Μια ξύλινη μάσκα - Kulango - Ακτή Ελεφαντοστού (χωρίς τιμή ασφαλείας)






Δέκα χρόνια εμπειρίας στον τομέα των ιστορικών όπλων, των πανοπλιών και της αφρικανικής τέχνης.
10 € | ||
|---|---|---|
7 € | ||
6 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 134281 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Ένα ξύλινο προσωπείο με τον τίτλο «A wooden mask» που αποδίδεται στους Κουλάνγκο της περιοχής Αμπενγκορού στην Ακτή του ΕλεφαντοSTA; ύψος 11 εκ., βάρος 160 g, πωλείται με βάση, σε κατάσταση μέτρια.
Περιγραφή από τον πωλητή
Μία βασιλική μάσκα Κουλάγκο, περιοχή Αμπενγκουρού, Αβιμπού της Ακτής Ελεφαντοστού. Με βάση βάση στήριξης.
Αυτή η βασιλική μάσκα αποδίδεται στους λαούς Κουλάγκο της περιοχής Αμπενγκουρού στην ανατολική Côte d’Ivoire, μια περιοχή ιστορικά τοποθετημένη στο σημείο συνάντησης μεταξύ βασιλείων ομιλούμενων από Ακαν και των πολιτισμικών ζωνών δάσους– σαβάννας της Δυτικής Αφρικής. Η καλλιτεχνική παραγωγή των Κουλάγκο παραμένει σχετικά υποεξετασμένη σε σύγκριση με τις γειτονικές παραδόσεις Μπούαλε ή Άνυι· ωστόσο, οι επιζούσες μάσκες και τα ρεγάλια αποκαλύπτουν μια εξαιρετικά ανεπτυγμένη οπτική κουλτούρα, στενά συνδεδεμένη με συστήματα αρχηγίας, αιτιολογίας προγόνων και τελετουργικής απόδοσης. Το παρόν δείγμα, διακεκριμένο από μια πυκνή σκούρα καφέ και μαύρη πατίνα, αντικατοπτρίζει την τελετουργική εξουσία και τη μακρά τελετουργική χρήση που συνδέεται με βασιλικά ή αρχοντικά πλαίσια.
Οι μάσκες Κουλάγκο δεν σχεδιάζονταν ως αυτόνομες γλυπτικές οντότητες αλλά ως ενεργοποιημένες παρουσίες που εμφανίζονται κατά τις δημόσιες τελετές, τελετές κηδείας, επίσημες ενσωματώσεις και άλλα γεγονότα συνδεδεμένα με πολιτική και πνευματική τάξη. Ιδιαίτερα οι βασιλικές μάσκες λειτουργούσαν εντός δικτύων δυνασιακής μνήμης και εδαφικής εξουσίας, μεσολαβώντας τις σχέσεις ανάμεσα σε κυρίαρχες γραμμές, προγόνους και την ευρύτερη κοινότητα. Η οπτική τους ισχύς απορρέει από τον ελεγχόμενο προσδιορισμό προσώπου, τη συνεκτική δομή του προσώπου και τη μετατροπή του φοράγοντα σε ενδιάμεσο πρόσωπο, της ταυτότητάς του υπερβαίνοντας την ατομική προσωπικότητα.
