Διακόσμηση τοίχου - Ιαπωνία - Κύλινδρος Ζεν Καλλιγραφίας






Είναι κάτοχος πτυχίου στην ιστορία της τέχνης και της αρχιτεκτονικής, με 12ετή εμπειρία στις διακοσμητικές τέχνες.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 135410 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Περιγραφή από τον πωλητή
[Περίληψη]
Μεταμορφώστε τον χώρο διαβίωσης σας με την ήρεμη κομψότητα της παραδοσιακής ιαπωνικής αισθητικής. Πρόκειται για ένα ατόφιο, χειρο-painted ιαπωνικό κρεμαστό κύλινδρο (Kakejiku) από τον φημισμένο δάσκαλο Nanen Suzuki (1905–1983). Σχεδιασμένο για όσους εκτιμούν τη ομορφιά του «Wabi-sabi» και τον μινιμαλιστικό σχεδιασμό εσωτερικών χώρων, αυτό το κομμάτι λειτουργεί ως μετα méditative κεντρικό σημείο σε κάθε σύγχρονο σπίτι.
Παλιός κριτής για το Nitten (τον πιο prestigious εκθεσιακό χώρο της ιαπωνικής τέχνης), ο Suzuki υπήρξε ηγετικό πρόσωπο στην ιαπωνική καλλιγραφία του 20ού αιώνα. Αυτή η εργασία είναι ένα «Shin-shitsu» (αυθεντικό πρωτότυπο χειρόγραφο) και παραμένει αχρησιμοποίητο, με άριστη συντήρηση, αντανακλώντας την υψηλότερη ποιότητα διατήρησης.
[Καλλιτεχνικά Υπόβαθρα: Η Ομορφιά της Ριzγραφής]
Το καθιστά πραγματικά εξαιρετικό ο Δεξιότητας του καλλιτέχνη για το «Chirashi-gaki»—η παραδοσιακή τέχνη της ασύμμετρης χωροταξίας.
Ρευστότητα των Γραμμών: Οι πινελιές ρέουν όπως ένα γαλήνιο ρυάκι, αντικατοπτρίζοντας το « ebb and flow» των παλιρροϊκών κυμάτων στη Γουακάνοουρα περιγραφόμενα στο ποίημα. Η μετάβαση από παχιές, μελάνες χαρακτήρες σε λεπτά, μαλλιά-λεπτά γραμμές δημιουργεί μια ρυθμική οπτική μελωδία.
Η Δύναμη του Κενό Χώρου (Μα): Ο συνειδητός τρόπος χρήσης του άδειου χώρου δεν είναι μόνο «κενός»· αντιπροσωπεύει το απέραντο της θάλασσας και του ουρανού, επιτρέποντας στην φαντασία του θεατή να περιπλανηθεί μέσα στις ακτογραμμές της αρχαίας Ιαπωνίας.
Κομψή Σύνθεση: Παρατηρήστε πώς οι χαρακτήρες φαίνονται να χορεύουν στο χαρτί, ένα στυλ για το οποίο ο Nanen Suzuki ήταν διαβεβλημένος. Αυτή η ισορροπία ανάμεσα στα μαύρα μελάνια και στο λευκό χαρτί ενσαρκώνει την αισθητική του Ζεν «λίγα είναι περισσότερα».
[Καλλιτεχνικό Περιεχόμενο & Προέλευση]
Ο κύλινδρος φέρει ένα θρυλικό ποίημα του Yamabe no Akahito από το Man’yōshū, τον αρχαιότερο ποιητικό ανθολογία της Ιαπωνίας (8ος αιώνας).
Ποίημα: "Waka no ura ni / Shio michi kureba / Kata wo nami / Ashibe wo sashite / Tazu naki wataru".
Σημασία: Στον κόλπο Γακά-νο-ουρα, καθώς ανεβαίνει η παλίρροια και εξαφανίζονται τα ρηχά, οι γερανοί φωνάζουν καθώς πετάνε προς την αχελώη βελόρα.
