Χαλί - 72 cm - 49 cm - Τουρκία Κωνσταντινούπολη

05
ημέρες
19
ώρες
35
λεπτά
01
δευτερόλεπτο
Τρέχουσα προσφορά
€ 200
Τιμή επιφύλαξης δεν επιτεύχθηκε
Richard Ebbers
Ειδικός
Επιλεγμένο από Richard Ebbers

Πιστοποιημένος εκτιμητής Federation TMV με 30 χρόνια επαγγελματικής εμπειρίας στα αντίκες.

Εκτιμήστε  € 450 - € 550
4 άλλα άτομα παρακολουθούν αυτό το αντικείμενο
FRΠλειοδότης 5019
200 €
GRΠλειοδότης 4214
5 €
GRΠλειοδότης 4214
4 €

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 126842 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Από την Τουρκία, μοντέλο Turc Istanbul, μετάξι επί μεταξί, 72 x 49 cm, σε γενικές γραμμές καλή κατάσταση, επαγγελματικά καθαρισμένο, μεσαίος XX αιώνας.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

Πραγματικό Τουρκικό Χαλί Ισταμπούλι ή Héréké, Αρχαίο σε μετάξι : 49 × 72 εκ. -

Μετάφραση των γραφών

1. Στην κορυφή: **"شراب اندر کف"**
Μετάφραση: «Κρασί στο χέρι» ή «Το κρασί στο χέρι».

2. Αριστερά : **"چنگ اندر کف"**
Μετάφραση: «Η άρπα στο χέρι» ή «Η κιθάρα στο χέρι».

3. Δεξιά : **"کتف اندر کف"**
Φαίνεται ότι πρόκειται για παραμόρφωση ή στυλιστική επιλογή, αλλά πιθανώς επιδιωκόμενη ώστε να αρμονίζεται με τους υπόλοιπους σε ομοιοκαταληξία. Η λέξη «کتف» σημαίνει «ώμος», κάτι που εδώ είναι πιθανώς μεταφορικό ή ποιητικό.

4. Στο κάτω μέρος : **"Κύπελλο Εγρήγορου Μυαλού"**
Μετάφραση: «Το ποτήρι που αφυπνίζει το πνεύμα» ή «Το ποτήρι της αφύπνισης της νοημοσύνης».

Ο μοτίβο είναι τυπικός σε σκηνές γιορτής ή σε κλασική περσική ποίηση, συχνά συνδεδεμένο με το έργο του Χαφέζ ή του Ομάρ Χαγιάμ, που υμνούν τις απολαύσεις του κρασιού, της μουσικής και της ποίησης.

Τέλεια, θα σου εξηγήσω τη συμβολιστική σημασία αυτής της σκηνής στην περσική κουλτούρα.

---

### **1. Ο Γέρος Άνθρωπος (Σοφός ή Ποιητής) με το ποτήρι κρασί:**

* Αυτός συχνά αντιπροσωπεύει τον **σουφί** ή τον **μυστικό ποιητή** (όπως ο Χαφέζ, ο Ομάρ Χαγιάμ ή ο Ρουμί).*
* Το κρασί στην περσική ποίηση δεν είναι μόνο ένα αλκοολούχο ποτό, είναι ένα **πνευματικό σύμβολο**:

* **Μυστική αφύπνιση**, θεία έκσταση.
* **Υπέρβαση της λογικής** για να φτάσουμε στη θεϊκή αγάπη.
* Το κρασί είναι ένα "απαγορευμένο" επίγειο αλλά επιτρέπεται στον "πνευματικό κόσμο", γεγονός που καταγγέλλει την κοινωνική υποκρισία.

### **2. Η χορεύτρια (Χορεύτρια του κρασιού) :**

* Αυτή ενσαρκώνει τη **σαρκική ηδονή**, την **επίγεια ομορφιά**.
* Αλλά στην σουφική ποίηση, αυτή γίνεται επίσης μια **αλληγορία της ελεύθερης ψυχής** που χορεύει στην αναζήτηση της ένωσης με το Θείο.
* Η ξαπλωμένη και χαλαρή θέση συμβολίζει την εγκατάλειψη των ηθικών περιορισμών.

### **3. Ο μουσικός (παίκτης άρπας ή ρούμπαμπ) :**

* Αυτός συμβολίζει **την κοσμική αρμονία**.
* Η μουσική θεωρείται ως ένας τρόπος να φτάσει σε πνευματική έξαση και να συντονιστεί με το σύμπαν.
* Είναι ο ηχητικός αντίστοιχος του μυστηριακού οίνου: ένας δρόμος προς την απώλεια του εαυτού στο Όλον.

### **4. Οι επιγραφές (Επικούρεια ποίηση) :**

*Αυτές θυμίζουν τα τρία στοιχεία του μυστηριακού συμπόσιου: **οίνος (شراب), μουσική (چنگ), και απόλαυση (کتف)**.
* Το κάτω μέρος υπαινίσσεται την «κοπή που αφυπνίζει το πνεύμα», επομένως μια πρόσκληση να υπερβεί τη φυσική ζωή μέσω των απολαύσεων που οδηγούν στη συνείδηση του ανώτερου επιπέδου.

---

### **Παγκόσμιος συμβολισμός :**

Αυτό το είδος σκηνής δεν είναι μόνο ένας εορτασμός των γήινων απολαύσεων:

* Είναι μια μεταφορά του μυστικιστικού σουφικού μονοπατιού :

* Απελευθερωνόμαστε από αυστηρούς κανόνες (θρησκευτικούς ή κοινωνικούς).
* Αναζητούμε τη **θεία αλήθεια** μέσα από την τέχνη, το κρασί, την ομορφιά, την αγάπη.
Είναι μια ήπια εξέγερση κατά της υποκρισίας και μια αναζήτηση αυθεντικότητας.