Η παρούσα μάσκα αποτυπώνει τον περιορισμένο μορφικό ισορροπημένο χαρακτήρα που χαρακτηρίζει πολλές ανατολικές βορειοδυτικές μάσκες της Αβιβοριάς. Οι επιφάνειες του προσώπου οργανώνονται με σαφήνεια και συμπύκνωση, δημιουργώντας μια εικόνα ελεγχόμενης εξουσίας αντί για θεαματική εκφραστικότητα. Η σκουρόχρωμη επιφάνεια, που χτίζεται μέσω συσσωρευμένων στρώσεων ελαίου, χειρισμού, έκθεσης σε κάπνα, θρησκευτικών υλών και γήρανσης του περιβάλλοντος, αποτελεί βασική πτυχή της αισθητικής και της τελετουργικής ταυτότητας του αντικειμένου. Σε πολλά σημεία της Δυτικής Αφρικής, οι μαύρες πατινάδες δεν σημαίνουν φθορά αλλά ενεργοποίηση και ιστορικό βάθος, σηματοδοτώντας ότι το αντικείμενο συμμετέχει επανειλημμένα σε τελετουργική ζωή. Ο διάλογος μεταξύ των σκούρων καφέ υποβολών και των πυκνότερων μαύρων συσσωρεύσεων δίνει στην επιφάνεια μια ουσιαστικά πολύπλοκη εμφάνιση που υπαινίσσεται μακρόχρονη επιμέλεια.
Η Αμπενγκουρού ιστορικά αποτελεί μέρος μιας ευρύτερης ζώνης αλληλεπίδρασης που συνδέει τους Κουλάγκο, Άνυι, Αβρών και Μπούαλε πληθυσμούς μέσω εμπορίου, μετανάστευσης, πολέμου και διαπροσωπικών γάμων. Οι καλλιτεχνικές μορφές κυκλοφορούσαν σε αυτά τα δίκτυα διατηρώντας τοπικές σημασίες και στυλιστικές διακρίσεις. Οι μάσκες Κουλάγκο συχνά εμφανίζουν relative αυστηρότητα και γλυπτική πυκνότητα που τις διακρίνει από τις περισσότερο φυσιοκρατικές τάσεις ορισμένων Αυκάν αντιδομών. Οι μορφές τους προκλίνουν τη συγκεντρωμένη συμβολική παρουσία αντί για επιμελημένη διακόσμηση, τονίζοντας την εξουσία της μάσκας ως εργαλείο πολιτικής και πνευματικής διαμεσολάβησης.
Οι βασιλικές μάσκες από την περιοχή διατηρούνταν συχνά μέσα σε περιορισμένα τελετουργικά περιβάλλοντα και έβγαιναν μόνο σε συγκεκριμένες περιστάσεις υπό την επίβλεψη ευγενών ή τελετουργικών ειδικών. Η αποτελεσματικότητά τους εξαρτιόταν όχι μόνο από τη μορφή οπτικής αλλά και από τα ερμηνευτικά συμφραζόμενα στα οποία εμφανίζονταν, συμπεριλαμβανομένης της μουσικής, του κοστουμιού, του χορού, της ικεσίας και της θυσίας. Αποκομμένη από αυτά τα αρχικά συμφραζόμενα, η παρούσα μάσκα διατηρεί ωστόσο αποδείξεις της παλιάς τελετουργικής ζωής μέσα από την πατίνα της επιφάνειας και τον γλυπτικό περιορισμό. Στέκεται ως τελετουργικό αντικείμενο αλλά και ως υλικό αποδεικτικό των συστημάτων μοναρχίας και προγονικής συνέχειας στην ανατολική Côte d’Ivoire.
Αναφορές
Cole, Herbert M., και Doran H. Ross. The Arts of Ghana. Los Angeles: Museum of Cultural History, University of California, 1977.
Glaze, Anita J. Art and Death in a Senufo Village. Bloomington: Indiana University Press, 1981.
Himmelheber, Hans. Negerkunst und Negerkünstler. Braunschweig: Klinkhardt & Biermann, 1960.
McLeod, Malcolm. African Arts from the Menil Collection. Houston: Menil Foundation, 1981.
Nooter, Mary H. Secrecy: African Art That Conceals and Reveals. New York: Museum for African Art, 1993.
Sieber, Roy, και Arnold Rubin. Sculpture of Black Africa. New York: Museum of Primitive Art, 1968.
Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.
Αυτή η περιγραφή δημιουργήθηκε με τεχνητή νοημοσύνη. Παρά την προσεκτική ατομική εξέταση, η χρήση τεχνητής νοημοσύνης μπορεί να προκαλέσει λάθη ή ανακρίβειες στην περιγραφή.
