J.R.R. Tolkien - Bilbo le Hobbit - 1969

14
ημέρες
02
ώρες
42
λεπτά
30
δευτερόλεπτα
Εναρκτήρια προσφορά
€ 1
Τιμή επιφύλαξης δεν επιτεύχθηκε
Simone Grunau
Ειδικός
Εκτιμήστε  € 400 - € 450
Δεν υποβλήθηκαν προσφορές

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 136095 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

J. R. R. Tolkien Bilbo le Hobbit, ένα αντίτυπο στα γαλλικά από τη Stock το 1969, μετάφραση, 284 σελίδες, 23 × 16 εκ., σκληρό κάλυμμα με εξώφυλλο, σε πολύ καλή κατάσταση.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

J.R.R. Tolkien. Bilbo le Hobbit. Stock, 1969. E.O. 1 vol. (23 x 16 cm), 284 σελ., σκληρόδετο.

Αυτό είναι η πρώτη έκδοση της γαλλικής μετάφρασης του The Hobbit από τον Francis Ledoux. Μία σπάνια πρώτη έκδοση, πλήρης με την μοναδική εξώφυλλη σε καλή κατάσταση.

"The Hobbit" δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά στο Ηνωμένο Βασίλειο στις 21 Σεπτεμβρίου 1937. Ήταν το πρώτο έργο που μελέτησε τον κόσμο της Μέσης-γης, στον οποίο ο Tolkien εργαζόταν για περίπου είκοσι χρόνια. Ήταν μια έντονα επιτυχημένη κριτικά και εμπορικά επιτυχία, γεγονός που οδήγησε την Allen & Unwin να ζητήσει από τον συγγραφέα μια συνέχεια. Εκείνη η συνέχεια έγινε το πιο γνωστό μυθιστόρημα του Tolkien: «Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών», ένα πολύ πιο πολύπλοκο και σκοτεινό έργο.

Θα απαιτούσαν πάνω από τριάντα χρόνια, όμως, ώστε η σ saga να εκδοθεί στα γαλλικά: η μετάφραση του πρώτου τόμου από τον Francis Ledoux εμφανίστηκε αρχές του 1969. Περιείχε το πλήρες κείμενο καθώς και δύο χάρτες σχεδιασμένους από τον Tolkien. Ο Tolkien αρχικά ήθελε να συμπεριλάβει πέντε χάρτες, μερικοί από τους οποίους ήταν “μαγικοί”—τυπωμένοι με τέτοιο τρόπο ώστε να φαίνονται μόνο όταν κρατιούνται προς το φως. Αυτή η διαδικασία αποδείχθηκε κοστοβόρα, έτσι το βιβλίο τελικά περιείχε μόνο τον χάρτη της Θρώρ και τον χάρτη των Άγριων Χωρών, που αποτυπώνονται εδώ ιδιοχείρως εσωτερικά στις εσωτερικές όψεις των σκληρόδετων εκδόσεων.
[...]

Η ιδέα μιας γαλλικής μετάφρασης συζητήθηκε αρχικά από την Allen & Unwin ήδη από το Νοέμβριο του 1937: ο Tolkien πρότεινε τη φίλη του Simonne d’Ardenne ως μεταφράστρια, ακολουθώντας το έργο της στην πρώτη γαλλική έκδοση του “Farmer Giles of Ham”, ενός από τα παλαιότερα βιβλία του. Τελικά, το “The Hobbit” δεν μεταφράστηκε στα γαλλικά από τον Francis Ledoux μέχρι το 1969, ως μέρος μίας σειράς γενικού ενδιαφέροντος που εξέδιδε ο Stock, και απευθυνόταν σε ενήλικο κοινό. Το 1976 επανεκδόθηκε στη σειρά «Bibliothèque verte», αντικατοπτρίζοντας μια στροφή στην γαλλική αντίληψη της φαντασίας προς τη λογοτεχνία για παιδιά. Παρ’ όλα αυτά, το βιβλίο γνώρισε μόνο μέτρια επιτυχία: η έκδοση της Stock κυκλοφόρησε αργά, και σχεδόν δέκα χρόνια αργότερα, τον Ιούνιο του 1978, κυκλοφόρησε μια δεύτερη εκτύπωση." (αναφορ. librairie-walden)

Κατάσταση: Πολύ καλή αντίγραφο σε εικονογραφημένα εξώφυλλα του εκδότη. Οι γωνίες και οι άκρες της ραφής ελαφρώς χτυπημένες και φθαρμένες. Η εσωτερική πτυχή της μπροστινής θήκης είχε αδυναμία στο παρελθόν και ενισχύθηκε προσεκτικά με διαφανή αρχειακό ταινιάκι. Μέτρια φθορά στις άκρες με δύο μικρές συρράξεις στο περιθώριο και μικρή τσακίδα στο dust jacket, αλλά παραμένει πλήρες. Υπάρχουν αριθμοί γραμμένοι στο εσωτερικό φύλλο του dust jacket, εν μέρει ξεθωριασμένοι. Η δέσιμο σταθερό. Καθαρό και φρέσκο κείμενο, με θαμπάδες σε ορισμένες σελίδες στα χαμηλότερα περιθώρια, χωρίς να επηρεάζουν το κείμενο.

Αυτή η πρώτη έκδοση είναι πλέον εξαιρετικά σπάνια."

