεις: Γαληνός για καθημερινή χρήση
Στον 16ο αιώνα, ιδιαίτερα στις μεταφράσεις στη ζωντανή γλώσσα που προορίζονταν για πρακτικούς, ήταν πολύ συνήθες να εκδίδεται μόνο το δεύτερο βιβλίο, το οποίο θεωρούνταν πιο άμεσα χρήσιμο στην καθημερινή πρακτική.
Το Δεύτερο Βιβλίο του Γαλην προς τον Γλαύκωνα δεν αποτελεί τον δεύτερο τόμο ενός ατελούς έργου, αλλά το δεύτερο μέρος ενός εννοιολογικού διπτύχου, το οποίο διατηρείται αυτόνομά του και συχνά εκτυπωνόταν χωριστά στην Αναγέννηση.
Γαληνός ο Περγαμηνός συνέγραψε δύο διακριτά βιβλία τα οποία απευθύνονται στον Γλαύκωνα:
Το πρώτο βιβλίο πραγματεύεται τις γενικές αιτίες των αποστημάτων (όγκοι, διογκώσεις, φλεγμονές), με μια πιο θεωρητική και φυσιοπαθολογική προσέγγιση.
Το δεύτερο βιβλίο αντιμετωπίζει αντίθετα την ταξινόμηση, την εξέλιξη και τη θεραπεία των αποστεματώσεων που έχουν ήδη σχηματιστεί: είναι η πιο κλινική, πρακτική και «χρήσιμη» για τον γιατρό.
Το πρώτο βιβλίο κυκλοφορούσε χωριστά, ή δεν μεταφραζόταν, ή απορροφούνταν σε ευρύτερες γαληνικές συλλογές, στα λατινικά.
Στο λεονέζικο πλαίσιο, το Second Livre θεωρείτο αυτοτελές από θεραπευτικής άποψης, και επομένως εκδοτικά ελκυστικό ακόμη και μόνο του.
Αυτή η σπάνια και κομψή έκδοση της Λιονέζας του 1558 του Second Livre de Galien à Glaucon αντιπροσωπεύει μια από τις πιο σημαντικές στιγμές της αναγεννησιακής πρόσληψης του Γαληνου του Περγαμηνού στα γαλλικά της καθομιλουμένης. Σχολιασμένη από τον Μαρτίν Ακακία και μεταφρασμένη από τον Γκιγιόμ Χρεστιέν, το έργο καθιστά προσβάσιμο σε ένα ευρύτερο ιατρικό κοινό ένα από τα θεμελιώδη κείμενα της γαληνικής παθολογίας, αφιερωμένα στις αποστεματοποιήσεις και στους so‑called «όγκους κατά φύση». Τυπωμένο στη ΛΥόν από τους Μπενατύ Ριγώ και Ζαν Σωγκρέ, η παρούσα έκδοση τοποθετείται στην καρδιά της μεγάλης εκδοτικής περιόδου της πόλης της Λυών τον δεκάτο έβδομο αιώνα, όταν ιατρική, φιλολογία και κλινική πρακτική συναντιούνται σε τόμους υψηλής τυπογραφικής ποιότητας και στερεής επαγγελματικής δέσμευσης. Το βιβλίο μαρτυρεί μια ιατρική ακόμη βαθιά θεωρητική, αλλά ήδη προσανατολισμένη στη συγκεκριμένη διαχείριση του ασθενή σώματος.
Αξία αγοράς
Στην αγορά αντίκες, οι γαλλικές εκδόσεις του 16ου αιώνα των έργων του Γαληνός, ειδικότερα αυτές που εκτυπώθηκαν στη Λιόν και προορίζονταν ρητά για πρακτικούς ιατρούς, διατηρούν μια σταθερή και εξειδικευμένη ζήτηση. Σε αυτήν την συγκεκριμένη περίπτωση, η καλή εσωτερική κατάσταση, η πληρότητα του κειμένου, η βιβλιοδεσία σε βελίν οπίσω με πολύ καλή εκτέλεση και η σχετική σπανιότητα της έκδοσης επιτρέπουν τον καθορισμό της εμπορικής αξίας του αντιτύπου, στο τρέχον ευρωπαϊκό αγοράσιο περιβάλλον, σε μια ενδεικτική κλίμακα από 1.200 έως 1.600 ευρώ, με πιθανές διακυμάνσεις ανάλογα με το ενδιαφέρον των συλλεκτών για την ιατρική της Αναγέννησης στην λαϊκή ιταλική γλώσσα και για την παραγωγή της Λιόν.
ΦΥΣΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - COMPLETO
Τον 16ο αιώνα, κυρίως στις μεταφράσεις σε βολγάρ που απευθύνονταν σε πρακτικούς, ήταν πολύ συνηθισμένη η έκδοση μόνο του δεύτερου βιβλίου, το οποίο θεωρούνταν πιο άμεσα χρήσιμο στην καθημερινή πρακτική, το πρώτο βιβλίο κυκλοφορούσε χωριστά, ή δεν μεταφραζόταν, ή ενσωματωνόταν σε ευρύτερες γαληνικές συλλογές στα λατινικά.
