Σετ τεσσάρων βαρών από μπρούτζο για τη ζύγιση χρυσού - Baule - Ακτή Ελεφαντοστού






Δέκα χρόνια εμπειρίας στον τομέα των ιστορικών όπλων, των πανοπλιών και της αφρικανικής τέχνης.
Προστασία Αγοραστή Catawiki
Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών
Trustpilot 4.4 | 136274 κριτικών
Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.
Ένα σετ τεσσάρων μολύβδινων βαρών χρυσού από την κουλτούρα Baoulé του Ακάν στην Ακτή Ελεφαντοστού, με ανάγλυφές κροκόδειλος, κροκόδειλος με ψάρι, πουλί και πίθηκος, σε καλή κατάσταση.
Περιγραφή από τον πωλητή
Κοντ d'Ιβοϊρ
Baoulé / Akan
Μπρονζεν ἀφρικαν παγκόσμιο
ο πρώτος, κροκόδειλος : μήκος : 10mm - πλάτος : 30cm - ύψος : 15cm - βάρος : 55gr
ο δεύτερος, κροκόδειλος με ψάρι : μήκος : 112mm - πλάτος : 36mm - ύψος : 23mm - βάρος : 65gr
ο τρίτος, πουλί : μήκος : 61mm - πλάτος : 28mm - ύψος : 68mm - βάρος : 80gr
ο τέταρτος, πίθηκος : μήκος : 32mm - πλάτος : 29mm - ύψος : 47mm - βάρος : 40gr
Αυτά τα αντικείμενα είναι βάρη για τη μέτρηση του χρυσού (συχνά καλούνται mban ή tano στις τοπικές γλώσσες), προερχόμενα από τον πολιτισμό Akan, μια μεγάλη εθνο-γλωσσική ομάδα που βρίσκεται κυρίως στην Ακτή Ελεφαντορία (ιδιαίτερα στους Baoulé και τους Agni) και τη Γκάνα (στους Ashanti).
Ακολουθεί μια λεπτομερής επισκόπηση της προέλευσης τους, της μεθόδου κατασκευής τους και της διπλής χρήσης τους, τόσο οικονομικής όσο και πολιτιστικής.
1. Προέλευση και Κατασκευή
Κουλτούρα : Ο λαός Akan. Από τον 14ο έως τις αρχές του 20ού αιώνα, ο χρυσός αποτελούσε τη βάση της οικονομίας και των εμπορικών συναλλαγών στην περιοχή αυτή της Δυτικής Αφρικής.
Τεχνική κατασκευής : Αυτές οι μικρές φιγούρες από κράμα χαλκού (μπρούτζ ή μπρούνζον) χύνονται με τη χρήση της τεχνικής της ροής με σφραγισμένη κηρήθρα. Κάθε κομμάτι είναι μοναδικό: ο τεχνίτης αρχικά διαμορφώνει το αντικείμενο σε κερωμένο μοντέλο, το καλύπτει με πηλό, και στη συνέχεια θερμαίνει τα πάντα για να λιώσει το κερί και να ρίξει το μετανιομένο μέταλλο. Το καλούπι από πηλό πρέπει ύστερα να σπάσει για να απελευθερωθεί το τεμάχιο.
Ρύθμιση βάρους : Δεδομένου ότι αυτά τα αντικείμενα είχαν ακριβή μέτρηση, εάν το τελικό κομμάτι έβγαινε βαρύ, αφαιρούσαν ένα κομμάτι μετάλλου (μια μύτη, ένα πόδι). Αν ήταν ελαφρύ, προσέθεταν ένα μικρό κομμάτι μόλυβδου ή μια μεταλλική δακτυλίδα για να φτάσει το απαιτούμενο ζύγι.
2. Οικονομική χρήση (Η ζύγιση της σκόνης χρυσού)
Μέχρι την αποικιοποίηση και την εισαγωγή των ευρωπαϊκών νομισμάτων, το κύριο χρήμα στους Akan δεν ήταν ο χρυσός σε ράβδους ή νομίσματα, αλλά η σκόνη χρυσού (sika).