J.R.R. Tolkien. Bilbo le Hobbit. Stock, 1969. E.O. 1 vol. (23 x 16 cm), 284 σελ., σκληρόδετο.

Αυτό είναι η πρώτη έκδοση της γαλλικής μετάφρασης του The Hobbit από τον Francis Ledoux. Μία σπάνια πρώτη έκδοση, πλήρης με την μοναδική εξώφυλλη σε καλή κατάσταση.

"The Hobbit" δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά στο Ηνωμένο Βασίλειο στις 21 Σεπτεμβρίου 1937. Ήταν το πρώτο έργο που μελέτησε τον κόσμο της Μέσης-γης, στον οποίο ο Tolkien εργαζόταν για περίπου είκοσι χρόνια. Ήταν μια έντονα επιτυχημένη κριτικά και εμπορικά επιτυχία, γεγονός που οδήγησε την Allen & Unwin να ζητήσει από τον συγγραφέα μια συνέχεια. Εκείνη η συνέχεια έγινε το πιο γνωστό μυθιστόρημα του Tolkien: «Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών», ένα πολύ πιο πολύπλοκο και σκοτεινό έργο.

Θα απαιτούσαν πάνω από τριάντα χρόνια, όμως, ώστε η σ saga να εκδοθεί στα γαλλικά: η μετάφραση του πρώτου τόμου από τον Francis Ledoux εμφανίστηκε αρχές του 1969. Περιείχε το πλήρες κείμενο καθώς και δύο χάρτες σχεδιασμένους από τον Tolkien. Ο Tolkien αρχικά ήθελε να συμπεριλάβει πέντε χάρτες, μερικοί από τους οποίους ήταν “μαγικοί”—τυπωμένοι με τέτοιο τρόπο ώστε να φαίνονται μόνο όταν κρατιούνται προς το φως. Αυτή η διαδικασία αποδείχθηκε κοστοβόρα, έτσι το βιβλίο τελικά περιείχε μόνο τον χάρτη της Θρώρ και τον χάρτη των Άγριων Χωρών, που αποτυπώνονται εδώ ιδιοχείρως εσωτερικά στις εσωτερικές όψεις των σκληρόδετων εκδόσεων.
[...]

Η ιδέα μιας γαλλικής μετάφρασης συζητήθηκε αρχικά από την Allen & Unwin ήδη από το Νοέμβριο του 1937: ο Tolkien πρότεινε τη φίλη του Simonne d’Ardenne ως μεταφράστρια, ακολουθώντας το έργο της στην πρώτη γαλλική έκδοση του “Farmer Giles of Ham”, ενός από τα παλαιότερα βιβλία του. Τελικά, το “The Hobbit” δεν μεταφράστηκε στα γαλλικά από τον Francis Ledoux μέχρι το 1969, ως μέρος μίας σειράς γενικού ενδιαφέροντος που εξέδιδε ο Stock, και απευθυνόταν σε ενήλικο κοινό. Το 1976 επανεκδόθηκε στη σειρά «Bibliothèque verte», αντικατοπτρίζοντας μια στροφή στην γαλλική αντίληψη της φαντασίας προς τη λογοτεχνία για παιδιά. Παρ’ όλα αυτά, το βιβλίο γνώρισε μόνο μέτρια επιτυχία: η έκδοση της Stock κυκλοφόρησε αργά, και σχεδόν δέκα χρόνια αργότερα, τον Ιούνιο του 1978, κυκλοφόρησε μια δεύτερη εκτύπωση." (αναφορ. librairie-walden)

Κατάσταση: Πολύ καλή αντίγραφο σε εικονογραφημένα εξώφυλλα του εκδότη. Οι γωνίες και οι άκρες της ραφής ελαφρώς χτυπημένες και φθαρμένες. Η εσωτερική πτυχή της μπροστινής θήκης είχε αδυναμία στο παρελθόν και ενισχύθηκε προσεκτικά με διαφανή αρχειακό ταινιάκι. Μέτρια φθορά στις άκρες με δύο μικρές συρράξεις στο περιθώριο και μικρή τσακίδα στο dust jacket, αλλά παραμένει πλήρες. Υπάρχουν αριθμοί γραμμένοι στο εσωτερικό φύλλο του dust jacket, εν μέρει ξεθωριασμένοι. Η δέσιμο σταθερό. Καθαρό και φρέσκο κείμενο, με θαμπάδες σε ορισμένες σελίδες στα χαμηλότερα περιθώρια, χωρίς να επηρεάζουν το κείμενο.

Αυτή η πρώτη έκδοση είναι πλέον εξαιρετικά σπάνια."

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Θέμα
Βιβλιογραφία, Επιστημονική φαντασία και λογοτεχνία του φανταστικού
Τίτλος Βιβλίου
Bilbo le Hobbit
Series
Lord of the Rings
Συγγραφέας/ εικονογράφος
J.R.R. Tolkien
Κατάσταση
Πολύ καλή
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1969
Height
23 cm
Έκδοση
Μεταφρασμένη έκδοση
Width
16 cm
Γλώσσα
Γαλλικά
Original language
Όχι
Εκδότης
Stock
Βιβλιοδεσία
Σκληρό εξώφυλλο
'Εξτρα
κάλυμμα βιβλίου
Αριθμός σελίδων
284
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΓαλλίαΕπαληθεύτηκε
34
Πουλημένα αντικείμενα
100%
Ιδιώτης

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία