Ένα ξύλινο γλυπτό - Ewe - Τόγκο (χωρίς τιμή ασφαλείας)






Έχει πάνω από 25 χρόνια εμπειρίας στην ασιατική τέχνη και διηύθυνε γκαλερί.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 133362 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Ξύλινο γλυπτό από το Τόγκο από τον λαό Εβε, με τίτλο 'A wooden sculpture', με βάση, ύψους 28 εκ, βάρους 380 g, σε κατάσταση ικανοποιητική, αυθεντικό/official.
Περιγραφή από τον πωλητή
Οι χαραγμένοι ξύλινοι στύλοι που συνήθως αναφέρονται ως poteaux αγάλματος στην πολιτιστική περιοχή των Εβέ στο νότιο Τόγκο, ιδιαίτερα γύρω από την περιοχή Ακλακού, κατέχουν μια σύνθετη θέση στη διασταύρωση της αρχιτεκτονικής, της τελετουργικής πρακτικής και της μνημόνευσης των προγόνων. Συνήθως ενσωματωμένοι στην οικιακή ή ιερό χώρο αρχιτεκτονική, αυτά τα κατακόρυφα γλυπτικά στοιχεία δεν είναι απλώς διακοσμητικά στηρίγματα αλλά νοούνται ως ενεργοί μεσολαβητές μέσα σε ένα κοσμολογικό και κοινωνικό σύστημα όπου οι ορατοί και οι αόρατοι τομείς διατηρούν συνεχή αλληλεπίδραση. Η παρουσία τους σε συνδυασμένους χώρους αντικατοπτρίζει μακροχρόνια γλυπτική παράδοση που συνδέεται με κοινότητες ομιλούσες Εβέ κατά μήκος των ακτών και των υδάτινων ζωνών, όπου τα θρησκευτικά συστήματα που προέρχονται από το Βονδουν δομούν τόσο την καθημερινή ζωή όσο και την τελετουργική πρακτική.
Σε επίσημους όρους, αυτά τα poteaux καταγίζονται από σκληρό ξύλο και συνήθως παρουσιάζουν ανθρωπόμορφες ή υβριδικές φιγούρες. Το ανθρώπινο σώμα στιλιζάρεται αντί να αποδίδεται φυσικά, με έμφαση στη στάση, την κίνηση και τα συμβολικά χαρακτηριστικά παρά σε ανατομικές λεπτομέρειες. Κάποια παραδείγματα απεικονίζουν όρθιες φιγούρες με τα χέρια κοντά στο τουρσό ή απλωμένα σε προστατευτικές ή δηλωτικές γνώσεις, ενώ άλλα ενσωματώνουν συνθετικές μορφές που παραπέμπουν σε πνευματικές οντότητες ή προγιαγές παρά σε ατομική προσωπογραφία. Η επιφανειακή επεξεργασία μπορεί να ποικίλει από ακατέργαστο ξύλο μέχρι βαμμένες ή θυσιαστικά σημαδεμένες επιφάνειες, υποδεικνύοντας συνεχιζόμενη τελετουργική ενέργεια αντί για ένα ολοκληρωμένο αισθητικό αντικείμενο.
Λειτουργικά, τα poteaux λειτουργούν σε πολλαπλά επίπεδα. Αρχιτεκτονικά, μπορεί να χρησιμεύουν ως δομικά στηρίγματα μέσα σε ιερά ή οικιακούς χώρους, οριοθετώντας κατώφλια ή σταθεροποιώντας βεράντες και εσωτερικές μερίδες. Ωστόσο, ο δομικός τους ρόλος δεν εξαρτάται από τη θρησκευτική τους σημασία. Στην Εβική θρησκευτική σκέψη, χαραγμένες στύλοι μπορούν να λειτουργήσουν ως δοχεία ή σημεία πρόσδεσης πνευματικών δυνάμεων, συμπεριλαμβανομένων προγόνων, προστατευτικών πνευμάτων ή θεοτήτων που σχετίζονται με τη λατρεία του Βονδου. Με αυτή την έννοια, συνεισφέρουν στη σύσταση ιερού χώρου, μετατρέποντας δομημένα περιβάλλοντα σε charged sites of communication μεταξύ ανθρώπινων κοινοτήτων και της μεταφυσικής τάξης.