Κάθε έμπορος, αρχηγός ή ελεύθερος άνθρωπος διέθετε τον δικό του εξοπλισμό μέτρησης (mrammou), που περιλαμβάνει μια ζυγαριά, κουτάλια, κουτιά σκόνης χρυσού και μια συλλογή από βάρη.
Κατά τη διάσκεψη εμπορικής συναλλαγής, ο πωλητής και ο αγοραστής έβγαζαν τις ζυγαριές τους και τα αντίστοιχα βάρη τους για να ελέγξουν την αξία της σκόνης χρυσού που αντάλλαζαν.
3. Πολιτισμική και Κοινωνική Χρήση (Οι παροιμίες και τα Μηνύματα)
Πέρα από τον πρακτικό τους χαρακτήρα, τα φαινομενικά βάρη συνιστούν μια πραγματική οπτική γλώσσα. Σχεδόν κάθε μορφή που απεικονίζεται αναφέρεται σε μια παροιμία, ένα ρητό ή έναν ηθικό κανόνα της Akan κοινωνίας.
Στις εικόνες σας διακρίνονται σαφώς αρκετά ισχυρά συμβολικά μοτίβα:
Οι Κροκόδειλοι : Είναι ένα συχνό και πλούσιο σε νόημα μοτίβο. Μια διάσημη παροιμία παρουσιάζει δύο κροκόδειλους που τέμνονται ή μοιράζονται το ίδιο στομάχι (το μοτίβο των διπλών κροκοδείλων). Υπογραμμίζει ότι, αν και μαλώνουν για την τροφή που περνά από το στόμα τους, τελικά πηγαίνει στο ίδιο στομάχι. Αυτή είναι μια μεταφορά για την κοινωνική αλληλεγγύη, την ενότητα αντιμέτωπης της αντίξοης κατάστασης και την αχρηστία εσωτερικών συγκρούσεων.
Το πουλί με το μακρύ ράμισμα (καλάος ή υδρόβιο πτηνό) : Το πουλί συνδέεται συχνά με τον χρόνο, τη επαγρύπνιση ή την πρόβλεψη. Μια από τις πιο γνωστές παροιμίες σχετικά με τα πουλιά (κυρίως το Sankofa) υπενθυμίζει ότι δεν είναι ντροπή γυρίσει πίσω για να ανακτήσεις ό,τι ξέχασες (η σημασία να εξάγεις τα μαθήματα του παρελθόντος). Τα πουλιά με μακρύ ράμισμα συμβολίζουν επίσης την υπομονή και την ικανότητα να θρέφεσαι ή να αποφύγεις τις παγίδες.
Ο πίθηκος : Ο πίθηκος ή ο χαρακτήρας σε μια σκεπτική στάση (συνήθως το χέρι στο στόμα ή στο πηγούνι) συνήθως απεικονίζει τη σοφή, τη διακριτικότητα και τη σκέψη πριν τη δράση. Μια παροιμία Baoulé ή Ashanti συνήθως συνοδεύεται, θυμίζοντας ότι «εκείνος που παρατηρεί σιωπηλά μαθαίνει περισσότερο από εκείνον που μιλά δυνατά».
Αυτά τα βάρη ήταν επομένως εξαιρετικά εργαλεία επικοινωνίας: η προσφορά ή η χρήση ενός συγκεκριμένου βάρους κατά τη διάρκεια μιας διαπραγμάτευσης επέτρεπε τη μετάδοση ενός διακριτικού μηνύματος, την υπενθύμιση ενός κώδικα τιμής ή τη σφράγιση μιας συμμαχίας με φιλοσοφικό τρόπο.
Τα κιβώτια αποστέλλονται από Δευτέρα έως Σάββατο με ασφάλιστρο και αριθμό παρακολούθησης.
Αποστολή εντός 1–3 ημερών στη Γαλλία με Chronopost, 2–5 μέρες σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αποστολή στην υπόλοιπη Ευρώπη και παγκοσμίως με Colissimo international.
