Euclide - La perspectiva y especularia de Euclides - 1584





Προσθήκη στα αγαπημένα σας για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις δημοπρασίας.

Ειδικός στη λογοτεχνία ταξιδιών και σπάνια έντυπα πριν το 1600, με 28 χρόνια εμπειρίας.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 135619 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Περιγραφή από τον πωλητή
Ευκλείδης
Η προοπτική και η σκεπτική του Ευκλείδη. Μεταφρασμένα σε ακατάλληλη λατινολατινική γλώσσα από τον Pedro Ambrosio Onderiz, τον υπηρέτη του
Μαδρίτη, Οίκος της χήρας του Αλόνσο Γκομές, 1584
Περγαμηνή 20x15 εκ., 121 σελίδες
Πολύ εικονογραφημένο με χαρακτικά εντός του κειμένου
Φαλακτική κηλίδα στην επάνω δεξιά γωνία που πλήττει το μεσαίο τμήμα του βιβλίου. Το χαρτί διατηρείται άριστα. Κάποια γωνία με μικρές φθορές. Πολύ καλό αντίτυπο.
Πρώτη έκδοση της πρώτης ισπανικής μετάφρασης, που έκανε ο Pedro Ambrosio Onderiz, του Η Οπτική και Κατόπτρια του Ευκλείδη.
Λίστα με τον έμβλημα των όπλων του Φιλίππου Β’ στο εξώφυλλο, τέσσερις αρχικές ξυλογραφίες και διαγράμματα στο κείμενο.
Αυτό είναι το αρχαιότερο ελληνικό έργο που έχει σωθεί για την όραση και την προοπτική. Ήταν το σημείο αναφοράς μέχρι τη δημοσίευση της Οπτικής του Νεύτωνα. Ο Onderiz, μέλος της νεογέννητης Ακαδημίας Μαθηματικών, έλαβε την εντολή του Φιλίππου Β’ να μεταφράσει τα πιο σημαντικά επιστημονικά κείμενα στα ισπανικά. Πριν από το Η Προοπτική και Κατόπτρια του Ευκλείδη, είχαν δημοσιευθεί μόνο δύο μεταφράσεις επιστημονικών έργων στα ισπανικά: τα έξι πρώτα βιβλία της γεωμετρίας (1576) και μια ατελής απόδοση της Mathematicae quaedam selecta (1566).
Palau 84722.
Ευκλείδης
Η προοπτική και η σκεπτική του Ευκλείδη. Μεταφρασμένα σε ακατάλληλη λατινολατινική γλώσσα από τον Pedro Ambrosio Onderiz, τον υπηρέτη του
Μαδρίτη, Οίκος της χήρας του Αλόνσο Γκομές, 1584
Περγαμηνή 20x15 εκ., 121 σελίδες
Πολύ εικονογραφημένο με χαρακτικά εντός του κειμένου
Φαλακτική κηλίδα στην επάνω δεξιά γωνία που πλήττει το μεσαίο τμήμα του βιβλίου. Το χαρτί διατηρείται άριστα. Κάποια γωνία με μικρές φθορές. Πολύ καλό αντίτυπο.
Πρώτη έκδοση της πρώτης ισπανικής μετάφρασης, που έκανε ο Pedro Ambrosio Onderiz, του Η Οπτική και Κατόπτρια του Ευκλείδη.
Λίστα με τον έμβλημα των όπλων του Φιλίππου Β’ στο εξώφυλλο, τέσσερις αρχικές ξυλογραφίες και διαγράμματα στο κείμενο.
Αυτό είναι το αρχαιότερο ελληνικό έργο που έχει σωθεί για την όραση και την προοπτική. Ήταν το σημείο αναφοράς μέχρι τη δημοσίευση της Οπτικής του Νεύτωνα. Ο Onderiz, μέλος της νεογέννητης Ακαδημίας Μαθηματικών, έλαβε την εντολή του Φιλίππου Β’ να μεταφράσει τα πιο σημαντικά επιστημονικά κείμενα στα ισπανικά. Πριν από το Η Προοπτική και Κατόπτρια του Ευκλείδη, είχαν δημοσιευθεί μόνο δύο μεταφράσεις επιστημονικών έργων στα ισπανικά: τα έξι πρώτα βιβλία της γεωμετρίας (1576) και μια ατελής απόδοση της Mathematicae quaedam selecta (1566).
Palau 84722.