Αυτό το ποίημα αποτυπώνει μια κεντρική ιαπωνική αισθητική: την αρμονική μακροχρόνια ομορφιά της φύσης, όμορφη και παροδική. Καθώς η παλίρροια μεταμορφώνει το τοπίο, οι κραυγές των γερακών συμβολίζουν μια βαθιά επιθυμία και την κομψότητα μιας στιγμής που δεν θα επανέλθει ποτέ. Στον ιαπωνικό πολιτισμό, αυτή η σκηνή αντιπροσωπεύει το «Mono no aware»— έναν παθειτικισμό για τη παροδικότητα των πραγμάτων. Η ρευστή κανα-καλλιγραφία του Nanen Suzuki αποτυπώνει τέλεια την κίνηση του νερού και τη χάρη των πουλιών, καθιστώντας αυτόν τον κύλινδρο όχι μόνο ένα κείμενο, αλλά μια μεσσιακή πύλη προς την Ιαπωνία του 8ου αιώνα.
Η κίνηση τοποθέτησης ολοκληρώθηκε επαγγελματικά από το Suishodo, ένα υψηλής ποιότητας εργαστήριο ειδικότητας καλλιγραφίας στο Τόκιο, χαρακτηριστικό γνώρισμα της ποιότητας για τους συλλέκτες.
[Διαστάσεις]
Συνολικό Μέγεθος: 128 εκ (Ύψος) x 45 εκ (Πλάτος)
Πλάτος με τις άκρες του κρεμαστικού (Jikusaki): Περίπου 50 εκ
[Βάρος]
Βάρος: 500 g
[Κατάσταση]
Κατάσταση: Αψευδής / Αχρησιμοποίητο. Το χαρτί και η σύσταση μεταξιού είναι σε εξαιρετική κατάσταση χωρίς ορατές κηλίδες ή ζημίες.
Αξεσουάρ: Διαθέτει το αρχικό κουτί χαρτιού του λιανοπωλητή (κουτί καλλυντικού) με την επισήμανση του καλλιτέχνη.
[Τρόπος Αποστολής]
Λόγω του μήκους και της ευαίσθητης φύσης του κυλίνδρου, το αντικείμενο θα πακετάρει προσεκτικά σε προστατευτικό σωλήνα ή ενισχυμένο χαρτονόφυλλο και θα αποσταλεί μέσω EMS, DHL ή FedEx (με ιχνηλάτηση και ασφάλεια). Σημειώστε ότι, παρά το ελαφρύ βάρος, το κόστος αποστολής υπολογίζεται βάσει του διαστατικού βάρους λόγω του μήκους του.
Δασμοί και Φόροι: Τελωνειακά τέλη, φόροι (ΦΠΑ) και χρεώσεις είναι ευθύνη του αγοραστή.
[Περίληψη]
Μεταμορφώστε τον χώρο διαβίωσης σας με την ήρεμη κομψότητα της παραδοσιακής ιαπωνικής αισθητικής. Πρόκειται για ένα ατόφιο, χειρο-painted ιαπωνικό κρεμαστό κύλινδρο (Kakejiku) από τον φημισμένο δάσκαλο Nanen Suzuki (1905–1983). Σχεδιασμένο για όσους εκτιμούν τη ομορφιά του «Wabi-sabi» και τον μινιμαλιστικό σχεδιασμό εσωτερικών χώρων, αυτό το κομμάτι λειτουργεί ως μετα méditative κεντρικό σημείο σε κάθε σύγχρονο σπίτι.
Παλιός κριτής για το Nitten (τον πιο prestigious εκθεσιακό χώρο της ιαπωνικής τέχνης), ο Suzuki υπήρξε ηγετικό πρόσωπο στην ιαπωνική καλλιγραφία του 20ού αιώνα. Αυτή η εργασία είναι ένα «Shin-shitsu» (αυθεντικό πρωτότυπο χειρόγραφο) και παραμένει αχρησιμοποίητο, με άριστη συντήρηση, αντανακλώντας την υψηλότερη ποιότητα διατήρησης.
[Καλλιτεχνικά Υπόβαθρα: Η Ομορφιά της Ριzγραφής]
Το καθιστά πραγματικά εξαιρετικό ο Δεξιότητας του καλλιτέχνη για το «Chirashi-gaki»—η παραδοσιακή τέχνη της ασύμμετρης χωροταξίας.
Ρευστότητα των Γραμμών: Οι πινελιές ρέουν όπως ένα γαλήνιο ρυάκι, αντικατοπτρίζοντας το « ebb and flow» των παλιρροϊκών κυμάτων στη Γουακάνοουρα περιγραφόμενα στο ποίημα. Η μετάβαση από παχιές, μελάνες χαρακτήρες σε λεπτά, μαλλιά-λεπτά γραμμές δημιουργεί μια ρυθμική οπτική μελωδία.