We speak english
Mask african art Αφρικανική τέχνη μάσκας αφρικανική τέχνη arte de máscaras africanas arte delle maschere africane
statue african art Arte de estatuas africanas arte delle statue africane Αφρικανική Μάσκα Τέχνη
Máscara de estatua de galería de arte africano
Ιστορία πωλητή
Κοντ d'Ιβοϊρ
Baoulé / Akan
Μπρονζεν ἀφρικαν παγκόσμιο
ο πρώτος, κροκόδειλος : μήκος : 10mm - πλάτος : 30cm - ύψος : 15cm - βάρος : 55gr
ο δεύτερος, κροκόδειλος με ψάρι : μήκος : 112mm - πλάτος : 36mm - ύψος : 23mm - βάρος : 65gr
ο τρίτος, πουλί : μήκος : 61mm - πλάτος : 28mm - ύψος : 68mm - βάρος : 80gr
ο τέταρτος, πίθηκος : μήκος : 32mm - πλάτος : 29mm - ύψος : 47mm - βάρος : 40gr
Αυτά τα αντικείμενα είναι βάρη για τη μέτρηση του χρυσού (συχνά καλούνται mban ή tano στις τοπικές γλώσσες), προερχόμενα από τον πολιτισμό Akan, μια μεγάλη εθνο-γλωσσική ομάδα που βρίσκεται κυρίως στην Ακτή Ελεφαντορία (ιδιαίτερα στους Baoulé και τους Agni) και τη Γκάνα (στους Ashanti).
Ακολουθεί μια λεπτομερής επισκόπηση της προέλευσης τους, της μεθόδου κατασκευής τους και της διπλής χρήσης τους, τόσο οικονομικής όσο και πολιτιστικής.
1. Προέλευση και Κατασκευή
Κουλτούρα : Ο λαός Akan. Από τον 14ο έως τις αρχές του 20ού αιώνα, ο χρυσός αποτελούσε τη βάση της οικονομίας και των εμπορικών συναλλαγών στην περιοχή αυτή της Δυτικής Αφρικής.
Τεχνική κατασκευής : Αυτές οι μικρές φιγούρες από κράμα χαλκού (μπρούτζ ή μπρούνζον) χύνονται με τη χρήση της τεχνικής της ροής με σφραγισμένη κηρήθρα. Κάθε κομμάτι είναι μοναδικό: ο τεχνίτης αρχικά διαμορφώνει το αντικείμενο σε κερωμένο μοντέλο, το καλύπτει με πηλό, και στη συνέχεια θερμαίνει τα πάντα για να λιώσει το κερί και να ρίξει το μετανιομένο μέταλλο. Το καλούπι από πηλό πρέπει ύστερα να σπάσει για να απελευθερωθεί το τεμάχιο.
Ρύθμιση βάρους : Δεδομένου ότι αυτά τα αντικείμενα είχαν ακριβή μέτρηση, εάν το τελικό κομμάτι έβγαινε βαρύ, αφαιρούσαν ένα κομμάτι μετάλλου (μια μύτη, ένα πόδι). Αν ήταν ελαφρύ, προσέθεταν ένα μικρό κομμάτι μόλυβδου ή μια μεταλλική δακτυλίδα για να φτάσει το απαιτούμενο ζύγι.
2. Οικονομική χρήση (Η ζύγιση της σκόνης χρυσού)
Μέχρι την αποικιοποίηση και την εισαγωγή των ευρωπαϊκών νομισμάτων, το κύριο χρήμα στους Akan δεν ήταν ο χρυσός σε ράβδους ή νομίσματα, αλλά η σκόνη χρυσού (sika).
Κάθε έμπορος, αρχηγός ή ελεύθερος άνθρωπος διέθετε τον δικό του εξοπλισμό μέτρησης (mrammou), που περιλαμβάνει μια ζυγαριά, κουτάλια, κουτιά σκόνης χρυσού και μια συλλογή από βάρη.
