Ester Reut - Ambra XXL

05
ημέρες
20
ώρες
45
λεπτά
35
δευτερόλεπτα
Τρέχουσα προσφορά
€ 1
Τιμή επιφύλαξης δεν επιτεύχθηκε
Maurizio Buquicchio
Ειδικός
Επιλεγμένο από Maurizio Buquicchio

Κατέχει μεταπτυχιακό στον κινηματογράφο και τις εικαστικές τέχνες· έμπειρος επιμελητής, συγγραφέας και ερευνητής.

Εκτίμηση γκαλερί  € 2,000 - € 2,400
4 άλλα άτομα παρακολουθούν αυτό το αντικείμενο
IE
1 €

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 136553 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Ambra XXL είναι έναν πρωτότυπο ακρυλικό πίνακα του 2026 από τη Ester Reut, πλάτους 100 cm και ύψους 130 cm, αφαιρετικό με θεμα Natura, χειρόγραφα υπογεγραμμένο, κατασκευασμένο στην Ιταλία και πωλείται απευθείας από την καλλιτέχνιδα, γυαλιστερή επιφάνεια, χωρίς κορνίζα, αποστέλλεται σε ρολό σε σωλήνα χαρτονιού με 4–5 cm επιπλέον περιθώριο σε κάθε πλευρά, πιστοποιητικό αυθεντικότητας υπογεγραμμένο από την καλλιτέχνιδα.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

Ester Reut

L'artista crea uno stile elegante e contemporaneo come una finestra aperta su un paesaggio interiore.

Τον καλλιτέχνη δημιουργεί ένα κομψό και σύγχρονο στυλ, σαν ένα ανοιχτό παράθυρο σε ένα εσωτερικό τοπίο.

Toni freddi,caldi in chiaro e scuro si intrecciano in stratificazioni materiche, creando profondità e movimento.

Τον ψυχρούς και θερμούς τόνους σε φως και σκιά διαπλέκονται σε υλικές στρώσεις, δημιουργώντας βάθος και κίνηση.

Le pennellate sono decise ma non aggressive: scorrono, si sovrappongono, si interrompono, come pensieri che emergono e si dissolvono.

Οι πινελιές είναι αποφασιστικές αλλά όχι επιθετικές: ρέουν, επικαλύπτονται, διακόπτονται, όπως σκέψεις που εμφανίζονται και διαλύονται.

Al centro sembra irradiarsi verso l’esterno, come una luce che tenta di attraversare superfici dense e silenziose.

Στο κέντρο φαίνεται να ακτινοβολεί προς τα έξω, σαν ένα φως που προσπαθεί να διαπεράσει πυκνές και σιωπηλές επιφάνειες.

Colature e segni grafici attraversano la composizione con ritmo spontaneo, evocando pioggia sottile o frammenti di memoria sospesi nell’aria.

Λούσεις και γραφικά σημάδια διασχίζουν τη σύνθεση με αυθόρμητο ρυθμό, προκαλώντας ψιλή βροχή ή θραύσματα μνήμης αιωρούμενα στον αέρα.

non c’è caos, ma un equilibrio sottile tra struttura e libertà.

Δεν υπάρχει χάος, αλλά μια λεπτή ισορροπία ανάμεσα σε δομή και ελευθερία.

È un’opera che non racconta un luogo preciso, bensì uno stato d’animo — un momento sospeso tra ombra e luce, dove il silenzio diventa materia e la luce diventa emozione.

Είναι ένα έργο που δεν διηγείται έναν συγκεκριμένο τόπο, αλλά μια ψυχική κατάσταση — μια στιγμή αιωρούμενη ανάμεσα σε σκιά και φως, όπου η σιωπή γίνεται ύλη και το φως γίνεται συναίσθημα.
.

Artista dalla sensibilità profonda e riconoscibile, si distingue per una ricerca pittorica intensa e autentica. Il suo lavoro nasce da un dialogo costante tra materia ed emozione: stratificazioni, segni spontanei e contrasti luminosi diventano strumenti attraverso cui esplora il silenzio, la memoria e gli spazi interiori.

Ο καλλιτέχνης με βαθιά και αναγνωρίσιμη ευαισθησία διακρίνεται για μια έντονη και αυθεντική ζωγραφική έρευνα. Το έργο του προέρχεται από συνεχή διάλογο ανάμεσα στην ύλη και το συναίσθημα: στρωματώσεις, αυθόρμητα σημάδια και αντιθέσεις φωτεινές γίνονται εργαλεία μέσω των οποίων εξερευνά τη σιωπή, τη μνήμη και τους εσωτερικούς χώρους.

