James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/3/1/53124962-22ce-43ef-9c7d-5c955c33f82f.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/0/e/5/0e58be09-d646-43f5-8b86-951095243f57.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/3/c/6/3c618148-a53a-412a-95d3-20e8ba2474ce.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/7/3/e/73ef26b1-9f7b-49e0-8b77-0fb5a19345f0.jpg)
![James Joyce - Ulysse [Deuxième édition] - 1930 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/15/5/f/0/5f0bc76e-0a12-4dd1-ba30-876475b8ed1f.jpg)
Προσθήκη στα αγαπημένα σας για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις δημοπρασίας.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 133802 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Περιγραφή από τον πωλητή
James JOYCE
Ulysse
Ολόκληρη γαλλική μετάφραση του κ. Αύγουστου Morel με τη συνδρομή του κ. Stuart Gilbert, πλήρως αναθεωρημένη από τον κ. Valéry Larbaud και από τον ίδιο τον συγγραφέα.
Νέα έκδοση
Παρίσι: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (έτοιμο προς εκτύπωση, Οκτώβριος 1930) σε-8 (21 x 16 cm), 872 σελίδες.
Δεύτερη έκδοση με την οριστική μετάφραση πλήρως αναθεωρημένη από τον Valéry Larbaud και τον J. Joyce.
Η δράση του Οδυσσέα διαδραματίζεται σε μια μέρα, στο Δουβλίνο, το 1904. Ο χαρακτήρας Οδυσσέας είναι ένας μικρός υπάλληλος Εβραίος, ο Λεοπολντ Μλουμ· ο Στέφεν Ντένταλους, νεαρός Ιρλανδός ποιητής, είναι Τηλέμαχος· η Μαριόν, η γυναίκα του Μλουμ και που τον απατά, είναι Πηνελόπη. Τίποτα το εξαιρετικό δεν συμβαίνει κατά τη διάρκεια αυτής της ημέρας. Ο Μλουμ και ο Ντένταλους περιπλανώνται στην πόλη, ασχολούνται με τις υπόθεσείς τους, και το βράδυ συναντιούνται σε ένα μπουρδέλο.
Κάθε επεισόδιο αντιστοιχεί σε ένα επεισόδιο της Οδύσσειας. Αλλά η παρωδία οδηγεί σε αμφισβήτηση του σύγχρονου κόσμου σε μια εποχή μιλώντας για μωρία; (διατήρηση της έννοιας: μπουρδισμού). Ο Τζόις εκφράζει το παγκόσμιο μέσα από το συγκεκριμένο. Ο Μλουμ, ο Ντένταλους, η Μαριόν είναι αρχέτυπα. Όλη η ζωή, η γέννηση και ο θάνατος, η αναζήτηση του πατέρα (ο Ντένταλους είναι και ο Χαμλιτης), αυτή του γιου (ο Μλουμ έχασε έναν νέο γιο), ολόκληρη η ιστορία περιέχεται σε μια μόνο μέρα. Είναι στη Ραμπελέ, στον Σουίφτ, που μπορούμε να συγκρίνουμε την τέχνη του Τζόις, ο οποίος έγραψε, στον Οδυσσέα, το μεγάλο επικό και σατιρικό έργο του καιρού μας.
Δερμάτινη επένδυση μισο-ασημί/τραχύ περίβλημα με γωνίες και νεύρα, τίτλος και συγγραφέας χρυσοτυπημένα, κάλυμμα και ράχη διατηρημένα, άκρες βαμμένες.
James JOYCE
Ulysse
Ολόκληρη γαλλική μετάφραση του κ. Αύγουστου Morel με τη συνδρομή του κ. Stuart Gilbert, πλήρως αναθεωρημένη από τον κ. Valéry Larbaud και από τον ίδιο τον συγγραφέα.
Νέα έκδοση
Παρίσι: Adrienne Monnier, J.-O. Fourcade, 1930 (έτοιμο προς εκτύπωση, Οκτώβριος 1930) σε-8 (21 x 16 cm), 872 σελίδες.
Δεύτερη έκδοση με την οριστική μετάφραση πλήρως αναθεωρημένη από τον Valéry Larbaud και τον J. Joyce.
Η δράση του Οδυσσέα διαδραματίζεται σε μια μέρα, στο Δουβλίνο, το 1904. Ο χαρακτήρας Οδυσσέας είναι ένας μικρός υπάλληλος Εβραίος, ο Λεοπολντ Μλουμ· ο Στέφεν Ντένταλους, νεαρός Ιρλανδός ποιητής, είναι Τηλέμαχος· η Μαριόν, η γυναίκα του Μλουμ και που τον απατά, είναι Πηνελόπη. Τίποτα το εξαιρετικό δεν συμβαίνει κατά τη διάρκεια αυτής της ημέρας. Ο Μλουμ και ο Ντένταλους περιπλανώνται στην πόλη, ασχολούνται με τις υπόθεσείς τους, και το βράδυ συναντιούνται σε ένα μπουρδέλο.
Κάθε επεισόδιο αντιστοιχεί σε ένα επεισόδιο της Οδύσσειας. Αλλά η παρωδία οδηγεί σε αμφισβήτηση του σύγχρονου κόσμου σε μια εποχή μιλώντας για μωρία; (διατήρηση της έννοιας: μπουρδισμού). Ο Τζόις εκφράζει το παγκόσμιο μέσα από το συγκεκριμένο. Ο Μλουμ, ο Ντένταλους, η Μαριόν είναι αρχέτυπα. Όλη η ζωή, η γέννηση και ο θάνατος, η αναζήτηση του πατέρα (ο Ντένταλους είναι και ο Χαμλιτης), αυτή του γιου (ο Μλουμ έχασε έναν νέο γιο), ολόκληρη η ιστορία περιέχεται σε μια μόνο μέρα. Είναι στη Ραμπελέ, στον Σουίφτ, που μπορούμε να συγκρίνουμε την τέχνη του Τζόις, ο οποίος έγραψε, στον Οδυσσέα, το μεγάλο επικό και σατιρικό έργο του καιρού μας.
Δερμάτινη επένδυση μισο-ασημί/τραχύ περίβλημα με γωνίες και νεύρα, τίτλος και συγγραφέας χρυσοτυπημένα, κάλυμμα και ράχη διατηρημένα, άκρες βαμμένες.