Το πολιτιστικό πλαίσιο της περιοχής Ακλακού είναι ιδιαίτερα σχετικό για την κατανόηση αυτών των αντικειμένων. Τοποθετημένη στο ευρύτερο παράκτιο πολιτιστικό συνεχές του νότιου Τόγκο, η Ακλακού βρίσκεται σε μια περιοχή ιστορικά διαμορφωμένη από το εμπόριο, τη μετανάστευση και τη συνεννόηση των Εβέ-ομιλητών πολιτειών. Εδώ, η κοινωνική οργάνωση βασισμένη σε γραμμές καταγωγής και ο σεβασμός των προγόνων παραμένουν κεντρικά στοιχεία της θρησκευτικής ζωής. Τα χαραγμένα poteaux συχνά σχετίζονται με οικογενειακούς συνδυασμούς, ιερά αφιερωμένα σε συγκεκριμένες θεότητες ή χώρους συνδεδεμένους με την εξουσία των αρχηγών γραμμής και τελετουργικών ειδικών. Η παρουσία τους σηματοδοτεί όχι μόνο πνευματική προστασία αλλά και τη συνέχεια της καταγωγής, μνήμης και εδαφικής ιδιοκτησίας.
Ερμηνευτικά, αυτά τα έργα αντιστέκονται σε μιαPurely formal or typological classification. While they can be situated within broader West African traditions of architectural sculpture, their meaning is contingent upon local ritual frameworks and oral knowledge systems. The figures embodied in the posts are not static representations but active participants in a relational ontology in which material objects are capable of hosting agency. This understanding complicates external readings that might reduce them to “art objects” in the modern Western sense, instead foregrounding their embeddedness in lived religious practice.
Ethnographic documentation suggests that such carved posts are often renewed, repaired, or ritually reactivated over time, indicating their participation in ongoing cycles of use rather than fixed display. Their endurance within compounds is therefore less a matter of preservation than of continual ritual maintenance. In some cases, their forms may be replaced or transformed in response to shifting spiritual requirements, reflecting the dynamic nature of Ewe religious expression.
Taken together, the statue poteaux of the Aklakou region articulate a material theology in which wood, body, and space converge to structure relationships between the living, the dead, and the divine. They stand as evidence of a sculptural practice that is inseparable from architecture, ritual performance, and social organization, and which continues to inform contemporary understandings of heritage and identity in southern Togo.
Reference liste
Archives du Museu d’ethnographie régionale du Golfe de Guinée, comparative object files on architectural sculpture.
Published ethnographic field reports on Ewe religious architecture and Vodun spatial practice, various authors, 20th–21st century.
Jaenicke-Njoya Archive CAB48241
Oral historical accounts and lineage narratives collected in the Aklakou region, southern Togo, compiled in regional ethnographic surveys.
This description is made with AI. Despite careful individual review, the use of Artificial Intelligence may result in errors or inaccuracies in the description.
Height: 27 cm / 28 cm
Weight: 180 g / 200 g (incl stand)
Ιστορία πωλητή
Μετάφραση από Google ΜετάφρασηΟι χαραγμένοι ξύλινοι στύλοι που συνήθως αναφέρονται ως poteaux αγάλματος στην πολιτιστική περιοχή των Εβέ στο νότιο Τόγκο, ιδιαίτερα γύρω από την περιοχή Ακλακού, κατέχουν μια σύνθετη θέση στη διασταύρωση της αρχιτεκτονικής, της τελετουργικής πρακτικής και της μνημόνευσης των προγόνων. Συνήθως ενσωματωμένοι στην οικιακή ή ιερό χώρο αρχιτεκτονική, αυτά τα κατακόρυφα γλυπτικά στοιχεία δεν είναι απλώς διακοσμητικά στηρίγματα αλλά νοούνται ως ενεργοί μεσολαβητές μέσα σε ένα κοσμολογικό και κοινωνικό σύστημα όπου οι ορατοί και οι αόρατοι τομείς διατηρούν συνεχή αλληλεπίδραση. Η παρουσία τους σε συνδυασμένους χώρους αντικατοπτρίζει μακροχρόνια γλυπτική παράδοση που συνδέεται με κοινότητες ομιλούσες Εβέ κατά μήκος των ακτών και των υδάτινων ζωνών, όπου τα θρησκευτικά συστήματα που προέρχονται από το Βονδουν δομούν τόσο την καθημερινή ζωή όσο και την τελετουργική πρακτική.
Σε επίσημους όρους, αυτά τα poteaux καταγίζονται από σκληρό ξύλο και συνήθως παρουσιάζουν ανθρωπόμορφες ή υβριδικές φιγούρες. Το ανθρώπινο σώμα στιλιζάρεται αντί να αποδίδεται φυσικά, με έμφαση στη στάση, την κίνηση και τα συμβολικά χαρακτηριστικά παρά σε ανατομικές λεπτομέρειες. Κάποια παραδείγματα απεικονίζουν όρθιες φιγούρες με τα χέρια κοντά στο τουρσό ή απλωμένα σε προστατευτικές ή δηλωτικές γνώσεις, ενώ άλλα ενσωματώνουν συνθετικές μορφές που παραπέμπουν σε πνευματικές οντότητες ή προγιαγές παρά σε ατομική προσωπογραφία. Η επιφανειακή επεξεργασία μπορεί να ποικίλει από ακατέργαστο ξύλο μέχρι βαμμένες ή θυσιαστικά σημαδεμένες επιφάνειες, υποδεικνύοντας συνεχιζόμενη τελετουργική ενέργεια αντί για ένα ολοκληρωμένο αισθητικό αντικείμενο.