Profondamente ispirato al mare, l’artista traduce sulla tela le sue suggestioni: le maree diventano velature, le correnti si trasformano in gesti pittorici, le schiume in tracce luminose che attraversano la superficie.

Έμπνευση βαθιά από τη θάλασσα, ο καλλιτέχνης μεταφράζει στον καμβά τις αιχμές του: οι παλίρροιες γίνονται διαφάνειες, τα ρεύματα μετασχηματίζονται σε ζωγραφικούς χειρισμούς, οι αφροί σε φωτεινά ιχνηλάτες που διασχίζουν την επιφάνεια.

Nei suoi toni freddi e caldi e nei chiaroscuri si percepisce l’eco dell’orizzonte marino, la quiete prima della tempesta, la profondità che invita all’introspezione.

Στους ψυχρούς και θερμούς τόνους του και στα φως-σκιά, διακρίνεται ο αντίλαλος του θαλασσινού ορίζοντα, η ηρεμία πριν από την καταιγίδα, το βάθος που προσκαλεί στην ενδοσκόπηση.

La sua cifra stilistica, caratterizzata da un equilibrio raffinato tra forza gestuale e delicatezza cromatica, sta attirando l’attenzione di collezionisti e appassionati d’arte contemporanea.

Η σφραγίδα του στυλ του, χαρακτηριστικό ενός εκλεπτυσμένου μείγματος μεταξύ έντονης χειρονομίας και διακριτικότητας χρωμάτων, τραβά την προσοχή συλλεκτών και φιλότεχνων της τέχνης της σύγχρονης.

Le sue opere non si limitano a decorare uno spazio, ma lo trasformano, creando atmosfere sospese e coinvolgenti.

Τα έργα του δεν περιορίζονται στην διακόσμηση ενός χώρου, αλλά τον μεταμορφώνουν, δημιουργώντας ατμόσφαιρες αιωρούμενες και καθηλωτικές.

In continua evoluzione, l’artista dimostra una maturità espressiva sorprendente e una visione coerente, qualità che lo rendono una presenza sempre più apprezzata nel panorama artistico attuale.

Σε συνεχή εξέλιξη, ο καλλιτέχνης αποδεικνύει μια εντυπωσιακή εκφραστική ωριμότητα και μια συνοχή όρασης, ποιότητες που τον καθιστούν μια συνεχώς πιο εκτιμημένη παρουσία στο τρέχον καλλιτεχνικό τοπίο.

Mostre collettive Arte Genova

Ομαδικές εκθέσεις Τέχνης Γένοβα

Mostra personale Musa Torino

Ατομική έκθεση Musa Τορίνο

Mostra collettiva Musa Torino

Ομαδική έκθεση Musa Τορίνο

Mostra collettiva Firenze

Ομαδική έκθεση Φλωρεντία

.

Il dipinto e senza telaio e verrà spedito arrotolato in un tubo di cartone

Ο πίνακας είναι χωρίς καμβά και θα αποσταλεί τυλιγμένος σε κύλινδρο από χαρτόνι

bordi extra da 4/5 cm per parte

περιθώρια επιπλέον 4/5 εκ. ανά πλευρά

Timbro dell'artista

Σφραγίδα του καλλιτέχνη

Colori di prima qualità

Ζωήχρωμα πρώτης ποιότητας

Vernice finale lucida

Τελική γυαλιστερή βαφή

Certificato di autenticità firmato dall'artista

Πιστοποιητικό γνησιότητας υπογεγραμμένο από τον καλλιτέχνη

Spedizione con tracking

Αποστολή με ιχνηλάτηση

Ιστορία πωλητή

Αποστολές υπό αναστολή από 14-19 Ιουνίου Ο καλλιτέχνης αντλεί έμπνευση από τη θάλασσα, εκει που γεννιόνται τα όνειρα, εκει όπου λαμβάνουν χώρα οι θεραπείες της ψυχής και οι αγάπες αγκαλιάζονται εκεί που τα χαμένα όνειρα, οι επιθυμίες και οι σκέψεις εναρμονίζονται σε μια βαθιά ανάσα. Αυτή τη στιγμή ο καλλιτέχνης ζει και εργάζεται στο Σανρέμο αλλά κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού μετακινείται στις ορεινές περιοχές του Πιεμόντε Για πληροφορίες www estereut com
Μετάφραση από Google Μετάφραση

Ester Reut

L'artista crea uno stile elegante e contemporaneo come una finestra aperta su un paesaggio interiore.