Η Δύναμη του Κενό Χώρου (Μα): Ο συνειδητός τρόπος χρήσης του άδειου χώρου δεν είναι μόνο «κενός»· αντιπροσωπεύει το απέραντο της θάλασσας και του ουρανού, επιτρέποντας στην φαντασία του θεατή να περιπλανηθεί μέσα στις ακτογραμμές της αρχαίας Ιαπωνίας.
Κομψή Σύνθεση: Παρατηρήστε πώς οι χαρακτήρες φαίνονται να χορεύουν στο χαρτί, ένα στυλ για το οποίο ο Nanen Suzuki ήταν διαβεβλημένος. Αυτή η ισορροπία ανάμεσα στα μαύρα μελάνια και στο λευκό χαρτί ενσαρκώνει την αισθητική του Ζεν «λίγα είναι περισσότερα».
[Καλλιτεχνικό Περιεχόμενο & Προέλευση]
Ο κύλινδρος φέρει ένα θρυλικό ποίημα του Yamabe no Akahito από το Man’yōshū, τον αρχαιότερο ποιητικό ανθολογία της Ιαπωνίας (8ος αιώνας).
Ποίημα: "Waka no ura ni / Shio michi kureba / Kata wo nami / Ashibe wo sashite / Tazu naki wataru".
Σημασία: Στον κόλπο Γακά-νο-ουρα, καθώς ανεβαίνει η παλίρροια και εξαφανίζονται τα ρηχά, οι γερανοί φωνάζουν καθώς πετάνε προς την αχελώη βελόρα.
Αυτό το ποίημα αποτυπώνει μια κεντρική ιαπωνική αισθητική: την αρμονική μακροχρόνια ομορφιά της φύσης, όμορφη και παροδική. Καθώς η παλίρροια μεταμορφώνει το τοπίο, οι κραυγές των γερακών συμβολίζουν μια βαθιά επιθυμία και την κομψότητα μιας στιγμής που δεν θα επανέλθει ποτέ. Στον ιαπωνικό πολιτισμό, αυτή η σκηνή αντιπροσωπεύει το «Mono no aware»— έναν παθειτικισμό για τη παροδικότητα των πραγμάτων. Η ρευστή κανα-καλλιγραφία του Nanen Suzuki αποτυπώνει τέλεια την κίνηση του νερού και τη χάρη των πουλιών, καθιστώντας αυτόν τον κύλινδρο όχι μόνο ένα κείμενο, αλλά μια μεσσιακή πύλη προς την Ιαπωνία του 8ου αιώνα.
Η κίνηση τοποθέτησης ολοκληρώθηκε επαγγελματικά από το Suishodo, ένα υψηλής ποιότητας εργαστήριο ειδικότητας καλλιγραφίας στο Τόκιο, χαρακτηριστικό γνώρισμα της ποιότητας για τους συλλέκτες.
[Διαστάσεις]
Συνολικό Μέγεθος: 128 εκ (Ύψος) x 45 εκ (Πλάτος)
Πλάτος με τις άκρες του κρεμαστικού (Jikusaki): Περίπου 50 εκ
[Βάρος]
Βάρος: 500 g
[Κατάσταση]
Κατάσταση: Αψευδής / Αχρησιμοποίητο. Το χαρτί και η σύσταση μεταξιού είναι σε εξαιρετική κατάσταση χωρίς ορατές κηλίδες ή ζημίες.
Αξεσουάρ: Διαθέτει το αρχικό κουτί χαρτιού του λιανοπωλητή (κουτί καλλυντικού) με την επισήμανση του καλλιτέχνη.
[Τρόπος Αποστολής]
Λόγω του μήκους και της ευαίσθητης φύσης του κυλίνδρου, το αντικείμενο θα πακετάρει προσεκτικά σε προστατευτικό σωλήνα ή ενισχυμένο χαρτονόφυλλο και θα αποσταλεί μέσω EMS, DHL ή FedEx (με ιχνηλάτηση και ασφάλεια). Σημειώστε ότι, παρά το ελαφρύ βάρος, το κόστος αποστολής υπολογίζεται βάσει του διαστατικού βάρους λόγω του μήκους του.
Δασμοί και Φόροι: Τελωνειακά τέλη, φόροι (ΦΠΑ) και χρεώσεις είναι ευθύνη του αγοραστή.