Λειτουργικά, τα poteaux λειτουργούν σε πολλαπλά επίπεδα. Αρχιτεκτονικά, μπορεί να χρησιμεύουν ως δομικά στηρίγματα μέσα σε ιερά ή οικιακούς χώρους, οριοθετώντας κατώφλια ή σταθεροποιώντας βεράντες και εσωτερικές μερίδες. Ωστόσο, ο δομικός τους ρόλος δεν εξαρτάται από τη θρησκευτική τους σημασία. Στην Εβική θρησκευτική σκέψη, χαραγμένες στύλοι μπορούν να λειτουργήσουν ως δοχεία ή σημεία πρόσδεσης πνευματικών δυνάμεων, συμπεριλαμβανομένων προγόνων, προστατευτικών πνευμάτων ή θεοτήτων που σχετίζονται με τη λατρεία του Βονδου. Με αυτή την έννοια, συνεισφέρουν στη σύσταση ιερού χώρου, μετατρέποντας δομημένα περιβάλλοντα σε charged sites of communication μεταξύ ανθρώπινων κοινοτήτων και της μεταφυσικής τάξης.
Το πολιτιστικό πλαίσιο της περιοχής Ακλακού είναι ιδιαίτερα σχετικό για την κατανόηση αυτών των αντικειμένων. Τοποθετημένη στο ευρύτερο παράκτιο πολιτιστικό συνεχές του νότιου Τόγκο, η Ακλακού βρίσκεται σε μια περιοχή ιστορικά διαμορφωμένη από το εμπόριο, τη μετανάστευση και τη συνεννόηση των Εβέ-ομιλητών πολιτειών. Εδώ, η κοινωνική οργάνωση βασισμένη σε γραμμές καταγωγής και ο σεβασμός των προγόνων παραμένουν κεντρικά στοιχεία της θρησκευτικής ζωής. Τα χαραγμένα poteaux συχνά σχετίζονται με οικογενειακούς συνδυασμούς, ιερά αφιερωμένα σε συγκεκριμένες θεότητες ή χώρους συνδεδεμένους με την εξουσία των αρχηγών γραμμής και τελετουργικών ειδικών. Η παρουσία τους σηματοδοτεί όχι μόνο πνευματική προστασία αλλά και τη συνέχεια της καταγωγής, μνήμης και εδαφικής ιδιοκτησίας.
Ερμηνευτικά, αυτά τα έργα αντιστέκονται σε μιαPurely formal or typological classification. While they can be situated within broader West African traditions of architectural sculpture, their meaning is contingent upon local ritual frameworks and oral knowledge systems. The figures embodied in the posts are not static representations but active participants in a relational ontology in which material objects are capable of hosting agency. This understanding complicates external readings that might reduce them to “art objects” in the modern Western sense, instead foregrounding their embeddedness in lived religious practice.
Ethnographic documentation suggests that such carved posts are often renewed, repaired, or ritually reactivated over time, indicating their participation in ongoing cycles of use rather than fixed display. Their endurance within compounds is therefore less a matter of preservation than of continual ritual maintenance. In some cases, their forms may be replaced or transformed in response to shifting spiritual requirements, reflecting the dynamic nature of Ewe religious expression.
Taken together, the statue poteaux of the Aklakou region articulate a material theology in which wood, body, and space converge to structure relationships between the living, the dead, and the divine. They stand as evidence of a sculptural practice that is inseparable from architecture, ritual performance, and social organization, and which continues to inform contemporary understandings of heritage and identity in southern Togo.
Reference liste
Archives du Museu d’ethnographie régionale du Golfe de Guinée, comparative object files on architectural sculpture.
Published ethnographic field reports on Ewe religious architecture and Vodun spatial practice, various authors, 20th–21st century.
Jaenicke-Njoya Archive CAB48241
Oral historical accounts and lineage narratives collected in the Aklakou region, southern Togo, compiled in regional ethnographic surveys.
This description is made with AI. Despite careful individual review, the use of Artificial Intelligence may result in errors or inaccuracies in the description.
Height: 27 cm / 28 cm
Weight: 180 g / 200 g (incl stand)
Ιστορία πωλητή
Μετάφραση από Google ΜετάφρασηΛεπτομέρειες
Rechtliche Informationen des Verkäufers
- Unternehmen:
- Jaenicke Njoya GmbH
- Repräsentant:
- Wolfgang Jaenicke
- Adresse:
- Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY - Telefonnummer:
- +493033951033
- Email:
- w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
- USt-IdNr.:
- DE241193499
AGB
AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.
Widerrufsbelehrung
- Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
- Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
- Vollständige Widerrufsbelehrung