Δέσιμο ολόσωμης δερμάτινης στην πλάτη. Οι υπογραφές κατοχής διαγράφηκαν από τη σελίδα τίτλου. Υπάρχουν ορισμένα λάθη αρίθμησης σελίδων λόγω της εκτύπωσης, φαινόμενο όχι σπάνιο στις εκδόσεις του Λιόν της περιόδου, και ορισμένες διάσπαρτες καφέ κηλίδες. Στα παλιά βιβλία, με ιστορία πολλών αιώνων, μπορεί να υπάρχουν ορισμένες ατέλειες που δεν διακρίνονται πάντα στην περιγραφή. Pp. (4); 242; 8νν; (8).
Πλήρης τίτλος και συγγραφέας
Το δεύτερο βιβλίο του Γαληνού.
Λυών, Από Benoît Rigaud & Iean Saugrain, 1558.
Γαληνός ο Περγαμηνός.
Πλαίσιο και Σημασία
Το έργο του Γαληνού προς τον Γλαύκωνα κατέχει κεντρικό ρόλο στη θεωρία της αρχαίας παθολογίας, αντιμετωπίζοντας το ζήτημα των αποστημάτων ως ορατής και σωματικής έκφανσης των εσωτερικών ανισορροπιών των χυμών. Η εξάπλωσή του σε δημοτική γαλλική γλώσσα τον 16ο αιώνα ανταποκρίνεται σε μια αυξανόμενη ανάγκη πρακτικής ιατρικής, βασισμένη στην κλασική αυθεντία αλλά εφαρμόσιμη στην κλινική καθημερινότητα, μακριά από το αποκλειστικό πεδίο των λατινικών πανεπιστημίων. Η Λιόν, ευρωπαϊκός κόμβος της ιατρικής και φαρμακευτικής εκτύπωσης, αναδύεται ως ιδανικό μέρος για αυτού του είδους τις δημοσιεύσεις, ικανές να συνδυάζουν αυστηρή δογματικότητα, σαφήνεια στην παρουσίαση και επαγγελματική χρησιμότητα. Η έκδοση του 1558 μαρτυρεί την πλήρη ενσωμάτωση του Γαληνού στη γνώση της ιατρικής Αναγέννησης όχι ως συγγραφέα του παρελθόντος, αλλά ως ζωντανό οδηγό για την κατανόηση, την κατηγοριοποίηση και τη διαχείριση των ασθενειών.
Βιογραφία του Συγγραφέα
Ο Γαληνός ο Περγαμηνός γεννήθηκε το 129 μ.Χ. και πέθανε γύρω στο 216 μ.Χ. Ήταν γιατρός, χειρουργός και φιλόσοφος, ο οποίος θεωρείται μαζί με τον Ιπποκράτη ο θεμελιωτής της δυτικής ιατρικής. Το θεωρητικό του σύστημα, βασισμένο στην ισορροπία των χυμών, στην ανατομία και στην κλινική παρατήρηση, κυριάρχησε στην Ευρωπαϊκή και στην ισλαμική ιατρική for περισσότερο από έναν αιώνα. Στην Αναγέννηση οι εργασίες του βρέθηκαν στο κέντρο ενός ευρύτατου κινήματος μετάφρασης, σχολιασμού και διάδοσης, γίνοντας τον πυλώνα της ιατρικής διδασκαλίας στα πανεπιστήμια και της επαγγελματικής πρακτικής.
Ιστορικό εκτύπωσης και κυκλοφορίας
Οι λιωνικές εκδόσεις των έργων του Γαληνού τον 16ο αιώνα ήταν πολλές, αλλά δεν διατηρήθηκαν ομοιογενώς, καθώς προορίζονταν για εντατική χρήση από ιατρούς, χειρουργούς και φαρμακοποιούς. Η τυπογραφική συνεργασία ανάμεσα στον Benoît Rigaud και τον Jean Saugrain εξασφάλισε ευρεία διάδοση και αξιόπιστη τυπογραφική ποιότητα, με ιδιαίτερη προσοχή στα ιατρικά κείμενα στη λαϊκή/κοινή γλώσσα της εποχής, δηλαδή στα ιταλικά. Τα πλήρη αντίτυπα σε καλή κατάσταση είναι σήμερα αισθητά λιγότερα σε σχέση με την αρχική παραγωγή, λόγω και της επαγγελματικής φθοράς στην οποία υπόκειντο αυτά τα τόμοι.
Βιβλιογραφία και Αναφορές
Durling, R. J., Galen: A Bibliography of Early Editions and Translations, London, 1961, αριθμοί που αφορούν στην γαλλική έκδοση του 1558.
USTC, καταγραφή των εκδόσεων της Λυών του Γαληνού, Λυών 1558.
ICCU – OPAC SBN, αναφορές στις γαληνικές μεταφράσεις σε βολγάρ ιταλικά.
BnF, σημειώσεις σχετικά με Benoît Rigaud και Jean Saugrain.
Siraisi, N. G., Μεσαιωνική και Πρώιμη Αναγεννησιακή Ιατρική, Σικάγο, 1990, σελ. 140–158.
Wear, A., Knowledge and Practice in Early Modern European Medicine, Cambridge, 2000, σελ. 67–72.