Τον καλλιτέχνη δημιουργεί ένα κομψό και σύγχρονο στυλ, σαν ένα ανοιχτό παράθυρο σε ένα εσωτερικό τοπίο.

Toni freddi,caldi in chiaro e scuro si intrecciano in stratificazioni materiche, creando profondità e movimento.

Τον ψυχρούς και θερμούς τόνους σε φως και σκιά διαπλέκονται σε υλικές στρώσεις, δημιουργώντας βάθος και κίνηση.

Le pennellate sono decise ma non aggressive: scorrono, si sovrappongono, si interrompono, come pensieri che emergono e si dissolvono.

Οι πινελιές είναι αποφασιστικές αλλά όχι επιθετικές: ρέουν, επικαλύπτονται, διακόπτονται, όπως σκέψεις που εμφανίζονται και διαλύονται.

Al centro sembra irradiarsi verso l’esterno, come una luce che tenta di attraversare superfici dense e silenziose.

Στο κέντρο φαίνεται να ακτινοβολεί προς τα έξω, σαν ένα φως που προσπαθεί να διαπεράσει πυκνές και σιωπηλές επιφάνειες.

Colature e segni grafici attraversano la composizione con ritmo spontaneo, evocando pioggia sottile o frammenti di memoria sospesi nell’aria.

Λούσεις και γραφικά σημάδια διασχίζουν τη σύνθεση με αυθόρμητο ρυθμό, προκαλώντας ψιλή βροχή ή θραύσματα μνήμης αιωρούμενα στον αέρα.

non c’è caos, ma un equilibrio sottile tra struttura e libertà.

Δεν υπάρχει χάος, αλλά μια λεπτή ισορροπία ανάμεσα σε δομή και ελευθερία.

È un’opera che non racconta un luogo preciso, bensì uno stato d’animo — un momento sospeso tra ombra e luce, dove il silenzio diventa materia e la luce diventa emozione.

Είναι ένα έργο που δεν διηγείται έναν συγκεκριμένο τόπο, αλλά μια ψυχική κατάσταση — μια στιγμή αιωρούμενη ανάμεσα σε σκιά και φως, όπου η σιωπή γίνεται ύλη και το φως γίνεται συναίσθημα.
.

Artista dalla sensibilità profonda e riconoscibile, si distingue per una ricerca pittorica intensa e autentica. Il suo lavoro nasce da un dialogo costante tra materia ed emozione: stratificazioni, segni spontanei e contrasti luminosi diventano strumenti attraverso cui esplora il silenzio, la memoria e gli spazi interiori.

Ο καλλιτέχνης με βαθιά και αναγνωρίσιμη ευαισθησία διακρίνεται για μια έντονη και αυθεντική ζωγραφική έρευνα. Το έργο του προέρχεται από συνεχή διάλογο ανάμεσα στην ύλη και το συναίσθημα: στρωματώσεις, αυθόρμητα σημάδια και αντιθέσεις φωτεινές γίνονται εργαλεία μέσω των οποίων εξερευνά τη σιωπή, τη μνήμη και τους εσωτερικούς χώρους.

Profondamente ispirato al mare, l’artista traduce sulla tela le sue suggestioni: le maree diventano velature, le correnti si trasformano in gesti pittorici, le schiume in tracce luminose che attraversano la superficie.

Έμπνευση βαθιά από τη θάλασσα, ο καλλιτέχνης μεταφράζει στον καμβά τις αιχμές του: οι παλίρροιες γίνονται διαφάνειες, τα ρεύματα μετασχηματίζονται σε ζωγραφικούς χειρισμούς, οι αφροί σε φωτεινά ιχνηλάτες που διασχίζουν την επιφάνεια.

Nei suoi toni freddi e caldi e nei chiaroscuri si percepisce l’eco dell’orizzonte marino, la quiete prima della tempesta, la profondità che invita all’introspezione.

