Shen Xichun - χωρίς τιμή ασφαλείας - Ναργιλές - Ασημένιο δοχείο καπνού, πίπα από λευκό ορείχαλκο.






Διαθέτει πάνω από 20 χρόνια τεχνογνωσία σε vintage στυλό και συμβουλευτική σε δημοπρασίες.
100 € | ||
|---|---|---|
95 € | ||
90 € | ||
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 136274 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Περιγραφή από τον πωλητή
Παραδοσιακή αρχαία κινέζικη πίπα νερού (γνωστή επίσης με την κινεζική ονομασία Shuǐyānhú). Αυτός ο τύπος πίπας χρησιμοποιούνταν κυρίως κατά την τελευταία περίοδο της δυναστείας των Qing (19ος αιώνας) μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα για το καπνισμα καπνού, αν και στις αγορές αρχαιοτήτων συχνά χαρακτηρίζεται λανθασμένα only ως «πίπα οπίου».
1) Στο καπάκι του καπνοδοχείου βρίσκεται το ακόλουθο κείμενο:
紋銀 (Wén Yín): Πρόκειται για τον παραδοσιακό κινεζικό όρο για καθαρό ασήμι (sycee ή 'fine silver'). Υποδηλώνει ότι το αντικείμενο έχει υψηλό ποσοστό ασημένιου.直真 (Zhí Zhēn): Αποδίδεται κυριολεκτικά ως «ευθεία αλήθεια/ακρίβεια». Αυτό χρησιμοποιήθηκε ως σφραγίδα ποιότητας για να αποδειχθεί ότι το ασήμι δεν ήταν νοθευμένο.准記 (Zhǔn Jì) / 正 (Zhèng): Επίσημα μαρκαρισμένα σήματα που σημαίνουν «εγκριθέν», «πιστοποιημένο» ή «επίσημα καταγεγραμμένο σήμα».汪 (Wāng) & 森 (Sēn): Πρόκειται πιθανώς για τα επώνυμα των ασημουργών, του εργαστηρίου ή του εμπόρου που κατασκεύασε το αντικείμενο (π.χ. το εργαστήριο της οικογένειας Wang).
2) Στο κάτω μέρος της πίπας βρίσκεται το ακόλουθο κείμενο:
淮白雀 (Huái bái què): κυριολεκτικά «Λευκό πουλί/κατσικάκι» της Huai ποταμού. Αυτό αναφέρεται στο αντικείμενο της εικόνας που απεικονίζεται πάνω στο αντικείμενο.龍從之 (Lóng cóng zhī): «Ο δράκος τον ακολουθεί» ή μια ποιητική αναφορά σε σύντροφο/στυλ.沈錫純 (Shen Xichun): Αυτό είναι το όνομα του καλλιτέχνη. Ο Shen Xichun (1910–2008) ήταν ένας πολύ γνωστός Κινέζος μεγαλοπίνακας και δάσκαλος τέχνης από την επαρχία Φουτζιάν. Ήταν ένας από τους πρωτοπόρους της «Zhao’an σχολής ζωγράφων» και ήταν ιδιαιτέρως γνωστός για τα ζωηρά του έργα τίγρεων, λουλουδιών και πουλιών.記 (Jì): «Καταγεγραμμένο από» ή «Δημιουργήθηκε/κατατεθεί».
Παραδοσιακή αρχαία κινέζικη πίπα νερού (γνωστή επίσης με την κινεζική ονομασία Shuǐyānhú). Αυτός ο τύπος πίπας χρησιμοποιούνταν κυρίως κατά την τελευταία περίοδο της δυναστείας των Qing (19ος αιώνας) μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα για το καπνισμα καπνού, αν και στις αγορές αρχαιοτήτων συχνά χαρακτηρίζεται λανθασμένα only ως «πίπα οπίου».
1) Στο καπάκι του καπνοδοχείου βρίσκεται το ακόλουθο κείμενο:
紋銀 (Wén Yín): Πρόκειται για τον παραδοσιακό κινεζικό όρο για καθαρό ασήμι (sycee ή 'fine silver'). Υποδηλώνει ότι το αντικείμενο έχει υψηλό ποσοστό ασημένιου.直真 (Zhí Zhēn): Αποδίδεται κυριολεκτικά ως «ευθεία αλήθεια/ακρίβεια». Αυτό χρησιμοποιήθηκε ως σφραγίδα ποιότητας για να αποδειχθεί ότι το ασήμι δεν ήταν νοθευμένο.准記 (Zhǔn Jì) / 正 (Zhèng): Επίσημα μαρκαρισμένα σήματα που σημαίνουν «εγκριθέν», «πιστοποιημένο» ή «επίσημα καταγεγραμμένο σήμα».汪 (Wāng) & 森 (Sēn): Πρόκειται πιθανώς για τα επώνυμα των ασημουργών, του εργαστηρίου ή του εμπόρου που κατασκεύασε το αντικείμενο (π.χ. το εργαστήριο της οικογένειας Wang).
2) Στο κάτω μέρος της πίπας βρίσκεται το ακόλουθο κείμενο:
淮白雀 (Huái bái què): κυριολεκτικά «Λευκό πουλί/κατσικάκι» της Huai ποταμού. Αυτό αναφέρεται στο αντικείμενο της εικόνας που απεικονίζεται πάνω στο αντικείμενο.龍從之 (Lóng cóng zhī): «Ο δράκος τον ακολουθεί» ή μια ποιητική αναφορά σε σύντροφο/στυλ.沈錫純 (Shen Xichun): Αυτό είναι το όνομα του καλλιτέχνη. Ο Shen Xichun (1910–2008) ήταν ένας πολύ γνωστός Κινέζος μεγαλοπίνακας και δάσκαλος τέχνης από την επαρχία Φουτζιάν. Ήταν ένας από τους πρωτοπόρους της «Zhao’an σχολής ζωγράφων» και ήταν ιδιαιτέρως γνωστός για τα ζωηρά του έργα τίγρεων, λουλουδιών και πουλιών.記 (Jì): «Καταγεγραμμένο από» ή «Δημιουργήθηκε/κατατεθεί».