Κατά τη διάσκεψη εμπορικής συναλλαγής, ο πωλητής και ο αγοραστής έβγαζαν τις ζυγαριές τους και τα αντίστοιχα βάρη τους για να ελέγξουν την αξία της σκόνης χρυσού που αντάλλαζαν.
3. Πολιτισμική και Κοινωνική Χρήση (Οι παροιμίες και τα Μηνύματα)
Πέρα από τον πρακτικό τους χαρακτήρα, τα φαινομενικά βάρη συνιστούν μια πραγματική οπτική γλώσσα. Σχεδόν κάθε μορφή που απεικονίζεται αναφέρεται σε μια παροιμία, ένα ρητό ή έναν ηθικό κανόνα της Akan κοινωνίας.
Στις εικόνες σας διακρίνονται σαφώς αρκετά ισχυρά συμβολικά μοτίβα:
Οι Κροκόδειλοι : Είναι ένα συχνό και πλούσιο σε νόημα μοτίβο. Μια διάσημη παροιμία παρουσιάζει δύο κροκόδειλους που τέμνονται ή μοιράζονται το ίδιο στομάχι (το μοτίβο των διπλών κροκοδείλων). Υπογραμμίζει ότι, αν και μαλώνουν για την τροφή που περνά από το στόμα τους, τελικά πηγαίνει στο ίδιο στομάχι. Αυτή είναι μια μεταφορά για την κοινωνική αλληλεγγύη, την ενότητα αντιμέτωπης της αντίξοης κατάστασης και την αχρηστία εσωτερικών συγκρούσεων.
Το πουλί με το μακρύ ράμισμα (καλάος ή υδρόβιο πτηνό) : Το πουλί συνδέεται συχνά με τον χρόνο, τη επαγρύπνιση ή την πρόβλεψη. Μια από τις πιο γνωστές παροιμίες σχετικά με τα πουλιά (κυρίως το Sankofa) υπενθυμίζει ότι δεν είναι ντροπή γυρίσει πίσω για να ανακτήσεις ό,τι ξέχασες (η σημασία να εξάγεις τα μαθήματα του παρελθόντος). Τα πουλιά με μακρύ ράμισμα συμβολίζουν επίσης την υπομονή και την ικανότητα να θρέφεσαι ή να αποφύγεις τις παγίδες.
Ο πίθηκος : Ο πίθηκος ή ο χαρακτήρας σε μια σκεπτική στάση (συνήθως το χέρι στο στόμα ή στο πηγούνι) συνήθως απεικονίζει τη σοφή, τη διακριτικότητα και τη σκέψη πριν τη δράση. Μια παροιμία Baoulé ή Ashanti συνήθως συνοδεύεται, θυμίζοντας ότι «εκείνος που παρατηρεί σιωπηλά μαθαίνει περισσότερο από εκείνον που μιλά δυνατά».
Αυτά τα βάρη ήταν επομένως εξαιρετικά εργαλεία επικοινωνίας: η προσφορά ή η χρήση ενός συγκεκριμένου βάρους κατά τη διάρκεια μιας διαπραγμάτευσης επέτρεπε τη μετάδοση ενός διακριτικού μηνύματος, την υπενθύμιση ενός κώδικα τιμής ή τη σφράγιση μιας συμμαχίας με φιλοσοφικό τρόπο.
Τα κιβώτια αποστέλλονται από Δευτέρα έως Σάββατο με ασφάλιστρο και αριθμό παρακολούθησης.
Αποστολή εντός 1–3 ημερών στη Γαλλία με Chronopost, 2–5 μέρες σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αποστολή στην υπόλοιπη Ευρώπη και παγκοσμίως με Colissimo international.
We speak english
Mask african art Αφρικανική τέχνη μάσκας αφρικανική τέχνη arte de máscaras africanas arte delle maschere africane
statue african art Arte de estatuas africanas arte delle statue africane Αφρικανική Μάσκα Τέχνη
Máscara de estatua de galería de arte africano