Ιστορία πωλητή
Μία βασιλική μάσκα Κουλάγκο, περιοχή Αμπενγκουρού, Αβιμπού της Ακτής Ελεφαντοστού. Με βάση βάση στήριξης.
Αυτή η βασιλική μάσκα αποδίδεται στους λαούς Κουλάγκο της περιοχής Αμπενγκουρού στην ανατολική Côte d’Ivoire, μια περιοχή ιστορικά τοποθετημένη στο σημείο συνάντησης μεταξύ βασιλείων ομιλούμενων από Ακαν και των πολιτισμικών ζωνών δάσους– σαβάννας της Δυτικής Αφρικής. Η καλλιτεχνική παραγωγή των Κουλάγκο παραμένει σχετικά υποεξετασμένη σε σύγκριση με τις γειτονικές παραδόσεις Μπούαλε ή Άνυι· ωστόσο, οι επιζούσες μάσκες και τα ρεγάλια αποκαλύπτουν μια εξαιρετικά ανεπτυγμένη οπτική κουλτούρα, στενά συνδεδεμένη με συστήματα αρχηγίας, αιτιολογίας προγόνων και τελετουργικής απόδοσης. Το παρόν δείγμα, διακεκριμένο από μια πυκνή σκούρα καφέ και μαύρη πατίνα, αντικατοπτρίζει την τελετουργική εξουσία και τη μακρά τελετουργική χρήση που συνδέεται με βασιλικά ή αρχοντικά πλαίσια.
Οι μάσκες Κουλάγκο δεν σχεδιάζονταν ως αυτόνομες γλυπτικές οντότητες αλλά ως ενεργοποιημένες παρουσίες που εμφανίζονται κατά τις δημόσιες τελετές, τελετές κηδείας, επίσημες ενσωματώσεις και άλλα γεγονότα συνδεδεμένα με πολιτική και πνευματική τάξη. Ιδιαίτερα οι βασιλικές μάσκες λειτουργούσαν εντός δικτύων δυνασιακής μνήμης και εδαφικής εξουσίας, μεσολαβώντας τις σχέσεις ανάμεσα σε κυρίαρχες γραμμές, προγόνους και την ευρύτερη κοινότητα. Η οπτική τους ισχύς απορρέει από τον ελεγχόμενο προσδιορισμό προσώπου, τη συνεκτική δομή του προσώπου και τη μετατροπή του φοράγοντα σε ενδιάμεσο πρόσωπο, της ταυτότητάς του υπερβαίνοντας την ατομική προσωπικότητα.
Η παρούσα μάσκα αποτυπώνει τον περιορισμένο μορφικό ισορροπημένο χαρακτήρα που χαρακτηρίζει πολλές ανατολικές βορειοδυτικές μάσκες της Αβιβοριάς. Οι επιφάνειες του προσώπου οργανώνονται με σαφήνεια και συμπύκνωση, δημιουργώντας μια εικόνα ελεγχόμενης εξουσίας αντί για θεαματική εκφραστικότητα. Η σκουρόχρωμη επιφάνεια, που χτίζεται μέσω συσσωρευμένων στρώσεων ελαίου, χειρισμού, έκθεσης σε κάπνα, θρησκευτικών υλών και γήρανσης του περιβάλλοντος, αποτελεί βασική πτυχή της αισθητικής και της τελετουργικής ταυτότητας του αντικειμένου. Σε πολλά σημεία της Δυτικής Αφρικής, οι μαύρες πατινάδες δεν σημαίνουν φθορά αλλά ενεργοποίηση και ιστορικό βάθος, σηματοδοτώντας ότι το αντικείμενο συμμετέχει επανειλημμένα σε τελετουργική ζωή. Ο διάλογος μεταξύ των σκούρων καφέ υποβολών και των πυκνότερων μαύρων συσσωρεύσεων δίνει στην επιφάνεια μια ουσιαστικά πολύπλοκη εμφάνιση που υπαινίσσεται μακρόχρονη επιμέλεια.