Πραγματικό Τουρκικό Χαλί Ισταμπούλι ή Héréké, Αρχαίο σε μετάξι : 49 × 72 εκ. -

Μετάφραση των γραφών

1. Στην κορυφή: **"شراب اندر کف"**
Μετάφραση: «Κρασί στο χέρι» ή «Το κρασί στο χέρι».

2. Αριστερά : **"چنگ اندر کف"**
Μετάφραση: «Η άρπα στο χέρι» ή «Η κιθάρα στο χέρι».

3. Δεξιά : **"کتف اندر کف"**
Φαίνεται ότι πρόκειται για παραμόρφωση ή στυλιστική επιλογή, αλλά πιθανώς επιδιωκόμενη ώστε να αρμονίζεται με τους υπόλοιπους σε ομοιοκαταληξία. Η λέξη «کتف» σημαίνει «ώμος», κάτι που εδώ είναι πιθανώς μεταφορικό ή ποιητικό.

4. Στο κάτω μέρος : **"Κύπελλο Εγρήγορου Μυαλού"**
Μετάφραση: «Το ποτήρι που αφυπνίζει το πνεύμα» ή «Το ποτήρι της αφύπνισης της νοημοσύνης».

Ο μοτίβο είναι τυπικός σε σκηνές γιορτής ή σε κλασική περσική ποίηση, συχνά συνδεδεμένο με το έργο του Χαφέζ ή του Ομάρ Χαγιάμ, που υμνούν τις απολαύσεις του κρασιού, της μουσικής και της ποίησης.

Τέλεια, θα σου εξηγήσω τη συμβολιστική σημασία αυτής της σκηνής στην περσική κουλτούρα.

---

### **1. Ο Γέρος Άνθρωπος (Σοφός ή Ποιητής) με το ποτήρι κρασί:**

* Αυτός συχνά αντιπροσωπεύει τον **σουφί** ή τον **μυστικό ποιητή** (όπως ο Χαφέζ, ο Ομάρ Χαγιάμ ή ο Ρουμί).*
* Το κρασί στην περσική ποίηση δεν είναι μόνο ένα αλκοολούχο ποτό, είναι ένα **πνευματικό σύμβολο**:

* **Μυστική αφύπνιση**, θεία έκσταση.
* **Υπέρβαση της λογικής** για να φτάσουμε στη θεϊκή αγάπη.
* Το κρασί είναι ένα "απαγορευμένο" επίγειο αλλά επιτρέπεται στον "πνευματικό κόσμο", γεγονός που καταγγέλλει την κοινωνική υποκρισία.

### **2. Η χορεύτρια (Χορεύτρια του κρασιού) :**

* Αυτή ενσαρκώνει τη **σαρκική ηδονή**, την **επίγεια ομορφιά**.
* Αλλά στην σουφική ποίηση, αυτή γίνεται επίσης μια **αλληγορία της ελεύθερης ψυχής** που χορεύει στην αναζήτηση της ένωσης με το Θείο.
* Η ξαπλωμένη και χαλαρή θέση συμβολίζει την εγκατάλειψη των ηθικών περιορισμών.

### **3. Ο μουσικός (παίκτης άρπας ή ρούμπαμπ) :**

* Αυτός συμβολίζει **την κοσμική αρμονία**.
* Η μουσική θεωρείται ως ένας τρόπος να φτάσει σε πνευματική έξαση και να συντονιστεί με το σύμπαν.
* Είναι ο ηχητικός αντίστοιχος του μυστηριακού οίνου: ένας δρόμος προς την απώλεια του εαυτού στο Όλον.

### **4. Οι επιγραφές (Επικούρεια ποίηση) :**

*Αυτές θυμίζουν τα τρία στοιχεία του μυστηριακού συμπόσιου: **οίνος (شراب), μουσική (چنگ), και απόλαυση (کتف)**.
* Το κάτω μέρος υπαινίσσεται την «κοπή που αφυπνίζει το πνεύμα», επομένως μια πρόσκληση να υπερβεί τη φυσική ζωή μέσω των απολαύσεων που οδηγούν στη συνείδηση του ανώτερου επιπέδου.

---

### **Παγκόσμιος συμβολισμός :**

Αυτό το είδος σκηνής δεν είναι μόνο ένας εορτασμός των γήινων απολαύσεων:

* Είναι μια μεταφορά του μυστικιστικού σουφικού μονοπατιού :

* Απελευθερωνόμαστε από αυστηρούς κανόνες (θρησκευτικούς ή κοινωνικούς).
* Αναζητούμε τη **θεία αλήθεια** μέσα από την τέχνη, το κρασί, την ομορφιά, την αγάπη.
Είναι μια ήπια εξέγερση κατά της υποκρισίας και μια αναζήτηση αυθεντικότητας.

Λεπτομέρειες

Εποχή
1900-2000
Τίτλος πρόσθετες πληροφορίες
Turc Istanbul
Nr of items
1
Length
72 cm
Width
49 cm
Υλικό
Μετάξι σε μετάξι
Χώρα
Τουρκία
Κατάσταση
Γενικά καλή κατάσταση
Καθαρίστηκε από επαγγελματίες
Ναι
Περίοδος κατασκευής
Mid 20th century
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΓαλλίαΕπαληθεύτηκε
Ιδιώτης

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Χαλιά και υφάσματα σπιτιού