Στους ψυχρούς και θερμούς τόνους του και στα φως-σκιά, διακρίνεται ο αντίλαλος του θαλασσινού ορίζοντα, η ηρεμία πριν από την καταιγίδα, το βάθος που προσκαλεί στην ενδοσκόπηση.

La sua cifra stilistica, caratterizzata da un equilibrio raffinato tra forza gestuale e delicatezza cromatica, sta attirando l’attenzione di collezionisti e appassionati d’arte contemporanea.

Η σφραγίδα του στυλ του, χαρακτηριστικό ενός εκλεπτυσμένου μείγματος μεταξύ έντονης χειρονομίας και διακριτικότητας χρωμάτων, τραβά την προσοχή συλλεκτών και φιλότεχνων της τέχνης της σύγχρονης.

Le sue opere non si limitano a decorare uno spazio, ma lo trasformano, creando atmosfere sospese e coinvolgenti.

Τα έργα του δεν περιορίζονται στην διακόσμηση ενός χώρου, αλλά τον μεταμορφώνουν, δημιουργώντας ατμόσφαιρες αιωρούμενες και καθηλωτικές.

In continua evoluzione, l’artista dimostra una maturità espressiva sorprendente e una visione coerente, qualità che lo rendono una presenza sempre più apprezzata nel panorama artistico attuale.

Σε συνεχή εξέλιξη, ο καλλιτέχνης αποδεικνύει μια εντυπωσιακή εκφραστική ωριμότητα και μια συνοχή όρασης, ποιότητες που τον καθιστούν μια συνεχώς πιο εκτιμημένη παρουσία στο τρέχον καλλιτεχνικό τοπίο.

Mostre collettive Arte Genova

Ομαδικές εκθέσεις Τέχνης Γένοβα

Mostra personale Musa Torino

Ατομική έκθεση Musa Τορίνο

Mostra collettiva Musa Torino

Ομαδική έκθεση Musa Τορίνο

Mostra collettiva Firenze

Ομαδική έκθεση Φλωρεντία

.

Il dipinto e senza telaio e verrà spedito arrotolato in un tubo di cartone

Ο πίνακας είναι χωρίς καμβά και θα αποσταλεί τυλιγμένος σε κύλινδρο από χαρτόνι

bordi extra da 4/5 cm per parte

περιθώρια επιπλέον 4/5 εκ. ανά πλευρά

Timbro dell'artista

Σφραγίδα του καλλιτέχνη

Colori di prima qualità

Ζωήχρωμα πρώτης ποιότητας

Vernice finale lucida

Τελική γυαλιστερή βαφή

Certificato di autenticità firmato dall'artista

Πιστοποιητικό γνησιότητας υπογεγραμμένο από τον καλλιτέχνη

Spedizione con tracking

Αποστολή με ιχνηλάτηση

Ιστορία πωλητή

Αποστολές υπό αναστολή από 14-19 Ιουνίου Ο καλλιτέχνης αντλεί έμπνευση από τη θάλασσα, εκει που γεννιόνται τα όνειρα, εκει όπου λαμβάνουν χώρα οι θεραπείες της ψυχής και οι αγάπες αγκαλιάζονται εκεί που τα χαμένα όνειρα, οι επιθυμίες και οι σκέψεις εναρμονίζονται σε μια βαθιά ανάσα. Αυτή τη στιγμή ο καλλιτέχνης ζει και εργάζεται στο Σανρέμο αλλά κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού μετακινείται στις ορεινές περιοχές του Πιεμόντε Για πληροφορίες www estereut com
Μετάφραση από Google Μετάφραση

Λεπτομέρειες

Καλλιτέχνης
Ester Reut
Πωλήθηκε με κορνίζα
Όχι
Πωλείται από
Απευθείας από τον καλλιτέχνη
Έκδοση
Αυθεντικό
Τίτλος έργου τέχνης
Ambra XXL
Τεχνική
Ακρυλικό
Υπογραφή
Υπογεγραμμένο χειρόγραφα
Χώρα
Ιταλία
Έτος
2026
Κατάσταση
Άριστη κατάσταση
Height
130 cm
Width
100 cm
Απεικόνιση/θέμα
Φύση
Style
Αφηρημένη
Περίοδος
2020+
Πωλήθηκε από τον/-ην
ΙταλίαΕπαληθεύτηκε
1290
Πουλημένα αντικείμενα
100%
protop

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Μοντέρνα και σύγχρονη τέχνη