Η Αμπενγκουρού ιστορικά αποτελεί μέρος μιας ευρύτερης ζώνης αλληλεπίδρασης που συνδέει τους Κουλάγκο, Άνυι, Αβρών και Μπούαλε πληθυσμούς μέσω εμπορίου, μετανάστευσης, πολέμου και διαπροσωπικών γάμων. Οι καλλιτεχνικές μορφές κυκλοφορούσαν σε αυτά τα δίκτυα διατηρώντας τοπικές σημασίες και στυλιστικές διακρίσεις. Οι μάσκες Κουλάγκο συχνά εμφανίζουν relative αυστηρότητα και γλυπτική πυκνότητα που τις διακρίνει από τις περισσότερο φυσιοκρατικές τάσεις ορισμένων Αυκάν αντιδομών. Οι μορφές τους προκλίνουν τη συγκεντρωμένη συμβολική παρουσία αντί για επιμελημένη διακόσμηση, τονίζοντας την εξουσία της μάσκας ως εργαλείο πολιτικής και πνευματικής διαμεσολάβησης.
Οι βασιλικές μάσκες από την περιοχή διατηρούνταν συχνά μέσα σε περιορισμένα τελετουργικά περιβάλλοντα και έβγαιναν μόνο σε συγκεκριμένες περιστάσεις υπό την επίβλεψη ευγενών ή τελετουργικών ειδικών. Η αποτελεσματικότητά τους εξαρτιόταν όχι μόνο από τη μορφή οπτικής αλλά και από τα ερμηνευτικά συμφραζόμενα στα οποία εμφανίζονταν, συμπεριλαμβανομένης της μουσικής, του κοστουμιού, του χορού, της ικεσίας και της θυσίας. Αποκομμένη από αυτά τα αρχικά συμφραζόμενα, η παρούσα μάσκα διατηρεί ωστόσο αποδείξεις της παλιάς τελετουργικής ζωής μέσα από την πατίνα της επιφάνειας και τον γλυπτικό περιορισμό. Στέκεται ως τελετουργικό αντικείμενο αλλά και ως υλικό αποδεικτικό των συστημάτων μοναρχίας και προγονικής συνέχειας στην ανατολική Côte d’Ivoire.
Αναφορές
Cole, Herbert M., και Doran H. Ross. The Arts of Ghana. Los Angeles: Museum of Cultural History, University of California, 1977.
Glaze, Anita J. Art and Death in a Senufo Village. Bloomington: Indiana University Press, 1981.
Himmelheber, Hans. Negerkunst und Negerkünstler. Braunschweig: Klinkhardt & Biermann, 1960.
McLeod, Malcolm. African Arts from the Menil Collection. Houston: Menil Foundation, 1981.
Nooter, Mary H. Secrecy: African Art That Conceals and Reveals. New York: Museum for African Art, 1993.
Sieber, Roy, και Arnold Rubin. Sculpture of Black Africa. New York: Museum of Primitive Art, 1968.
Vogel, Susan Mullin. Africa Explores: 20th Century African Art. New York: Center for African Art, 1991.
Αυτή η περιγραφή δημιουργήθηκε με τεχνητή νοημοσύνη. Παρά την προσεκτική ατομική εξέταση, η χρήση τεχνητής νοημοσύνης μπορεί να προκαλέσει λάθη ή ανακρίβειες στην περιγραφή.
Ιστορία πωλητή
Λεπτομέρειες
Rechtliche Informationen des Verkäufers
- Unternehmen:
- Jaenicke Njoya GmbH
- Repräsentant:
- Wolfgang Jaenicke
- Adresse:
- Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY - Telefonnummer:
- +493033951033
- Email:
- w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
- USt-IdNr.:
- DE241193499
AGB
AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.
Widerrufsbelehrung
- Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
- Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
- Vollständige Widerrufsbelehrung
