Σήμανση διαφήμισης με σμάλτο “Mikado Propeller” ρετρό - Διαφημιστική πινακίδα - Σμάλτο






Διαθέτει 15 χρόνια εμπειρίας στο εμπόριο γυαλιού 20ού αιώνα και αντικειμένων αντίκας.
1 € |
|---|
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 136674 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Αθεντριώτικο japanski emajl reklamáló Mikado Propeller από τη Showa περίοδο, δεκαετίες του 1960, ύψος 45 cm, πλάτος 8,8 cm, σε κατάσταση μέτριας φθοράς με πιθανή έλλειψη εξαρτημάτων.
Περιγραφή από τον πωλητή
"Mikado Propeller" – Vintage Japanese Enamel Advertising Sign
This authentic Japanese enamel sign advertises 「ミカドプロペラ」 (Mikado Propeller), a product name that immediately evokes the era when Japan's fishing fleets, small cargo vessels, and coastal industries powered the nation's economic growth.
The word "Mikado" carries particular historical significance. Once widely used as a Westernized term associated with the Japanese Emperor, it became a popular brand name during the early and mid-20th century because it conveyed prestige, reliability, and national pride. Combined with the word "Propeller," the name projects an image of strength, engineering excellence, and maritime confidence.
The design perfectly captures the spirit of Showa-period industrial advertising. Against a clean white enamel background, the bold cobalt-blue lettering creates a striking visual contrast, while the distinctive red triangular emblem at the top serves as an instantly recognizable trademark. The simplicity of the composition reflects a time when industrial products were marketed through clarity, trust, and craftsmanship rather than elaborate graphics.
Behind this sign lies the story of Japan as a maritime nation. Throughout the Showa era, countless fishing boats, work vessels, ferries, and coastal transport ships depended on reliable propulsion systems. Marine equipment manufacturers competed fiercely to supply products capable of enduring harsh sea conditions, and enamel signs such as this would have been displayed outside marine supply stores, shipyards, engine dealers, and harbor-side workshops.
For fishermen setting out before dawn, boat owners maintaining their vessels, or mechanics servicing marine engines, the sight of a sign like this represented dependable technology and professional expertise. It belonged to the working waterfronts that formed the backbone of many Japanese coastal communities.
Today, industrial and maritime enamel signs are considerably rarer than those advertising food, beverages, or household products. They appeal to collectors because they document an often-overlooked aspect of Japanese history: the industries that supported everyday life and fueled economic development.
[Size]
45x8.8cm
[Condition]
Good vintage condition.
Although it shows signs of use, the letters and designs remain clearly visible.
Please check the photos.
Any taxes related to international shipping must be borne by the purchaser.
Occasionally, customs or the delivery company in your country may contact you for customs clearance via phone or email. Kindly ensure you are available to respond. Failure to do so may result in the parcel being returned to me, incurring additional shipping fees for reshipment.
Your cooperation is greatly appreciated.
I will pack the item securely, but there may be cases where the item is repackaged at customs or damaged upon arrival due to a mistake by the shipping company.
If this happens, please contact me immediately.
Please promptly send me a photo of the item when it arrives and a photo of the damage to the item.
We will provide refunds depending on the situation.
Ιστορία πωλητή
"Mikado Propeller" – Vintage Japanese Enamel Advertising Sign
This authentic Japanese enamel sign advertises 「ミカドプロペラ」 (Mikado Propeller), a product name that immediately evokes the era when Japan's fishing fleets, small cargo vessels, and coastal industries powered the nation's economic growth.
The word "Mikado" carries particular historical significance. Once widely used as a Westernized term associated with the Japanese Emperor, it became a popular brand name during the early and mid-20th century because it conveyed prestige, reliability, and national pride. Combined with the word "Propeller," the name projects an image of strength, engineering excellence, and maritime confidence.
The design perfectly captures the spirit of Showa-period industrial advertising. Against a clean white enamel background, the bold cobalt-blue lettering creates a striking visual contrast, while the distinctive red triangular emblem at the top serves as an instantly recognizable trademark. The simplicity of the composition reflects a time when industrial products were marketed through clarity, trust, and craftsmanship rather than elaborate graphics.
Behind this sign lies the story of Japan as a maritime nation. Throughout the Showa era, countless fishing boats, work vessels, ferries, and coastal transport ships depended on reliable propulsion systems. Marine equipment manufacturers competed fiercely to supply products capable of enduring harsh sea conditions, and enamel signs such as this would have been displayed outside marine supply stores, shipyards, engine dealers, and harbor-side workshops.
For fishermen setting out before dawn, boat owners maintaining their vessels, or mechanics servicing marine engines, the sight of a sign like this represented dependable technology and professional expertise. It belonged to the working waterfronts that formed the backbone of many Japanese coastal communities.
Today, industrial and maritime enamel signs are considerably rarer than those advertising food, beverages, or household products. They appeal to collectors because they document an often-overlooked aspect of Japanese history: the industries that supported everyday life and fueled economic development.
[Size]
45x8.8cm
[Condition]
Good vintage condition.
Although it shows signs of use, the letters and designs remain clearly visible.
Please check the photos.
Any taxes related to international shipping must be borne by the purchaser.
Occasionally, customs or the delivery company in your country may contact you for customs clearance via phone or email. Kindly ensure you are available to respond. Failure to do so may result in the parcel being returned to me, incurring additional shipping fees for reshipment.
Your cooperation is greatly appreciated.
I will pack the item securely, but there may be cases where the item is repackaged at customs or damaged upon arrival due to a mistake by the shipping company.
If this happens, please contact me immediately.
Please promptly send me a photo of the item when it arrives and a photo of the damage to the item.
We will provide refunds depending on the situation.
